Википедия:К переименованию/19 июля 2020
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Откуда у французского полинезийца отчество? Или Леонтьефф, Александр. — Schrike (обс.) 00:40, 19 июля 2020 (UTC)
- Интересно, как он умудрился закончить в 1970 году университет, который был создан лишь к началу учебного года 1970-71? Как и все прочие номерные универы. А главное, почему его должность, называвшаяся "президент Французской Полинезии", переведена как премьер-министр. 2601:600:9980:A350:B0DB:3C7B:C74E:A769 07:04, 19 июля 2020 (UTC)
Во-первых, почему англ. Craig — это рус. Крэйг? Во-вторых, почему англ. Jamal — это рус. Ямал? И в-третьих, может, лучше без среднего имени (Крейг, Адам (актёр); а Крейг, Адам сделать страницей-неоднозначностью — есть значимый маунтинбайкер, чемпион Панамериканских игр). -- 91.245.132.130 05:26, 19 июля 2020 (UTC)
- Название статьи должно быть наименее неоднозначно. Оставить среднее имя. Wonomatr (обс.) 12:35, 19 июля 2020 (UTC)
- Уточнение «(актёр)» даёт необходимую однозначность. Следовательно, спорное среднее имя можно не использовать. -- 91.245.132.130 07:19, 20 июля 2020 (UTC)
- Заодно тут же недалеко. Есть статьи Крейг, Уильям и Крейг, Уильям Лейн. Возможно, тут стоит сделать дизамбиг из Крейг, Уильям. Подумайте над этим. - 82.112.182.93 10:37, 20 июля 2020 (UTC)
- Есть сложности: оба философы. Возможно, они как раз только по наличию/отсутствию второго имени (этого самого Lane) и различаются. Пока не буду спешить. В любом случае, Спасибо. -- 91.245.132.130 10:59, 20 июля 2020 (UTC)
- И ещё статьи Крейг, Джеймс и Крейг, Джеймс (военный). - 82.112.182.93 10:39, 20 июля 2020 (UTC)
- Тут всё проще. Сегодня же попрошу переименовать. -- 91.245.132.130 10:59, 20 июля 2020 (UTC)
- Сделано. Спасибо, коллега! -— 91.245.132.130 13:34, 22 июля 2020 (UTC)
- Тут всё проще. Сегодня же попрошу переименовать. -- 91.245.132.130 10:59, 20 июля 2020 (UTC)
Итог
[править код]Статья переименована. По аргументам номинатора. -- La loi et la justice (обс.) 08:42, 21 августа 2020 (UTC)
Так короче и ближе к сути. 91.78.161.155 07:55, 19 июля 2020 (UTC)
- Хотя бы год оставьте. А то настолько близко, что сложно соориентироваться. — Mike Somerset (обс.) 13:35, 20 июля 2020 (UTC)
Итог
[править код]Захват заложников — тоже теракт. Отклонено как ВП:НДА. — Fenikals (обс.) 11:32, 16 мая 2021 (UTC)
Так короче и более энциклопедично. Можно обсудить другие варианты названия, например, «Акции протеста в Польше (1976)» или «Протестное движение в Польше (1976)». 91.78.161.155 08:15, 19 июля 2020 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано по аргументам номинатора. От ненужных акций только избавились, см. Википедия:К_переименованию/13_сентября_2020. Викизавр (обс.) 22:17, 27 сентября 2020 (UTC)
(Автор опять противится переименованию). В подобных статьях речь идёт не о сельском "дворце" и не о "замке" (как он там именуется), а о дворцово-парковом ансамбле, включающем весь комплекс резиденции (барский дом, служебные постройки и флигели, парковый ландшафт, парковые павильоны &c), то бишь о типичной в этих краях усадьбе. Пример: не Лошица (дворец), а Лошица (усадьба). — Ghirla -трёп- 10:24, 19 июля 2020 (UTC)
- И по поводу новомодной -штайнизации всего и вся: соответствующий род испокон веков известен по-русски как Финкенштейны (о чём свидетельствуют названия всех иных связанных с ним статей). Мода на -штайнизацию появилась, когда усадьба перестала именоваться по-немецки и из усадьбы стала руинами. Ну давайте ещё и Лихтенштейн переделаем в Лихтенштайн за компанию. — Ghirla -трёп- 10:28, 19 июля 2020 (UTC)
