Аниме (яп.アニメ[анимэ], от англ.animation[анимэйшн] — анимация; ср., нескл.) — японскаямультипликация. Главное отличие от мультипликации других стран — бо́льшая часть выпускаемой продукции рассчитана на подростковую и взрослуюаудитории, и за счёт этого имеет высокую популярность в мире. Большая часть аниме-сериалов — это экранизация японских комиксов — манги, обычно с сохранением графического стиля и других особенностей.
Манга (яп.漫画) ж., скл. — японскиекомиксы, на родине иногда называемые комикку (コミック). Слово «манга» означает «гротески», «странные (или весёлые) картинки», а художник, её рисующий, называется мангака. В Японии комиксы читают люди всех возрастов, они уважаемы и как форма изобразительного искусства, и как литературное явление. Манга практически всегда чёрно-белая, а в цвете рисуются только обложки и отдельные иллюстрации.
«Покемон: Истоки» (яп.ポケットモンスター THE ORIGINпокэтто монсута: дзи оридзин, англ.Pokémon Origins) — четырёхсерийный аниме-сериал студий OLM, Inc., Production I.G и Xebec, основанный на играх Pokémon Red и Blue. «Покемон: Истоки» сюжетно не связан с аниме-сериалом «Покемон», и в нём отсутствуют Эш Кетчум и Пикачу, его главные герои. «Истоки» гораздо ближе по сюжету к оригинальным играм, а главными героями в нём, как и в играх, являются Рэд и его соперник Грин (в западной версии известный, как Блу). Рэд и Грин стремятся стать Мастерами покемонов. Сериал состоит из четырёх серий по 22 минуты. Его премьера состоялась 2 октября 2013 года, за 10 дней до выхода Pokémon X и Y. Во всём остальном мире «Покемон: Истоки» вышел 15 ноября того же года.
Пикачу́(яп.ピカチュウПикатю:, англ.Pikachu) — существо из серии игр, манги и аниме «Покемон», принадлежащей компаниям Nintendo и Game Freak. Пикачу, являющийся одним из особенных существ вымышленной вселенной — покемоном, был создан японским игровым дизайнером Кэном Сугимори вместе с командой разработчиков Game Freak и впервые появился в компьютерных играх Pokémon Red и Blue, а затем и в последующих сиквелах. Пикачу считается одним из самых узнаваемых и популярных покемонов, так как является официальным талисманом франшизы, и в последние годы он стал иконой японской поп-культуры. Пикачу эволюционирует из другого покемона, Пичу, а сам Пикачу впоследствии может эволюционировать в Райчу. В вымышленном мире покемонов Пикачу часто живут в домах, лесах, на равнинах, иногда в горах и на островах, а также на заброшенных электростанциях по всему миру. Будучи покемоном электрического типа, Пикачу может накапливать в своих щёчках электричество и при необходимости атаковать с его помощью. Внутриигровой Покедекс утверждает, что Пикачу является покемоном-мышью.
Название To Aru Majutsu no Index можно перевести с японского как «Некий список запрещённых магических книг». Однако сочетанию 禁書目録 («список запрещённых книг») посредством фуриганы было придано чтение «индекс», что является отсылкой к известному католическому Index Librorum Prohibitorum, существовавшему вплоть до середины XX века.
Слово «хэнсин» используется для обозначения трансформации, когда персонаж превращается в супергероя. Герои, как правило, имеют свой «призыв трансформации», слова которого становятся неотъемлемой частью их превращения.
Первая книга об аниме на английском языке была издана Хелен Маккарти в 1992 году.
Матроска (яп.セーラー服сэ:ра:фуку) — распространённый вид школьной формы, носимой девушками в средней и старшей школе и, иногда, в начальной. Матроски, как и другие виды школьной формы, играют большую роль в культуре отаку. Существует множество аниме, манги и додзинси с персонажами, одетыми в школьную форму.
Область непокрытой кожи в промежутке между чулками/гольфами выше колен и мини-юбкой называется дзэттай-рёики.
Химура Кэнсин сражается катаной с лезвием на вогнутой стороне, которой практически невозможно убить человека.
Название «Торадора!» возникло от имен двух главных персонажей Тайги Айсаки и Рюдзи Такасу. «Тайга» (англ.tiger) — это «тигр» по-английски, а по-японски это слово будет звучать как тора (яп.虎). Первая часть имени Рюдзи — рю (яп.竜), что по-японски значит «дракон», а в японизированной транслитерации с английского оно будет выглядеть как «ドラゴン» (дорагон).