Обсуждение Википедии:Викимедиа РУ/Перевод комментария notafish

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

… Wikimédia France фактически ничем не отличается от любых других местных фондов Wikimedia, т. е. не несёт больше ответственности и не представляет Wikimedia Foundation в большей степени, чем другие местные фонды. Это большой миф, который я пытаюсь развеять ;-). Если говорить коротко, слово «представительство» во французском уставе было использовано, чтобы выразить следующее: «Если когда-либо возникнет необходимость, и если Wikimedia Foundation посчитает нужным использовать Wikimédia France в таком качестве, Wikimédia France *могла бы* представлять Wikimedia Foundation». Таким образом, это просто технический момент, который множество раз был неправильно интерпретирован. В конечном счёте, Wikimédia France — такая же ассоциация пользователей, как и все другие (местные фонды — прим. перев.).

Можно сделать вывод, что переводить устав именно Wikimédia France необязательно. —Дмитрий (DaeX) 06:54, 23 ноября 2005 (UTC)[ответить]

Относительно вашего устава, я бы посоветовала следующее: 1. Начните со стандартного варианта устава для российской некоммерческой ассоциации/организации (вместо того, чтобы пытаться перевести устав уже существующего местного фонда). Поскольку требования закона для таких организаций различны в каждой стране, попытка перевести устав на русский только осложнит задачу.

В России может быть около 10± вариантов некоммерческих организаций, различающихся по целям и возможностям, а технически реализовать Викимедиа Россия можно практически в любом из этих вариантов, однако делать это — это скорее торить свою лыжню, когда рядом уже проложены несколько других. Отличия от рос. права и осовбенности местн. закон-ва переводного устава — не проблема — никто не собирался его переписывать, важно понять, как реализованы отношения между участниками и процедура принятия решений, что в конце концов было выбрано — организация с членством (типа общественная организация или некоммерческое партнёрство — или же фонд, в котором в принципе не может быть участников\членов, но могут быть работающие на общественных началах и пр.). —Дмитрий (DaeX) 06:54, 23 ноября 2005 (UTC)[ответить]

2. Воспользуйтесь опытом уже существующих местных фондов при определении целей вашей организации. (Поддержка проектов Wikimedia, расширение доступа к знаниям, и т. д.)

Я не слышал по такие проекты (поддержка Викимедиа), расширение доступа к знаниям — Юнеско и типа того, что я знаю, представительства межд. организаций, они регистрировались самими межд. организациями. Может кто ещё что подскажет? Цели, конечно, можно самим придумать, но логичнее если они будут соотноситься с общими целями ВикимедиаФонда и посмотреть как их реализовали конктретно в национальном уставе тоже очень может помочь. То есть я хочу сказать отсебятина в данном случае менее разумна, имхо. —Дмитрий (DaeX) 06:54, 23 ноября 2005 (UTC)[ответить]

3. Существуют три ключевые правила, которые необходимо добавить в устав: a) Имя (и логотип) организации должны быть Wikimedia Россия (т. е. следует сохранить латиницу для Wikimedia), а Викимедиа Россия может использоваться внутри организации или как «фактическое имя». b) Организация (и её правление) не будут вмешиваться в правила, установленные сообществом, в содержимое статей и т. д. c) Wikimedia Россия получит разрешение от Wikimedia Foundation на использование имени и торговых марок Wikimedia Foundation.

а) имя — можно дать на русском языке и на английском — вроде это обычная практика, путать латиницу и кириллицу нет необходимости. б) конечно (это и др. правила и хочется посмотреть в уставе Фонда и на примере мест. представительства фонда) в) Что значит получит? по договору? тогда это не нужно в устав записывать, также мы не можем записать в устав обязанность получить что-то от другой организации, если она не будет учредителем. Я не понял этот пункт. Право на товарный или фирменный знак можно получить только по договору — это не должно быть в уставе (закон не позволяет), если мы будем независимыми, то получить разрешение на товар. знак можно будет по договору, если представительством межд. орган-ции, то как её часть мы автоматически имеем все те права, что и сама организация (как её неотъемлемая часть), лишь ограниченные уставом. —Дмитрий (DaeX) 06:54, 23 ноября 2005 (UTC)[ответить]
Да, не совсем понятно, что notafish имела в виду в этом пункте... Jinma 11:16, 23 ноября 2005 (UTC)[ответить]

Для создания фонда, вам необходимо будет затем предоставить английский перевод устава в Wikimedia Foundation для утверждения.

Причём перевод надо будет отдать до регистрации, иначе возможные проблемы вынудят перерегистрироваться, что неразумно. —Дмитрий (DaeX) 06:54, 23 ноября 2005 (UTC)[ответить]

В настоящее время в бюджете Wikimedia Foundation существует специальная статья расходов для помощи в создании местных фондов, так что если вам будет необходима какая-либо финансовая помощь, мы сможем обсудить этот вопрос. …

Это неплохо, но вроде материальных проблем пока нет, обидно, что и нет представления, что же в конце концов за организация нам нужна. Думаю сначал надо всё же с организацией определиться, там видно будет. —Дмитрий (DaeX) 06:54, 23 ноября 2005 (UTC)[ответить]

нотаФйш (notafish) }<';> (Координатор Wikimedia Foundation по местным фондам Wikimedia)

Rahhh, I need to learn Russian again![править код]

Because Babel is giving me the funniest and weirdest translations.

As I understood, there were questions about the logo/latin script. I answered those here. On the trademark agreement, it is not very clear what you do and don't understand about it, but let me try to explain it better.

All chapters are formed according to local laws, as I pointed out, and are member organisations (as you pointed out). They are all called "Wikimedia + name of the country". Since local chapters are supposed to be pursuing the same goals that the Foundation is pursuing (ie. support the Wikimedia projects in their country primarily - but not only), it makes sense that the chapters are called Wikimedia+name of the country. Since Wikimedia is a trademark of the Foundation, it is essential that the Foundation give its authorization to the chapter about having the name and speaking for the projects. Some chapters chose to put it in their bylaws, others didn't. It is not so important. What's important is that once the chapter is formed, the chapter and the Foundation sign a contract that allow the chapter to speak with the Wikimedia name and use the different trademarks. Let's say the chapter wants to start a Wikipedia school or something (this is out of the blue), they need permission from the Foundation to use the trademark Wikipedia. Etc. I hope this makes it somewhat clearer.

Concerning the budget, there is a start-up budget allotted to chapters that start, it can be used for registration fees, for translation of the bylaws, for legal advice, whatever you feel like, as long as it's reasonable and makes sense of course :-). нотаФйш (notafish) }<';> 11:27, 24 ноября 2005 (UTC)[ответить]

Ah, and I forgot! notafish is NEVER written with a big N :P, so it's notafish, not Notafish ;-) нотаФйш (notafish) }<';> 11:28, 24 ноября 2005 (UTC)[ответить]

I speak german, english and russian and could help with translation in the communication regarding Wikimedia Russia, if it will be needed. Please feel free to ask on my discussion page. Я говорю на немецком, английском и русском, могу помочь с переводом в делах, касающихся «Викимедиа Россия», если необходимо. Пожалуйста, обращайтесь на моей странице обсуждения. Alex Ex 05:57, 5 декабря 2006 (UTC)[ответить]