Википедия:К переименованию/3 августа 2017
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Есть не менее значимые персоналии: Томми Смит — знаменитый английский футболист, защитник и капитан команды «Ливерпуля» 1960—1970-х годов, Томми Смит — новозеландский футболист, участник чемпионата мира-2010, Томми Смит — английский футболист, защитник «Хаддерсфилд Таун». Непонятно, чем легкоатлет значимее футболистов (а ещё есть баскетболисты, бейсболисты, хоккеисты и т.д.). —Corwin of Amber (обс.) 02:39, 3 августа 2017 (UTC)
- Поскольку энциклопедическая значимость футболистов привязывается к участию в ЧМ, а не к медалям на оном, то я согласен с номинатором. Футболистов нужно тоже переименовать путём добавления в скобки слова "футболист"--Unikalinho (обс.) 03:52, 3 августа 2017 (UTC)
- Вы где-нибудь в правилах именования видели слово «значимость»? NBS (обс.) 19:21, 3 августа 2017 (UTC)
- В принципе, за.
Комментарий: почему до сих пор нет статьи о том из Томми Смитов, который единственный из всех назван знаменитым? Или он не такой уж и знаменитый? -- Worobiew (обс.) 06:38, 3 августа 2017 (UTC) - За. Разумеется! -- Dutcman (обс.) 07:19, 3 августа 2017 (UTC)
- Видимо, да. Автора, вероятно, подвело, что в англовики он без уточнения, но там он единственный, кто не Tommy, а Tommie. По-русски же это неважно. AndyVolykhov ↔ 11:56, 3 августа 2017 (UTC)
- Во всех известных мне общеспортивных справочниках на русском есть единственный Томми Смит — легкоатлет; в источниках на английском он, вероятно, ещё чаще встречается — если спортивные достижения постепенно забываются, то «чёрный салют» вошёл в историю, и не только спортивную. И ещё: просьба приводить не эмоциональные аргументы, и тем более не гадать о мотивах других участников. NBS (обс.) 19:21, 3 августа 2017 (UTC)
- Для викизначимости и узнаваемости спортсмену не обязательно фигурировать в общеспортивных справочниках. Возможно, лет через 50 о новозеландском футболисте действительно все забудут -- но сейчас помнят (зато не факт, что много любителей футбола вообще знают о легкоатлете уже сейчас). Следовательно, под "Томми Смит" на данный момент нет однозначной узнаваемости за легкоатлетом--Unikalinho (обс.) 06:36, 4 августа 2017 (UTC)
- Это всё эмоции. Вот поиск по google books: на первой странице из 10 упоминаний — 1 какое-то художественное произведение, 1 футболист (в «Футбол. Энциклопедия»), 8 легкоатлет (причём даже в книге на футбольную тему — «Мафия ФИФА. Футбол вне закона»); на последующих страницах — то же самое, но менее показательно из-за сроков издания (на первой странице только 1—2 издания советского периода, дальше их больше). NBS (обс.) 17:16, 24 марта 2018 (UTC)
- Для викизначимости и узнаваемости спортсмену не обязательно фигурировать в общеспортивных справочниках. Возможно, лет через 50 о новозеландском футболисте действительно все забудут -- но сейчас помнят (зато не факт, что много любителей футбола вообще знают о легкоатлете уже сейчас). Следовательно, под "Томми Смит" на данный момент нет однозначной узнаваемости за легкоатлетом--Unikalinho (обс.) 06:36, 4 августа 2017 (UTC)
Оспоренный итог
[править код]Всё же склоняюсь к тому, что такой уж прочной связи имени с легкоатлетом, как подразумевается в ВП:Страницы значений, в данном случае нет. Мой посконный Яндекс даёт результаты существенно отличающиеся от результатов коллеги в гугль-буксе, это тоже сыграло роль. Думаю, правильно будет название Смит, Томми оставить за страницей значений. Футболистов тоже переименовываю. Томасина (обс.) 07:00, 6 августа 2018 (UTC)
- Томасина, я ждал от этого итога всё-таки не личных ощущений (всё же склоняюсь…) и упоминания непонятно каких результатов Яндекса (я тоже посмотрел выдачу Яндекса — на первых 5 страницах я обнаружил где-то 5—6 независимых АИ, что явно мало для выводов, дальше же вообще идёт значительное замусоривание невалидными результатами вроде «Уилл Смит и Томми Ли Джонс»), а более серьёзного анализа аргументов. Так что итог оспорен, будем ждать кого-то из администраторов. NBS (обс.) 15:44, 7 августа 2018 (UTC)
