Обсуждение:Хабомаи

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Северные территории

[править код]

Убрал понятие «т. н.» в термине «северные территории», так как он носит политическую окраску, а нейтралитет соблюдается помещением «северных территорий» в кавычки. Radchenk 12:10, 4 мая 2009 (UTC)[ответить]

Южно-Курильская гряда

[править код]

Хабомаи — японское название Южно-Курильской гряды, хотя бы здесь об этом говориться: http://www.radosvet.net/file/soft/1841-razdrazhitel.html Worldproject 16:50, 14 мая 2009 (UTC)[ответить]

Хабомаи или Хабомай

[править код]

27 января 2010 статья была переименована из «Южно-Курильская гряда» в «Хабомай» с отсылкой к Википедия:К объединению/6 октября 2009. Странно, что на это не обратили внимание раньше (в том числе и я), но не очень понятно, почему было выбрано именно название «Хабомай», а не «Хабомаи». Насколько я вижу, этот вопрос не обсуждался в принципе: на ВП:КПМ обсуждалось переименование из «Южно-Курильская гряда» в «Хабомаи», на ВП:КОБ — вопрос объединения «Малая Курильская гряда» и «Южно-Курильская гряда». То есть очень похоже на то, что этот момент тогда просто пропустили. Давайте посмотрим: Хабомаи — Хабомай: простой поиск — 16 500 и 1 530, книги — 507 и 33, scholar — 112 и 4, mid.ru — 70 и 0, ru.emb-japan.go.jp — 27 и 0. Полагаю, хорошо видно, что «Хабомаи» распространено значительно шире, чем «Хабомай»; так как это название, по сути, является передачей названия, принятого в японской географической традиции, на карты особого смысла смотреть нет; полагаю, что статья должна называться «Хабомаи». Dinamik 20:13, 30 мая 2010 (UTC)[ответить]

Когда я предложил транскрипцию «Хабомай», я ориентировался на статью система Поливанова. К сожалению, она очень сильно упрощает правила замены «и» на «й», которые на самом деле также зависят от части речи и этимологии. Словарь warodai.ru приводит примеры слов с иероглифом 舞 которые следует писать с «й» (舞 = май = «танец»), но и тех, которые следует писать с «и» (後仕舞 = атодзимаи = «распродажа»). Раз посольство Японии использует написание «Хабомаи», можно надеяться, что транскрипция через «и» в данном конкретном случае правильная. — Tetromino 22:20, 30 мая 2010 (UTC)[ответить]
Сам хотел предложит переименование, по моему в русском языке Хабомаи весьма упрочилось. --Insider 51 09:09, 31 мая 2010 (UTC)[ответить]
    • Очередной ОРИСС по Южным Курилам нашел и опять правка Dinamik! Что это за чушь — "" принятое в международной картографии название группы Курильских островов на северо-западе Тихого океана "" ? Это же японское название островов, а не международное! Получается, что эта статья не о Малой Курильской гряде, а о японском названии этой группы островов.

Ребята, кто знает зачем Dinamik это все делает?--213.169.71.229 12:50, 25 июня 2010 (UTC)[ответить]

«Это же японское название островов» — японское название — 歯舞群島; «Ребята, кто знает зачем Dinamik это все делает?» — «Обсуждайте не авторов, а содержание статей» (ВП:НО). Dinamik 19:03, 25 июня 2010 (UTC)[ответить]
Если в Википедии кто-то начинает писать заказные статьи (за деньги или по другим причинам), то наверное в вики есть механизм противодействия таким деятелям? Подскажите что делать когда выявлено лицо продвигающее заказ?--Прокуратор 09:37, 30 июня 2010 (UTC)[ответить]
Думаю, такие вопросы лучше задавать на страницах типа Википедия:Форум/Общий. Dinamik 21:42, 15 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Об отношении источников к картографии и теме статьи

[править код]

