Википедия:К переименованию/11 ноября 2023
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Keith - Кит, а не Кейт. Еще стоит подумать, нужно ли нам писать его второе имя в заголовке, при том, что его обычно звали просто Уильямом. 76.22.58.29 03:59, 11 ноября 2023 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано участником Apr1 в Келлог, Уильям. -- 2A00:1FA0:24E:303E:0:51:1954:1E01 19:33, 11 ноября 2023 (UTC)
Переименование отменили, на СО внятной аргументации против переименования не поступило: претензия заключается в том, что "российско-украинская война" якобы размывает диапазон дат, однако эту проблему "война на Украине", очевидно, тем более не решает. Siradan (обс.) 08:43, 11 ноября 2023 (UTC)
- Я бы предложил Усталость от конфликта. Во-первых, война формально не объявлена ни той ни другой стороной, во-вторых -конфликт начался раньше. А. Кайдалов (обс.) 12:16, 12 ноября 2023 (UTC)
- Я за максимальную краткость.Nicolas-a (обс.) 15:33, 12 ноября 2023 (UTC)
Фамилия у него — Ботрайт. Футболло (обс.) 10:53, 11 ноября 2023 (UTC)
Итог
[править код]- Закрыто. Darkhan 11:44, 11 ноября 2023 (UTC)
- @Darkhan: значит и Ботрайт, Дэнни, и Ботрайт, Джим нужно на КПМ выставлять? Футболло (обс.) 12:01, 11 ноября 2023 (UTC)
Есть источник на то, что это диалект, а не жаргон/сленг? Викизавр (обс.) 11:28, 11 ноября 2023 (UTC)
- Разумеется, это не диалект, поскольку у него нет грамматических отличий. Наличие особых словечек появляется в любой более-менее крупной и более-менее обособленной и постоянной группе людей — от дворовой компании до Википедии. А то — «останкинский диалект московского языка». 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 16:25, 11 ноября 2023 (UTC)
- За Антарктический вариант английского языка А. Кайдалов (обс.) 23:26, 21 ноября 2023 (UTC)
- Для определения как диалекта нужно больше различий, сейчас имеются только: небольшие отличия в фонетике и фонемопроизношении, несколько новых (из какого языка?) и заимствованных (хотя бы из испанского) слов. GeorgyRomanovsky (обс.) 12:49, 28 ноября 2023 (UTC)
Согласно исландско-русской практической транскрипции. Футболло (обс.) 13:31, 11 ноября 2023 (UTC)
- Согласен. Гудмунд - это древнеисландская транскрипция; сейчас - Гвюдмюнд, и соответственно Гвюдмюндссон и Гвюдмюндсдоуттир. GeorgyRomanovsky (обс.) 12:50, 28 ноября 2023 (UTC)