- Коллега, ждите. Но хочу обратить Ваше внимание, что среди тех, кто поучаствовал в обсуждении или приложил руку к переименованиям лишь Вы держитесь за сохранение основного наименования за легкоатлетом. Я руководствовалась указаниями ВП:Страницы значений: "Основное значение — это то значение, которое наиболее прочно ассоциировано со своим названием... При невозможности однозначного выделения основного значения оно не выделяется. В этом случае у всех омонимов следует указывать уточнения." Поскольку Томми Смит - не Пушкин, и однозначного выделения нет и быть не может, основное наименование должно быть отдано странице значений. Ну и ещё кое-что. Я понимаю, конечно, что консенсус формально не сложился, слишком мало было участников, но всё же: а Вам-то что сдалось с этим основным названием, почему нельзя спокойно принять точку зрения пятерых (или сколько нас было) участников, высказавшихся за именование с уточнением? Мне кажется, аргументировать следует Вам, как носителю особого мнения, и раз уж пошёл разговор по гамбургскому счету, аргументы должны быть покруче, чем первая страница выдачи гугл-букса. Томасина (обс.) 16:06, 7 августа 2018 (UTC)
- То есть вы считаете, что неаргументированные мнения должны перевешивать хоть какие-то аргументы, высказанные пусть даже одним участником? Тогда без комментариев. И читайте внимательно: я писал не только о первой странице выдачи гугл-букса. NBS (обс.) 18:07, 8 августа 2018 (UTC)
- Встречайте шестого участника — меня. Переименовать Никаких однозначных ассоциаций этого имени с этим легкоатлетом у меня нет, как и у подовляющего большинства жителей планеты Земля. Убирать уточнение в этом случае вредно: если в поиске будет выдаваться «Смит, Томми», «Смит, Томми (новозеландский футболист)» и «Смит, Томми (английский футболист)», то первая мысль у всех будет, что статьи о легкоатлете нет, а «Смит, Томми» — дизамбиг. Сидик из ПТУ (обс.) 14:50, 3 октября 2018 (UTC)
- Коллега, ждите. Но хочу обратить Ваше внимание, что среди тех, кто поучаствовал в обсуждении или приложил руку к переименованиям лишь Вы держитесь за сохранение основного наименования за легкоатлетом. Я руководствовалась указаниями ВП:Страницы значений: "Основное значение — это то значение, которое наиболее прочно ассоциировано со своим названием... При невозможности однозначного выделения основного значения оно не выделяется. В этом случае у всех омонимов следует указывать уточнения." Поскольку Томми Смит - не Пушкин, и однозначного выделения нет и быть не может, основное наименование должно быть отдано странице значений. Ну и ещё кое-что. Я понимаю, конечно, что консенсус формально не сложился, слишком мало было участников, но всё же: а Вам-то что сдалось с этим основным названием, почему нельзя спокойно принять точку зрения пятерых (или сколько нас было) участников, высказавшихся за именование с уточнением? Мне кажется, аргументировать следует Вам, как носителю особого мнения, и раз уж пошёл разговор по гамбургскому счету, аргументы должны быть покруче, чем первая страница выдачи гугл-букса. Томасина (обс.) 16:06, 7 августа 2018 (UTC)
Не итог
[править код]Переименовано в Смит, Томми (легкоатлет). Смит, Томми — дизамбиг, поскольку есть ещё три футболиста с таким именем. Mrs markiza (обс.) 21:05, 8 марта 2020 (UTC)
- Формально: Mrs markiza, это не может быть итогом согласно ВП:Переименование страниц#Итог и его оспаривание, так как в данном случае итог должен подводить администратор. По существу: никаких основанных на правилах аргументов после оспаривания итога так и не было приведено. NBS (обс.) 14:59, 9 марта 2020 (UTC)
Шаблоны навигации
[править код]Здесь ещё ОК → ОБК, ибо ВП:ОК — «Ответы на критику». — grain of sand (обс.) 09:57, 3 августа 2017 (UTC)
По всем
[править код]Во-первых, совершенно не понятно, зачем писать «ВП» в каждом названии, кмк, это лишнее уточнение. Во-вторых, последние три ещё и названы вразнобой, а хотелось бы унифицировать все это добро. Хорошо назван Шаблон:ЗЛВ-Навигация. — grain of sand (обс.) 09:57, 3 августа 2017 (UTC)
