O mio babbino caro

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«O mio babbino caro» — это ария сопранового репертуара из оперы «Джанни Скикки», написанной итальянским композитором Джакомо Пуччини в 1918 году.

Среди наиболее известных исполнителей этой арии такие звёзды, как Мария Каллас, Виктория де лос Анхелес, Рене Флеминг, Монсеррат Кабалье, Анна Нетребко, Элизабет Шварцкопф, Сара Брайтман и Сиссель Хюрхьебё.

Эта короткая ария из 32 тактов, длящаяся 2,5-3 минуты.

Арию исполняет Лауретта, дочь Джанни Скикки, после спора Скикки со своими будущими родственниками. Спор был таким напряжённым, что это грозит разлучить Лауретту с её возлюбленным — Ринуччо. Лауретта поет своему отцу о своей любви к Ринуччо, с которым они не могут пожениться из-за отсутствия приданого (семья Ринуччо не дает ему позволения жениться на бесприданнице). Лауретта умоляет своего отца помочь, после чего он и придумывает авантюру.

Итальянский оригинал Подстрочный перевод Русский поэтический перевод
Екатерины Клетновой
Текст в русскоязычном либретто[1]

O mio babbino caro,
mi piace, è bello, bello,
Vo'andare in Porta Rossa
a comperar l'anello!

Sì, sì, ci voglio andare!
E se l'amassi indarno,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!

Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!

О, мой папочка дорогой,
Он мне нравится, он красив, красив,
Хочу пойти на Порта Росса[итал.]
И купить обручальное кольцо!

Да, да, я хочу пойти туда!
И если я люблю напрасно,
Пойду к Понте Веккьо,
Чтоб броситься в реку Арно!

Я мучаюсь и страдаю!
Боже, хочу умереть!
Папа, пожалей, пожалей!
Папа, пожалей, пожалей!

Папочка, милый, слушай,
Любит моё сердечко,
Пойду я к Порта Росса
Там я куплю колечко.

Но если не дашь нам
Ты благословенья,
Пойду на Понте Веккьо,
В Арно искать забвенья.

Любовь томит мне сердце
О, Боже, дай мне смерть!
О, пожалей меня!
О, пожалей меня!

О, помоги, отец, нам,
Мы у тебя во власти,
Всего одним лишь словом
Ты нам подаришь счастье.

О, знай, горечь разлуки
Я пережить не в силах,
Иль дай ты мне надежду,
Иль я сойду в могилу!

Ты губишь наше счастье!
Прощай, моя любовь!
Сжалься, отец, молю!
Сжалься, отец, молю!

Примечания

[править | править код]