- Не надо переименовывать. Во-первых, достаточно взглянуть на иллюстрацию, чтобы понять: это дворец. И именно дворцами традиционно называют подобные комплексы (несмотря на отдельно стоящие здания конюшен или павильоны). Примеры даже не буду приводить. И ещё более очевидная история со «-штайнизацией». Никто не призывает переименовывать Лихтенштейн. Раз уж прижилось неправильное название — то пусть. Но зачем плодить ошибки в топонимах, которые не столь широко известны? — Максим Кузахметов (обс.) 14:20, 19 июля 2020 (UTC)
- Витгенштейн, Франкенштейн, Рубинштейн, Эйнштейн тоже "неправильные названия" и подлежат -штайнизации? — Ghirla -трёп- 16:02, 19 июля 2020 (UTC)
- Это не топоним. Из того, что объект попал на какие-то карты, географическим объектом он не стал, как не становятся географическими объектами музеи, заводы и правительственные здания, попавшие на карты. Ничего неправильного в названии Лихтенштейн нет. Это некоторая традиционная условность, а не неправильность. 2601:600:9980:A350:8D43:1642:DDDE:CC8 19:08, 19 июля 2020 (UTC)
- Пусть даже не топоним. Но правильное название дворца — Финкенштайн, а не Финкенштейн. Даже при том, что сложилась практика писать фамилию дворянского рода с ошибкой. — Максим Кузахметов (обс.) 22:17, 19 июля 2020 (UTC)
- Сколько ни говори «халва, халва» — во рту слаще не станет. Выше вам объясняют, что это не ошибка. — Ghirla -трёп- 10:07, 20 июля 2020 (UTC)
- Пусть даже не топоним. Но правильное название дворца — Финкенштайн, а не Финкенштейн. Даже при том, что сложилась практика писать фамилию дворянского рода с ошибкой. — Максим Кузахметов (обс.) 22:17, 19 июля 2020 (UTC)
- Не надо переименовывать. Во-первых, достаточно взглянуть на иллюстрацию, чтобы понять: это дворец. И именно дворцами традиционно называют подобные комплексы (несмотря на отдельно стоящие здания конюшен или павильоны). Примеры даже не буду приводить. И ещё более очевидная история со «-штайнизацией». Никто не призывает переименовывать Лихтенштейн. Раз уж прижилось неправильное название — то пусть. Но зачем плодить ошибки в топонимах, которые не столь широко известны? — Максим Кузахметов (обс.) 14:20, 19 июля 2020 (UTC)
- Оставить текущее название. Основная тема статьи -- именно дворец, и этот объект без сомнений значим и заслуживает статьи. Если у кого-то есть желание написать статью обо всем ансамбле/парке/пр., то все в его руках (при условии что он сможет обосновать значимость именно ансамбля). Касаемо -штейн или -штайн: оставить -штайн в соответствии с транскрипцией, по крайней мере до тех пор пока не появятся другие АИ именно на этот объект (фамилии и Лихтенштейны отношения к вопросу наименования этого объекта не имеют). hatifnatter (обс.) 22:03, 20 июля 2020 (UTC)
- Так АИ на -штейн множество, откройте гугль-книги. С начала XIX века по настоящее время: встречается уже в источниках 1808 года, равно как и 2018. Известное место. Как-никак, ставка Наполеона, место подписания одноименного договора. Финкенштейнского, а не Финкенштайнского. 2601:600:9980:A350:AC28:E1AE:F046:4315 23:12, 20 июля 2020 (UTC)
- А в гораздо более ранних АИ встречаются прилагательные «аглицкий» и «гишпанский». И что? Теперь надо переписывать все слова «английский» и «испанский»? И отсылка к мирному договору не аргумент. Потому что есть официально признанное название Ништадтский мирный договор, но в царской России город тем не менее официально называли Нюстад, а одна из улиц Санкт-Петербурга до сих пор называется Нюстадтская (с лишней «т») — Максим Кузахметов (обс.) 09:19, 21 июля 2020 (UTC)