- Не ясна польза от этого. Сугубо технические шаблоны, которые в 99% случаев ставятся ботами. Видимость этих названия для стороннего человека нулевая, исключительно внутренняя кухня ВП. Кстати, после переименования предлагаете загонять бота по всем тысячам страниц, чтобы заменить включение? В общем НЕПОЛОМАНО, это устоявшиеся привычные названия, удобные для использования, а переделывать ботов из-за оформительского улучшения невидимой части Википедии вряд ли кому-то захочется. Dmitry89 (talk) 11:49, 3 августа 2017 (UTC)
- Нет, я просто предлагаю переименовать шаблоны с оставлением перенаправления, чтобы немного навести порядок. Соответственно, ничего заменять ботами не придется. И разве так сложно изменить название шаблона в боте, мне кажется, что для этого не надо его прям переделывать (может быть я не прав, поправьте, если что). Плюс предложенные мной названия короче (особенно последние три), так что при создании страницы надо будет меньше текста набирать. — grain of sand (обс.) 12:07, 3 августа 2017 (UTC) (+ 13:27, 3 августа 2017 (UTC))
- Технически не сложно, по сути просто заменить одно название на другое. Скорее психологически сложно - искать это в коде, менять, компилировать, обновлять на сервере и т.п. Впрочем, возможно, я погорячился, было бы неплохо увидеть еще несколько мнений. Dmitry89 (talk) 21:19, 3 августа 2017 (UTC)
- Нет, я просто предлагаю переименовать шаблоны с оставлением перенаправления, чтобы немного навести порядок. Соответственно, ничего заменять ботами не придется. И разве так сложно изменить название шаблона в боте, мне кажется, что для этого не надо его прям переделывать (может быть я не прав, поправьте, если что). Плюс предложенные мной названия короче (особенно последние три), так что при создании страницы надо будет меньше текста набирать. — grain of sand (обс.) 12:07, 3 августа 2017 (UTC) (+ 13:27, 3 августа 2017 (UTC))
- Ну тут и правда проще переименовать, чтобы лишние (и неинтуитивные) символы не вбивать. Редиректы оставить, заменять старые вхождения тоже не нужно. AndyVolykhov ↔ 11:54, 3 августа 2017 (UTC)
Итог
[править код]Месяц прошел, новых мнений не появилось. Итого: всё переименовано с оставлением перенаправления во имя сокращения названия и унификации. — grain of sand (обс.) 23:50, 2 сентября 2017 (UTC)
Как известно, в английском слове meadow и производных от него звучит [e], то есть транскрипционный вариант передачи именно Медоукрофт. Статья была переименована в «Мидоукрофт» со ссылкой на БРЭ; видимо, речь о статье Археология. Между тем, в литературе используются оба варианта передачи названия Meadowcroft. Примеры написания Медоукрофт в академических АИ: «Этнографическое обозрение»: [1], «Российская археология»: [2], «Археологические вести» ИИМК РАН: [3], сборник докладов МАЭ РАН: [4]. Согласно ВП:ИС/ИН, «наличие традиции (по данным авторитетных современных энциклопедий, словарей и справочников) не должно мешать тому, чтобы в тех случаях, когда есть возможность (традиция непрочна или когда существует несколько альтернативных вариантов традиции), традиционная форма заменялась на транскрипционную.» Не уверен, что одно упоминание названия Мидоукрофт в БРЭ может вообще говорить о традиции, но то, что эта «традиция» не является прочной, видится очевидным. Правильность передачи оригинального названия в данном случае должна учитываться. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:08, 3 августа 2017 (UTC)
- Вдогонку — статистика на Google Books применительно к предмету статьи (без учета фамилий и пр.): оба варианта — по 8. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:27, 3 августа 2017 (UTC)
- Традиция, может, и непрочная, но вполне определенная. Скажем, всем известна Матушка Мидоус. 2001:4898:80E8:4:0:0:0:99 21:49, 3 августа 2017 (UTC)
