Обсуждение:Черника

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Черника и голубика[править код]

Судя по германским описаниям черника и голубика (de:Kulturheidelbeeren) это один и тот же род!? Или же все-таки просто русские слова "голубика" и "черника" на немецком языке имеют одно и тоже название!? — Эта реплика добавлена с IP 93.180.60.253 (о) 20 декабря 2009 (UTC)

Черника и голубика — разные виды одного и того же рода вакциниум (de:heidelbeeren), в немецком языке у них разные названия: соответственно de:Heidelbeere и de:Rauschbeere. Статья же de:Kulturheidelbeeren посвящена тем видам этого рода, которые пригодны для культивирования. Возможно, проблема с переводам возникла из-за того, что Heidelbeeren следует переводить не как множественное число от слова «черника», а как название таксона, имеющего ранг рода и включающего в себя множество видов, в том числе и вид Heidelbeere. --Bff 16:29, 20 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Необходимо связать с http://en.wikipedia.org/wiki/Blueberry[править код]

Необходимо связать с http://en.wikipedia.org/wiki/Blueberry. С точки зрения простого смертного эти две ягоды (те, которым в основном посвящены эти две статьи) совершенно идентичны.

Все большие обороты набирает использование Википедии в роли словаря, связывающего близкие по смыслу слова в разных языках, также позволяющего увидеть культурные и исторические нюансы. В случае с Blueberry мне пришлось гадать что является русским эквивалентом.

Также, пожалуйста, сообщите мне как подобное связывание правится в Википедии, чтобы в следующий раз я смог связать две статьи самостоятельно. Спасибо! — Эта реплика добавлена участником Ds380 (ов) 14 августа 2011 (UTC)

    : Я не знаю что Вы называете "простым смертным", но человек хотя бы раз реально попробовавший эти ягоды их никогда не спутает - они совершенно различны на вкус. И даже и на вид различимы(хотя и похожи, а на фотах практически неотличимы). То что широко продаётся в Канаде - безусловно черника. 2607:FEA8:21E0:2:B120:5CBF:DDB4:643C 19:35, 12 августа 2018 (UTC)[ответить]
Думаю, что связать статью en:Blueberry ни с какой статьёй из русского отдела пока нельзя (пишу «пока», поскольку вполне можно написать специальную статью на русском языке, соответствующую этому понятию; вот только пока даже не знаю, как её следует назвать). Если посмотреть раздел en:Blueberry#Species, то можно увидеть, какие растения относятся к той группе растений, которую в английском языке называют blueberries. В русском языке нет обобщающего термина для этой группы растений. Статья черника = en:Vaccinium myrtillus. Вы пишете, что «с точки зрения простого смертного эти две ягоды (те, которым в основном посвящены эти две статьи) совершенно идентичны», но разве это так? Голубика входит в число видов, относимых к blueberries, но, как мне кажется, большинство носителей русского языка отличает голубику от черники. --Bff 09:25, 14 августа 2011 (UTC)[ответить]

Необходимо связать... (продолжение)[править код]

Ну и зря Вы так думаете. Голубику как правило называют bilberry (в зависимости от конкретного вида и от языковых особенностей страны/региона). Я живу в Канаде, и еще ни разу не встречал, чтобы ягода "blueberry" выглядела где-либо иначе, чем русская черника - ни на рынке ни в магазине. А она здесь очень популярна, в сезон ею буквально все завалено. Я даже не знаю с какой русской ягодой в России ее сравнить по популярности. Даже малине тут делать нечего.

Еще хотел Вас попросить перечитать мое прошлое сообщение целиком. Часть об использовании Википедии в качестве "словаря" тоже важна. И практически никогда Вы не найдете четкого соответствия видов в разных языках (даже в рамках самого английского огромное количество несоответствий в силу его широкой географии), тем не менее это не должно служить причиной дополнительных сложностей для рядовых пользователей Википедии. Они, хоть и не ботаники, но понимают возможную неточность связывания, особенно кто пользуется несколькими языками постоянно.

Другой момент, который Вы пропустили, - это моя просьба объяснить как выполняется связывание. Я не буду связывать Чернику без Вашего одобрения, но, как написал, мне это пригодится на будущее, так что буду благодарен за пояснение.

P.S. Извините, не нашел как по-умному добавить свою реплику в прошлую тему (без создания новой).