- "равно как и 2018". На 1808 год я сослался исключительно для того, чтобы подчеркнуть, что это уже двести лет как русское название, и попытки применить к нему немецко-русскую трансприпцию совершенно нерелевантны вопросу. Так же, как нас не интересует транскрипция названия Испании с испанского, чтобы решить вопрос о предпочтении варианта "испанский" "гишпанскому". Нас не интересует, какова была бы правильная современная транскрипция слова, существующего в русском языке в разы дольше, чем слово Калининград или Мурманск. Нас интересуют АИ, причем не отдельные АИ (таковые есть на оба варианта), а анализ преобладания в АИ, которое могло бы доказать распространённость и узнаваемость того или иного варианта.2601:600:9980:A350:CCFE:7763:C5C2:949F 21:15, 21 июля 2020 (UTC)
- Не переименовывать Я не вижу смысла вести дискуссию с тем, чей вклад состоит исключительно их трёх реплик в данном обсуждении. Все аргументы приведены ранее. — Максим Кузахметов (обс.) 22:21, 7 августа 2020 (UTC)
- "равно как и 2018". На 1808 год я сослался исключительно для того, чтобы подчеркнуть, что это уже двести лет как русское название, и попытки применить к нему немецко-русскую трансприпцию совершенно нерелевантны вопросу. Так же, как нас не интересует транскрипция названия Испании с испанского, чтобы решить вопрос о предпочтении варианта "испанский" "гишпанскому". Нас не интересует, какова была бы правильная современная транскрипция слова, существующего в русском языке в разы дольше, чем слово Калининград или Мурманск. Нас интересуют АИ, причем не отдельные АИ (таковые есть на оба варианта), а анализ преобладания в АИ, которое могло бы доказать распространённость и узнаваемость того или иного варианта.2601:600:9980:A350:CCFE:7763:C5C2:949F 21:15, 21 июля 2020 (UTC)
- А в гораздо более ранних АИ встречаются прилагательные «аглицкий» и «гишпанский». И что? Теперь надо переписывать все слова «английский» и «испанский»? И отсылка к мирному договору не аргумент. Потому что есть официально признанное название Ништадтский мирный договор, но в царской России город тем не менее официально называли Нюстад, а одна из улиц Санкт-Петербурга до сих пор называется Нюстадтская (с лишней «т») — Максим Кузахметов (обс.) 09:19, 21 июля 2020 (UTC)
- Так АИ на -штейн множество, откройте гугль-книги. С начала XIX века по настоящее время: встречается уже в источниках 1808 года, равно как и 2018. Известное место. Как-никак, ставка Наполеона, место подписания одноименного договора. Финкенштейнского, а не Финкенштайнского. 2601:600:9980:A350:AC28:E1AE:F046:4315 23:12, 20 июля 2020 (UTC)
- Не переименовывать Система мышления номинатора переименования ясна как зимний день в Ливадии. Кстати, с теми же аргументами можно переименовать Старый Ливадийский дворец вместе с просто Ливадийским дворцом, а также Свитский дом с оранжереями и Турецкой беседкой в просто усадьбу Ливадию или даже дачу Ливадию, каковой она и была по всем АИ… Короче, пожалуйста, не трогайте название статьи, которое сохраняет целостность восприятия сложной и не очень гладкой истории этого дворца Финкенштайн. — Алексей Турбаевскiй, cheloVechek / обс 12:38, 31 января 2021 (UTC)
Переименование статей о первоиерархах церквей с титулами ниже патриарха либо папы