- На Матушку Мидоус никто не покушается, но о традиции можно говорить только в отношении этой матушки (и то пока не появится и не станет более популярным новый перевод), а не в отношении фамилии Медоуз, а также названий типа Медоулендс. Не надо путать традицию с простым незнанием английского языка. --М. Ю. (yms) (обс.) 04:46, 4 августа 2017 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано по транскрипционному варианту, распространенному в литературе. --М. Ю. (yms) (обс.) 08:49, 9 сентября 2017 (UTC)
Фамилия и имя — английские: отец Jim Pierce — американец, Mary — английское имя (французское Мари пишется Marie). Фамилия произносится Пирс во французской речи: [5][6]. Французы произносят английское имя Mary как Мари, но по-русски все-таки его принято записывать как Мэри. (Например, штат Мэриленд по-французски произносится [maʀilɑ̃(d)].) На Яндекс. Новостях на Мэри Пирс — сотни ссылок. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:37, 3 августа 2017 (UTC)
- Убедительно. За переименование. — Schrike (обс.) 21:14, 3 августа 2017 (UTC)
- Вариант "Мари Пьерс", также широко употребляемый в новостях, базируется на том, что она выступала за Францию. Этот факт может быть поводом для того, чтобы мы её именовали как француженку. Поэтому здесь нужен сравнительный анализ употребляемости обеих вариантов. Пока Воздерживаюсь--Unikalinho (обс.) 06:31, 4 августа 2017 (UTC)
- За Францию выступала, а Пьерс никогда не звалась, пишущие «Пьерс» основывались лишь на собственных домыслах. Я ж не зря привел французское видео. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:36, 4 августа 2017 (UTC)
- В Спорт-Экспрессе, который я в своё время регулярно читал, она была Мари Пьерс. Видео же -- это хорошо, но у нас письменная энциклопедия--Unikalinho (обс.) 08:03, 5 августа 2017 (UTC)
- Не вижу противоречия между видеоисточниками и текстовой энциклопедией. — Schrike (обс.) 08:30, 5 августа 2017 (UTC)
- Противоречия нет, но видеоисточники ("на слух") играют лишь дополнительную роль по сравнению с текстовыми. Грубо говоря: если текстовые пишут один вариант, а видео говорят другой, то приоритет текстовым--Unikalinho (обс.) 14:59, 5 августа 2017 (UTC)
- А теперь прочтите последнюю фразу номинации. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:12, 5 августа 2017 (UTC)
- Хоть одну из этих сотен можете привести? Я имею в виду одну сотню--Unikalinho (обс.) 15:13, 5 августа 2017 (UTC)
- А теперь прочтите последнюю фразу номинации. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:12, 5 августа 2017 (UTC)
- Противоречия нет, но видеоисточники ("на слух") играют лишь дополнительную роль по сравнению с текстовыми. Грубо говоря: если текстовые пишут один вариант, а видео говорят другой, то приоритет текстовым--Unikalinho (обс.) 14:59, 5 августа 2017 (UTC)
- Не вижу противоречия между видеоисточниками и текстовой энциклопедией. — Schrike (обс.) 08:30, 5 августа 2017 (UTC)
- В Спорт-Экспрессе, который я в своё время регулярно читал, она была Мари Пьерс. Видео же -- это хорошо, но у нас письменная энциклопедия--Unikalinho (обс.) 08:03, 5 августа 2017 (UTC)
- За Францию выступала, а Пьерс никогда не звалась, пишущие «Пьерс» основывались лишь на собственных домыслах. Я ж не зря привел французское видео. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:36, 4 августа 2017 (UTC)
- Хотя, например, здесь и здесь я слышу Мари Пьерс, здесь, здесь и здесь — Мари Пирс. А здесь она сама говорит Мэри Пирс. — Schrike (обс.) 08:30, 5 августа 2017 (UTC)
- На втором я слышу тоже Пирс, разве что на первом можно услышать «Пьерс». Поскольку французские правила чтения требуют «Пьерс», то сказать Пирс можно лишь зная, «как правильно», а сказать «Пьерс» можно не зная. Если на большинстве французских видео говорят «Пирс», то франкофоны в основном тоже ориентируются на оригинальное произношение. Поэтому и мы должны ориентироваться на оригинальное. --М. Ю. (yms) (обс.) 09:04, 5 августа 2017 (UTC)
- Русскоязычная википедия должна ориентироваться прежде всего на русскоязычные источники--Unikalinho (обс.) 15:02, 5 августа 2017 (UTC)
- Об этом и речь. Надо ориентироваться на русскоязычные источники, пишущие «Мэри Пирс». --М. Ю. (yms) (обс.) 15:08, 5 августа 2017 (UTC)
