Сэммё (жанр)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Семмё (жанр)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Семмё (яп. 宣命, せんみょう, «произнесение слов императора») — императорские указы (эдикты), а также жанр ранней японской литературы, появившийся в конце VII века н. э. Произведения в этом жанре писались как на японском, так и китайском языках.

Особенности Семмё[править | править код]

Семмё, написанные на японском языке, дошли до нас в составе историко-мифологической летописи Сёку нихонги («Продолжение записей о Японии»), которая была завершена в 797 г. и содержала тексты 62 императорских указов. Среди них древнейший датируется 697 годом.

Семмё, написанные на китайском языке, делились на два вида:

  • «сё: сё»(яп. 詔書, しょうしょ) — письменные императорские указы, которые складывались коллективом соответствующих чиновников и лишь утверждались самим императором;
  • «тёкуси» (яп. 勅旨, ちょくし) — повеление, написанные императором собственноручно, которые сжигались после произнесения их содержания.

В эпоху Хэйан и позже императорские указы записывались исключительно на китайском языке официально-делового стиля, а потому, по мнению, специалистов, уже «не имели прямой связи с художественной или обрядово-культурной сферой японской культуры»[1].

К жанру художественной литературы семмё относят в первую очередь из-за их мифопоэтического стиля, а также из-за многочисленных риторических украшений, метафор, синтаксических параллелизмов, синонимических повторов и прочего. Характерной для семмё является ритмико-мелодическая структура отдельных фрагментов или указов в целом.

Тематика семмё была разнообразной: вступление нового императора на трон, праздники, назначения на должности, дарения титулов, наказание, предупреждение мятежникам.

Способ письма Семмё-гаки[править | править код]

В период Нара, когда некоторые семмё записывались японским языком, способ письма японского языка ещё только формировался, ещё не было азбук хираганы и катаканы. Для записи японского языка использовали исключительно китайские иероглифы.

В то время как в настоящее время для записи японского языка китайские иероглифы используют как носителей значения, или как носителей фонетической оболочки, в семмё и норито использовали другой способ письма — семмё-гаки. Его суть заключается в том, что знаменательные части речи записывали иероглифами обычного размера (семантическое использование иероглифов), а служебные частицы и окончания записывали иероглифами меньшего размера (фонетическое использование иероглифов).

Пример из отрывка семмё императрицы Кокэн:
Оригинал Толкование на современном японском языке

天皇 大命 良末等 大命
衆聞食 倍止 宣。

天皇(すめら)が大命(おほみこと)らまと宣(のりたま)ふ大命を
衆(もろもろ)聞食(きこしめさ)へと宣(のる)。

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Норито. Сэмме. / Памятники письменности востока XCVII/. — Пер. со старояп., исследование и комментарий Л. Н. Ермаковой. — Москва., Наука, 1991

Литература[править | править код]

  •  (укр.) Семмё // Японская литература: Хрестоматия. Том I (VII—XIII вв.) / Составители: Бондаренко. П., Осадчая Ю. В. — Киев: Издательский дом Дмитрия Бураго, 2010. — стр. 99-105
  • Норито. Сэмме. / Памятники письменности востока XCVII/. — Пер. со старояп., исследование и комментарий Л. Н. Ермаковой. — Москва., Наука, 1991
  • 森岡隆 『図説かなの成り立ち事典』(教育出版、2006年8月)ISBN 978-4-316-80181-0
  • 大島正二 『漢字伝来』(岩波書店、2006年8月)ISBN 4-00-431031-8
  • 久松潜一・佐藤謙三 『角川新版 古語辞典』(角川書店、1993年)ISBN 4-04-010404-8
  • 新村出広辞苑』第4版(岩波書店、1993年9月)