Ds380 15:10, 15 августа 2011 (UTC)[ответить]

Сначала про техническую сторону дела. Если в английском разделе википедии имеется статья с названием, к примеру, Wxy, и статья в русском разделе с названием Эюя, посвящённая тому же предмету, то для связи их надо в конец статьи Wxy вставить строку ru:Эюя, а в конец статьи Эюя — строку en:Wxy. Более подробно на эту тему можете посмотреть здесь: Интервики, Википедия:Интервики, Википедия:Конфликт межъязыковых ссылок. --Bff 15:57, 15 августа 2011 (UTC)[ответить]
Каждая статья должна быть связана только с одной статьёй одного и того же раздела, поэтому если в английскую статью en:Blueberry вставить ссылку на русскую статью Черника, то возникнет интервикиконфликт, поскольку в английской статье en:Vaccinium myrtillus ссылка также стоит на статью Черника. Поэтому встаёт вопрос, какая из двух английских статей в большей степени соответствует русской статье Черника. Я считаю, что это, однозначно, en:Vaccinium myrtillus, поскольку у этой статьи тот же предмет, что и у статьи Черника, — вид растений рода Вакциниум, имеющий научное название Vaccinium myrtillus. Предметом же статьи en:Blueberry является совокупность примерно десяти видов растений того же рода Вакциниум; в русском разделе статьи про такую совокупность пока нет. Если вы не согласны со мной, то этот вопрос лучше поднять на форуме Википедия:Форум/Интервики. --Bff 16:30, 15 августа 2011 (UTC)[ответить]
Не то, чтобы я был не согласен. Тут скорее дело в подходе. Такая же ситуация наблюдается с большинством растений. Хвойных деревьев, к примеру, в Канаде немало, и вроде как на первый взгляд можно угадать в них некоторые сибирские виды. Но для поставщиков древесины это далеко не те же виды, так что они, даже если и говорят между собой на русском или на мандарине, типы древесины называют по-английски (ну не латынью же бедным китайцам пользоваться).
Я бы сказал, что компромиссом было бы ввести термин "канадская черника", создать отдельную статью в русской Вики, а потом в тексте статьи "Черника", где-то ближе к началу, сослаться на эту статью. В общем-то все общепринятые точные названия видов (или групп видов) так и появились. Скажем, moose - американский лось, elk - американский олень либо европейский лось. Самый удачный пример - канадский гусь. Он был себе просто "гусь", но пришли европейские зоологи и сказали: "Гусь-то гусь, да не тот. Будет канадский."
В общем, мораль такова. У тети Сони из Биробиджана, ныне проживающей в Торонто, и, в виду отсутствия на базаре вишни и желтой черешни, подыскивающей какие имеющиеся ягоды хорошо подойдут для закруток, не должно быть лишних сложностей понять, что "блюбери" - это типа русской черники, и для глаз она тоже очень полезна, хоть и не пачкается так же сильно. Не знаю как Вы, но я бы свою тетю послал в Википедию. --Ds380 07:33, 16 сентября 2011 (UTC)[ответить]

в 2013-2013 гг. мировые оптовые цены на Ч., в результате демпинга Китайцев, упали практ. в 2 раза (другим крупнейшим игроком на рынке является Канада, с её культивируемой Ч.)

Неподящее фото[править код]

В статье есть 2 фото:

Ягоды черники
Черника в лесу

То, что обозначено как "Ягоды черники" на самом деле ягоды голубики. В описании файла даже написано "(it was uploaded before by author with a wrong name as File:Blueberries on branch.jpg)". Не знаю, с чего автор переименовал(а) файл, но это была ошибка.

Как и написано в статье Голубика: От черники голубика отличается более светлыми стеблями и формой цветоложа на ягоде: у черники оно ровное, почти круглое, у голубики более изломанное;

Сравните фото "Ягоды черники" с другими изображениями плодов на картинках в статье и с большинством фото на https://commons.wikimedia.org/wiki/Vaccinium_myrtillus - увидите разницу в цветоложе.

Предлагаю в статье заменить изображение "Ягоды черники" на

сравнение ягод черники и голубики

И, пожалуйста, вразумите автора фотографии, пусть переименует её обратно в Blueberries. Serbul (обс.) 12:42, 30 июля 2023 (UTC)[ответить]