- Так же и наоборот можно сказать: надо ориентироваться на русскоязычные источники, пишущие «Мари Пьерс». На самом деле надо провести количественный анализ русскоязычных источников за тот и за другой вариант (наверно, это ВП:БРЕМЯ в первую очередь номинатора) И уже от результатов сравнения отталкиваться--Unikalinho (обс.) 15:12, 5 августа 2017 (UTC)
- Незачем проводить количественный анализ. Мы не пишем исследовательскую статью, а занимаемся выбором из двух распространенных вариантов, один из которых заведомо содержит искажение фамилии. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:39, 5 августа 2017 (UTC)
- См. обсуждение насчёт Энцо Беардзота. Там как раз на основании количественного преимущества был оставлен заведомо неправильный вариант "Беарзот". Причём неправильность его гораздо очевиднее, чем здесь--Unikalinho (обс.) 08:44, 6 августа 2017 (UTC)
- Там было качественное преимущество — более чем в 10 раз (а иногда в бесконечность :). Почувствуйте разницу. Насчет «очевидности неправильности» — не соглашусь, но это и неважно. --М. Ю. (yms) (обс.) 09:24, 6 августа 2017 (UTC)
- В любом случае сравнительный анализ нужен. Я вижу, уже что-то сделано в этом направлении--Unikalinho (обс.) 12:54, 6 августа 2017 (UTC)
- Там было качественное преимущество — более чем в 10 раз (а иногда в бесконечность :). Почувствуйте разницу. Насчет «очевидности неправильности» — не соглашусь, но это и неважно. --М. Ю. (yms) (обс.) 09:24, 6 августа 2017 (UTC)
- См. обсуждение насчёт Энцо Беардзота. Там как раз на основании количественного преимущества был оставлен заведомо неправильный вариант "Беарзот". Причём неправильность его гораздо очевиднее, чем здесь--Unikalinho (обс.) 08:44, 6 августа 2017 (UTC)
- Незачем проводить количественный анализ. Мы не пишем исследовательскую статью, а занимаемся выбором из двух распространенных вариантов, один из которых заведомо содержит искажение фамилии. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:39, 5 августа 2017 (UTC)
- Вот я по своей доброй воле привожу 5 разных спортивных (и не только) авторитетных сайтов, где она Мари Пьерс: sports.ru, eurosport.ru, sovsport.ru, segodnya.ua, championat.com. Детальнее поискать пока не могу, но и Спорт-Экспресс в эру её выступления писал именно так, а после выступлений я вообще там о ней не находил--Unikalinho (обс.) 15:24, 5 августа 2017 (UTC)
- Тем более надо переименовать. Шутка ли — 5 разных спортивных (и не только) авторитетных сайтов пишут Мэри Пирс: sports.ru, eurosport.ru, sovsport.ru segodnya.ua, championat.com --М. Ю. (yms) (обс.) 15:39, 5 августа 2017 (UTC)
- Ссылка на sports.ru в данном случае не АИ — это раздел блогов, там могут всё что угодно написать. — Schrike (обс.) 15:45, 5 августа 2017 (UTC)
- Тем более надо переименовать. Шутка ли — 5 разных спортивных (и не только) авторитетных сайтов пишут Мэри Пирс: sports.ru, eurosport.ru, sovsport.ru segodnya.ua, championat.com --М. Ю. (yms) (обс.) 15:39, 5 августа 2017 (UTC)
- Что я нашёл:
- Так же и наоборот можно сказать: надо ориентироваться на русскоязычные источники, пишущие «Мари Пьерс». На самом деле надо провести количественный анализ русскоязычных источников за тот и за другой вариант (наверно, это ВП:БРЕМЯ в первую очередь номинатора) И уже от результатов сравнения отталкиваться--Unikalinho (обс.) 15:12, 5 августа 2017 (UTC)
- Об этом и речь. Надо ориентироваться на русскоязычные источники, пишущие «Мэри Пирс». --М. Ю. (yms) (обс.) 15:08, 5 августа 2017 (UTC)
- Русскоязычная википедия должна ориентироваться прежде всего на русскоязычные источники--Unikalinho (обс.) 15:02, 5 августа 2017 (UTC)
- На втором я слышу тоже Пирс, разве что на первом можно услышать «Пьерс». Поскольку французские правила чтения требуют «Пьерс», то сказать Пирс можно лишь зная, «как правильно», а сказать «Пьерс» можно не зная. Если на большинстве французских видео говорят «Пирс», то франкофоны в основном тоже ориентируются на оригинальное произношение. Поэтому и мы должны ориентироваться на оригинальное. --М. Ю. (yms) (обс.) 09:04, 5 августа 2017 (UTC)
- http://news.sportbox.ru/ - и так, и так.
