Закон Украины «О языках в Украинской ССР»

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Закон «О языках в Украинской ССР» (укр. Закон УРСР «Про мови в Українській РСР») был принят 28 октября 1989 (ещё до провозглашения независимости Украины). Закон стал первым весомым достижением национально-демократических сил и закрепил позиции, которые в то время получили украинская интеллигенция и национальное движение. Впоследствии данный закон был отменён законом Украины «Об основах государственной языковой политики».

Содержание

[править | править код]

Закон содержал следующие разделы:

  1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  2. ЯЗЫК ГОСУДАРСТВЕННЫХ, ПАРТИЙНЫХ, ОБЩЕСТВЕННЫХ ОРГАНОВ, ПРЕДПРИЯТИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ
  3. ЯЗЫК ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ, ИНФОРМАТИКИ И КУЛЬТУРЫ
  4. ЯЗЫК ИНФОРМАЦИИ И СВЯЗИ
  5. ЯЗЫК НАЗВАНИЙ
  6. СОДЕЙСТВИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОМ РАЗВИТИЮ УКРАИНСКОГО, КОТОРЫЕ ПРОЖИВАЮТ ЗА ПРЕДЕЛАМИ УКРАИНСКОЙ ССР

Предписания

[править | править код]

Согласно статье 2 государственным языком Украинской ССР устанавливался украинский язык: «Согласно Конституции Украинской ССР государственным языком Украинской Советской Социалистической Республики является украинский язык. Украинская ССР обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни. Республиканские и местные государственные, партийные, общественные органы, предприятия, учреждения и организации создают всем гражданам необходимые условия для изучения украинского языка и углубленного овладения ею». Вместе с тем в Законе указано, что государство создает необходимые условия для развития и использования языков других национальностей, проживающих на Украине.

Похожие законы приняли Грузия, а также парламенты балтийских стран. При этом закон о языке несколько отличался от радикального законопроекта, который предлагали Союз писателей, Общество украинского языка.

Одновременно закреплялось официальное использование русского языка на Украине, как языка межнационального общения СССР. В частности, должностные лица были обязаны владеть как украинским, так и русским языком, акты высших органов должны были публиковаться на двух языках, изучения во всех общеобразовательных школах украинского и русского языков являлись обязательным. Последний пункт утратил свою силу в связи с прекращением существования СССР[1].

Примечания

[править | править код]
  1. Единый реестр правовых актов и других документов Содружества Независимых Государств. cis.minsk.by. Дата обращения: 10 ноября 2023. Архивировано 27 октября 2023 года.