«Какое отношение предложенные источники имеют к картографии и теме статьи?» — 1) честно говоря, мне казалось настолько очевидным, что Атлас СССР имеет отношение к картографии, что я даже затрудняюсь объяснить, почему это следует считать; хотелось бы попросить пояснить, почему атлас следует считать не относящимся к картографии? 2) В группе источников описываются Шикотан и Хабомаи под названием Малая Курильская гряда; 3) Пономарёв явно говорит о том, какое название употребляется по отношению к Шикотану и Хабомаи в российской картографии; 4) В описании на сайте МИД чётко указывается, что Малая Курильская гряда — суть Шикотан и Хабомаи. Общий вопрос: не вполне ясны сомнения в наличии соотношения «Малая Курильская гряда = Шикотан + Хабомаи». Хотелось бы узнать их причину и в каком же ещё соотношении могут находиться Малая Курильская гряда, Шикотан и Хабомаи, как не в указанном? Dinamik 11:29, 27 июня 2010 (UTC)[ответить]

1) В этом Атласе наряду с Малой Курильской грядой фигурирует название Хабомаи? 2) Нет цитат из источников (у меня большие сомнения, что там фигурирует название Хабомаи), но они не имеют отношение к картографии; 3) Я против этого не возражал; 4) То, как это указано на сайте МИД, указано не совсем верно. Отвечаю на общий вопрос. В Японии выделяют о. Шикотан и острова Хабомаи, но у японцев нет (насколько мне известно) общего названия этих островов. В СССР и ныне в РФ все эти острова объединяются в Малую Курильскую гряду, но в то же время нет островов Хабомаи, а есть острова Шикотан, Полонского, Зелёный и т. д. Поэтому писать о том, что Малая Курильская гряда в СССР/РФ есть Шикотан и Хабомаи (или Шикотан и Хабомаи есть Малая Курильская гряда) — нельзя (по причине отсутствия островов Хабомаи). Именно это и нужно чётко обозначить в статье.--Andrey Isakov 13:15, 27 июня 2010 (UTC)[ответить]
1,2) Шикотан и Хабомаи — вполне конкретные объекты. В соответствующих источниках хорошо видно, что по отношению к ним используется объединяющее название «Малая Курильская гряда». 3) Примечание: на мой взгляд, если бы Вы ставили {{нет источника}} не «в воздухе», а конкретно после того источника, в котором, по Вашему мнению, отсутствуют заявленные в статье сведения, понимать, против чего Вы возражаете, а против чего нет, было бы проще. 4) Как бы то ни было, соответствие указывается вполне прозрачно: «Малая Курильская гряда» = «Хабомаи» + Шикотан. Общий вопрос: мне кажется, Ваша предпосылка «в СССР и ныне в РФ нет Хабомаи» неверна: например, это название используется в Российской газете (1, 2, 3), Первым каналом (1, 2, 3), РБК (1, 2, 3) и т. д. Из этой неверной предпосылки, соответственно, Вы не вполне корректно трактуете соотношение понятий «Малая Курильская гряда» и «Хабомаи». В Японии (и других странах, за исключением постсоветского пространства), очень похоже, что термина «Малая Курильская гряда» нет, в России же термин «Хабомаи» явно есть (и в СССР был: с использованием этого названия международные договора подписывались). «Поэтому писать о том, что Малая Курильская гряда в СССР/РФ есть Шикотан и Хабомаи (или Шикотан и Хабомаи есть Малая Курильская гряда) — нельзя» — то есть в СССР/РФ по отношению к Шикотану и Хабомаи вместе не используют термин «Малая Курильская гряда»? Если нет, то какой используют? Dinamik 17:39, 28 июня 2010 (UTC)[ответить]
1), 2), 3) В принципе, это не так важно, потому что эти "источники" вообще не имели бы смысла в случае, если бы вы не употребляли не к месту слово "картография". Не понятно, что именно вам не нравится в предложенном мной варианте вступления. Вы можете это пояснить максимально подробно? Интересует только первое предложение первого абзаца; 4) Это не так. Поясню на примере. Вы пишете про равенство "Малая Курильская гряда = "Хабомаи" + Шикотан", я открываю, к примеру, Национальный Атлас России, вижу Малую Курильскую гряду и Шикотан, а "Хабомаи" я не вижу — нет там такого названия. Получается, что в правой части равенства нет одного слагаемого. Что касается СМИ, то этот аргумент крайне слабый. "Хабомаи" так широко в СМИ распространены только по одной причине — источник информации находится в Японии. Отсюда такое засилье этим названием. Из зарубежного употребления названия Малая Курильская гряда, кстати, кое-что даже в Википедии есть — nl:Kleine Koerilen. Так что я бы не писал в духе "в международной картографии...".--Andrey Isakov 18:14, 28 июня 2010 (UTC)[ответить]
О чем сама статья? О иностранном названии Малой Курильской гряды? Если так то ее надо выставить на быстрое удаление, как дубль! Любопытное наблюдение - в статье пишется «Острова вытянуты в линию, параллельную Большой Курильской гряде» - получается что в "в международной картографии" (судя из этой статьи) Большая Курильская гряда существует, а Малая Курильская гряда где-то потерялась, вобщем путаница такая что не разберешся не за что, а все из за того что политику мешают с картографией--Прокуратор 09:48, 30 июня 2010 (UTC)[ответить]
Вы правы, я тоже не вижу смысла в этой статье. Причем я об этом писал уже участнику, который интересуется географией и является одним из администраторов Википедии:

…На самом деле со статьи Хабомаи нужно сделать перенаправление на статью Малая Курильская гряда, т. к. она дублирует ее содержание…

Вполне можно всю уникальную информацию из этой статьи перенести в статью Малая Курильская гряда.--Andrey Isakov 13:59, 30 июня 2010 (UTC)[ответить]
Если уникальная информация есть, то Малая Курильская гряда дополнить, а данную статью быстро удалить. --Прокуратор 14:07, 13 августа 2010 (UTC)[ответить]
Эта статья рассказывает о ряде островов, статья Малая Курильская гряда — тоже. Частично эти острова пересекаются. Чтобы не было дублирования, можно содержательную информацию конкретно по каждому острову разместить в статье о нём, а в статьях про общие названия для некоторых групп островов оставить, по сути, только списки островов и указание некоторых общих черт. Dinamik 21:46, 15 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Из Вашего варианта может создаться впечатление, что есть острова, которые все называют Малой Курильской грядой, но по отношению к части которых вдруг ни с того, ни с сего используется альтернативное маргинальное японское название: «…японское название островов Малой Курильской гряды…». Скорее наоборот: название Хабомаи употребляется и в японском языке, и в русском, и в английском и т. д., а Малая Курильская гряда — только в русском. Dinamik 21:50, 15 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Хабомаи - в любом случае японское название. В каких бы оно ещё языках не употреблялось. Как Аль-Кудс - арабское название Восточного Иерусалима. --Yuriy Kolodin 22:00, 15 сентября 2010 (UTC)[ответить]
В определённом смысле, видимо, да. Гипотетическое Malaya Kurilskaya range скорее всё равно будет русским названием, а не английским. Dinamik 22:07, 15 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Иллюстрации

[править код]
Файл:Habomai-shoto Islands.JPG
Файл:Habomai-islands PANORAMA.png

Я полагаю, что Файл:Habomai-shoto Islands.JPG лучше, чем Файл:Habomai-islands PANORAMA.png, т. к. на нём точка съёмки расположена выше, в нижней части фотографии виден кусочек острова Хоккайдо и нет такой заметной дымки (возможно, эффект появился при создании панорамы). Я полагаю, что нужно либо оставлять оба снимка, либо убирать второй. Dinamik 16:49, 18 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Смотрите сами, мне обе фотографии кажутся отвратительными по качеству. Но две точно оставлять нельзя - смысл? --lite 11:41, 19 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Амаги-сё

[править код]

Амаги-сё (Amagi-sho, Amagi-syo) — видимо, находится в проливе Шпанберга между Шикотаном и о.Полонского. [1] — «Shikotan Suido ... is 12 miles wide with a single obstruction, Amagi Sho ... Amagi Sho ... a rocky area some 3 miles by 2.5 miles in extent, has a least depth of 2.1m».

С другой стороны, [2] — «Скала Осыхающая находится во входе в бухту Крабовая в 3,7 кбт 10 к SSW от мыса Анама» --Q Valda 00:32, 27 сентября 2015 (UTC)[ответить]