- http://www.sport-express.ru/ - Мари Пьерс, несколько ссылок на Мэри Пирс.
- https://www.sports.ru/tags/3033775/ - Мари Пьерс
- https://www.championat.com/ - вроде, Мэри Пирс (через Гугл)
- https://www.kommersant.ru - Гугл выдаёт и так, и так
Через Гугл Букс:
- Спорт. Мировые достижения — в статье о Дементьевой — Мэри Пирс
- Мировой спорт за 100 лет: факты, события, рекорды — Мэри Пирс
- 100 знаменитых спортсменов — Мари Пьерс. — Schrike (обс.) 15:31, 5 августа 2017 (UTC)
- Я примерно это навскидку делал до номинации. В тех случаях, когда один вариант качественно перевешивает, я не выхожу на КПМ. В данном случае разнобой налицо. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:39, 5 августа 2017 (UTC)
- Переименовать в
«Пирс, Мари». По-моему, выше уже убедительно показали, что произносят по-французски именно так. (А если какой-то француз произносит по-другому, то это просто потому, что он не знает, как правильно.) --Moscow Connection (обс.) 18:56, 19 декабря 2017 (UTC) Конкретный вариант зачёркнут 21 декабря 2017 года. --Moscow Connection (обс.) 13:46, 21 декабря 2017 (UTC)
- Нельзя так. Мари Пирс — какой-то нераспространённый гибрид французского (Мари) с английским (Пирс). Я за Мэри Пирс. — Schrike (обс.) 14:24, 20 декабря 2017 (UTC)
- Я не заметил, что предлагается изменить и имя тоже. Но я могу точно сказать, что по-французски так тоже говорят. (Скорее, я не уверен, что по-французски часто говорят «Мэ́ри Пирс», но вот «Мари́ Пирс» я точно слышал. Во Франции вообще английские имена произносят на французский манер без каких-либо проблем, то есть не задумываясь, что это «неправильно». Короче, надо поискать реальные примеры произношения.) --Moscow Connection (обс.) 13:33, 21 декабря 2017 (UTC)
- Кстати, вот здесь по-французски произносят «Мари́ Пирс»: [8], [9]. --Moscow Connection (обс.) 13:44, 21 декабря 2017 (UTC)
- Согласен на «Пирс, Мэри». (Как я сказал, я просто не заметил, что имя тоже предлагается изменить. Но фамилию поменять нужно однозначно.) --Moscow Connection (обс.) 13:44, 21 декабря 2017 (UTC)
- я же недаром при номинации упомянул штат Марилан... --М. Ю. (yms) (обс.) 13:48, 21 декабря 2017 (UTC)
- Нельзя так. Мари Пирс — какой-то нераспространённый гибрид французского (Мари) с английским (Пирс). Я за Мэри Пирс. — Schrike (обс.) 14:24, 20 декабря 2017 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано по номинации ввиду используемости обоих вариантов, но большей корректности предлагаемого. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:50, 21 декабря 2017 (UTC)
Хоть и из ЭСБЕ (часть статьи оттуда), но какое-то беспредметное название. Из четырёх статей, которые ссылаются на неё, в трёх ссылка проставлена неверно — на самом деле речь идёт об одноимённом труде Дионисия Галикарнасского. Да и в четвёртой, наверное, не совсем об этом. Если заменить первые два предложения, то вполне соответствует по содержанию предложенному новому названию. Homo soveticus (обс.) 21:15, 3 августа 2017 (UTC)
- Нынешнее название совершенно загадочное. Заменить первые предложения и Переименовать в Финансы Древнего Рима. --Викидим (обс.) 04:08, 4 августа 2017 (UTC)
- Финансы — это всё же более широкое понятие. Или статью надо сильно расширять. Homo soveticus (обс.) 20:35, 4 августа 2017 (UTC)
- Действительно не соответствует содержанию. Но справедливости ради надо сказать, что из статьи Ловягина в ЭСБЕ здесь сохранён лишь первый абзац, повествующий о расходах и доходах Древнего Рима. Другие части исходной ловягинской статьи, надо полагать, давно рассортированы по принадлежности. 91.79 (обс.) 00:12, 6 августа 2017 (UTC)
Оспоренный итог
[править код]По итогам вынесения статьи к удалению оставлено и переименовано в Государственный бюджет Римской империи. Джекалоп (обс.) 07:17, 17 июня 2018 (UTC)
- Там же на Полибия ссылаются: Джекалоп, почему вдруг империи? Это явно вневременная подборка, см. весь пункт про Полибия, про tributum и удалённость императоров по времени друг от друга.