[править код]Аналогично итогу Википедия:К переименованию/4 июля 2019#Епифаний (митрополит Киевский) → Епифаний (Думенко) — «В правиле Википедия:Именование статей/Персоналии#Деятели церкви указано, что с уточнением по сану идут папы и патриархи. Для всех остальных (исключений, вопреки утверждению коллеги Zgb2, не прописано, кроме случаев, когда фамилия неизвестна) формат — Имя (Фамилия в миру). Так что Анастасий таки должен быть Яннулатос, а Савва — Грыцуняк. Обсуждаемый персонаж тоже не папа и не патриарх. Переименовано в Епифаний (Думенко)». Также ставлю вопрос о переименовании статей о предшественниках ниже перечисленных иерархов— Artemis Dread (обс.) 19:35, 19 июля 2020 (UTC)
Если оставлять, то как минимум Ириней (Бекиш) переименовать по аналогии. Впрочем, если, как ниже предлагают, считать, что Епифаний на особом положении, то эти примерно на таком же положении. --188.65.244.148 22:56, 19 августа 2020 (UTC)
По всем
[править код]- Прецеденты тут вряд ли работают, и у Епифания в общем-то несколько особое положение. Ясно, что в ВП:ИДЦ подразумеваются именно первоиерархи, каковыми и являются номинированные. Категорически против предложенной трактовки; не переименовывать. 91.79 (обс.) 22:35, 19 июля 2020 (UTC)
- Википедия:Форум/Архив/Правила/2019/07#Уточнение_ВП:ИС/П_для_церковных_иерархов. Жаль, что это обсуждение не было доведено до конца, там против никто не выступал. В любом случае странным кажется переименовывать не менее шести десятков статей (всех автокефальных митрополитов с известными фамилиями) даже ради таких заметных деятелей, как Думенко и Муратовский. Легче уж тот итог оспорить.— Аноним2018 (обс.) 10:31, 20 июля 2020 (UTC)
- Да, лучше всего просто уточнить правило и переименовать обратно статью про Епифания. Вечный подмастерье (обс.) 22:07, 25 июля 2020 (UTC)
- Википедия:Форум/Архив/Правила/2019/07#Уточнение_ВП:ИС/П_для_церковных_иерархов. Жаль, что это обсуждение не было доведено до конца, там против никто не выступал. В любом случае странным кажется переименовывать не менее шести десятков статей (всех автокефальных митрополитов с известными фамилиями) даже ради таких заметных деятелей, как Думенко и Муратовский. Легче уж тот итог оспорить.— Аноним2018 (обс.) 10:31, 20 июля 2020 (UTC)
- Выше приведено правило именования деятелей церкви. Открываю правило, в подводке: Настоящее правило принято на голосовании в июле 2007 года, с поправками от декабря 2008 года. Открываю голосование в июле 2007 года, там несколько иная редакция. Поправки от декабря 2008 года, убейте, не могу найти... Дайте пруфф, будьте так ласковы... — Роман Курносенко (обс.) 04:58, 20 июля 2020 (UTC)
- [1]. Там опечатка: правило редактировали в 2009 году. Хотя в любом случае это не влияет на существо поставленного вопроса. — Аноним2018 (обс.) 10:31, 20 июля 2020 (UTC)
- Против. Архиепископы и митрополиты, о которых идет речь - главы поместных церквей, по статусу равные если не папам, то уж патриархам - точно. Это странное правило явно было принято без учета того, что церкви возглавлять могут не только папы и патриархи. - Parovoz_NFF (обс.) 05:33, 22 августа 2020 (UTC+3)
- Против. Так удобней понять где глава церкви а где просто епископ — Pig1995z (обс.) 13:40, 12 октября 2020 (UTC)
- Против. Есть уже правила на этот счёт. ~ Чръный человек (обс.) 18:14, 28 октября 2020 (UTC)
Итог
[править код]- Согласно поправке в ВП:ИДЦ этого дня все уточнения оставлены без изменений. Аминь. — Qh13 (обс.) 18:39, 19 июня 2021 (UTC)