Кроме того, "Государственный бюджет" - это явный анахронизм: существовала государственная казна, эрарий, но 1) мало что из перечисленного проходило через неё, а не через местные органы и частных лиц, 2) никакого финансового плана, подразумеваемого словом бюджет, в Риме не было, они даже не понимали, что безудержная чеканка монеты ведёт к инфляции.
В общем, если так хочется оставить этот кусок в основном пространстве, придумайте для него более подходящее название, пожалуйста - хотя я не вижу предмета статьи. Викизавр (обс.) 07:54, 17 июня 2018 (UTC)- Коллега Wikisaurus, я не считаю название в данном случае принципиальным и готов оставить этот вопрос на Ваше усмотрение. Джекалоп (обс.) 07:56, 17 июня 2018 (UTC)
Предварительный итог
[править код]Фактически статья в последний раз была переименована в Государственный бюджет Древнего Рима 18 июня 2018 года. С тех пор обсуждения не велось, возражений не поступало. Закрыто. Если в ближайшее время не поступит возражений, предварительный итог станет окончательным— Francuaza (обс.) 13:01, 31 января 2020 (UTC)
Итог
[править код]Итог подтверждаю. Mrs markiza (обс.) 21:00, 8 марта 2020 (UTC)
Кносс → Кнос
[править код]Так на карте Роскартографии (Греция. Справочная карта. Масштаб 1:1 000 000. — М.: Роскартография, 2001). Также согласно § 36 «Инструкции по передаче на картах географических названий Греции» (М., 1964): «Удвоенные согласные произносятся как одна простая согласная и передаются по-русски соответственно одной буквой». — Андрей Бондарь (обс.) 21:28, 3 августа 2017 (UTC)
- Это совершенно всё равно. То, что на географических картах отмечены заводы, соборы, дворцы и места археологических раскопок, не означает, что на всё это должно распространяться ВП:ГН. Кносс не является современным городом, и мнение Роскартографии по этому поводу авторитетно не более, чем мнение кассира в супермаркете. 2001:4898:80E8:4:0:0:0:99 21:45, 3 августа 2017 (UTC)
- Не переименовывать Статья в Большой российской энциклопедии называется Кносс. Это более весомый АИ, чем Роскартография. --Лобачев Владимир (обс.) 01:28, 4 августа 2017 (UTC)
- Именно карты Роскартографии обладают большим авторитетом, чем БРЭ (см. ВП:ГН).--Vestnik-64 08:53, 8 августа 2017 (UTC)
- Не переименовывать Игнорирование российскими картографами русских исторических традиций здесь нам не помеха, так как Кносс исчез за тысячи лет до появления Роскартографии и потому не относится к их компетенции. Жители Кносса не говорили на современном греческом языке, потому транслитерация также неактуальна. --Викидим (обс.) 03:59, 4 августа 2017 (UTC)
- Викидим, Кносс исчез за тысячи лет до появления русского языка и поэтому не может быть написан на этом языке. Русский язык не обладает достаточной компетенцией для именования этого объекта. Я правильно понял Вашу мысль? --Vestnik-64 08:49, 8 августа 2017 (UTC)
- Нет, неправильно :-) Я всего-навсего сказал, что (1) Роскартография не может решать вопросов правописания древних объектов, этим занимаются историки (которые пишут Кносс) и (2) вопрос транслитерации современного греческого в русский в данном случае абсолютно не относится к теме. Ну и ещё я боднул картографов, которые в последнее время сошли с ума, и зачем-то пытаются изменить русский язык. --Викидим (обс.) 09:14, 8 августа 2017 (UTC)
- Для примера, назовите пару историков, которые решают вопросы правописания древних объектов. Я сам по образованию историк, но впервые слышу, чтобы историки занимались подобными вопросами. Возможно, что мои университетские преподаватели (негодяи с научными знаниями) утаили от нас, студентов, имена этих историков. --Vestnik-64 13:34, 8 августа 2017 (UTC)
- Я не знаю, кто установил в русском языке правописание слова Троя, например, но точно не Роскартография, а какой-то историк :-) Этот вопрос можно исследовать (заведомо Ломоносов уже писал по- современному), и найти имя этого, несомненно великого, человека, ноя этим заниматься не буду, так как это будет ВП:ОРИСС. Правописание слов — это вообще коллективный процесс среди носителей языка, в котором учёные лишь фиксируют нормы. Здешняя идея, что Роскартография магически права в некотором круге вопросов правописания, облегчает нашу работу по созданию статей (меньше споров), но порождает чудовищ вроде города Кан (который на самом деле Канны и потому явно прописан в ВП:ГН-И). По мне, чем меньше возможностей у картографов менять язык, тем лучше. --Викидим (обс.) 14:42, 8 августа 2017 (UTC)
- Во избежание непонимания, есть много книг, посвящённых исторической топонимике, и их пишут историки. Например, Древнерусские топонимы в древнескандинавских источниках написала Т. Джаксон — вполне себе историк. Как же иначе? --Викидим (обс.) 15:01, 8 августа 2017 (UTC)
- Историческая ономастика (в т. ч. и топонимика) — это вспомогательная историческая дисциплина. Вот, что написано в разделе «Историческая ономастика»:
- Для примера, назовите пару историков, которые решают вопросы правописания древних объектов. Я сам по образованию историк, но впервые слышу, чтобы историки занимались подобными вопросами. Возможно, что мои университетские преподаватели (негодяи с научными знаниями) утаили от нас, студентов, имена этих историков. --Vestnik-64 13:34, 8 августа 2017 (UTC)
- Нет, неправильно :-) Я всего-навсего сказал, что (1) Роскартография не может решать вопросов правописания древних объектов, этим занимаются историки (которые пишут Кносс) и (2) вопрос транслитерации современного греческого в русский в данном случае абсолютно не относится к теме. Ну и ещё я боднул картографов, которые в последнее время сошли с ума, и зачем-то пытаются изменить русский язык. --Викидим (обс.) 09:14, 8 августа 2017 (UTC)
- Викидим, Кносс исчез за тысячи лет до появления русского языка и поэтому не может быть написан на этом языке. Русский язык не обладает достаточной компетенцией для именования этого объекта. Я правильно понял Вашу мысль? --Vestnik-64 08:49, 8 августа 2017 (UTC)
Ономастика даёт, таким образом, ценнейший материал для истории, устанавливая места поселений и пути миграций, часто исчезнувших народов, характеризуя местные мифы, давая представления о типе поселений, об общественных и семейных отношениях. Анализ географических названий южной части Восточно-Европейской равнины приводит к положительному решению вопроса о скифском вкладе в русский язык. Анализ названий русских городов по Великому водному пути (типа «Вышний Волочёк») позволяет установить особенности речного транспорта соответствующей эпохи и т. д. Топонимика (особенно гидронимика) зачастую является единственным источником информации об исчезнувших языках и народах.
- Покажите в каком месте здесь решение вопросов правописания. Или дайте цитату из Джаксон, где она устанавливает нормы правописания древнерусских топонимов.--Vestnik-64 15:36, 8 августа 2017 (UTC)
- Всё тот же неутомимый номинатор, многократно повторяющий своё рацпредложение по варварскому переиначиванию географии Греции. Хотя фраза "мнение кассира в супермаркете" мне по душе, ограничусь только тем что город (в данному случае археологическая площадка) и на греческом и на других языках именуется Кноссόс. Не переименовывать Macedon (обс.) 19:26, 4 августа 2017 (UTC)
Итог
[править код]Нет смысла продолжать. Исторический город явно не является объектом современной географии, исторические карты Роскартография не выпускает, насколько мне известно. Во всех исторических источниках — Кносс. Не переименовано. AndyVolykhov ↔ 22:04, 4 августа 2017 (UTC)
- Автору итога не известно, что большинство школьных исторических атласов выпускает Роскаторграфия. Итог непрофессиональный и некорректный.--Vestnik-64 08:49, 8 августа 2017 (UTC)
- Я надеюсь, что в этих картах они используют присвоенные специалистами-историками исторические названия и места расположения объектов, а не транслитерируют современные названия или вычисляют свои координаты :-) --Викидим (обс.) 15:06, 8 августа 2017 (UTC)
- Не присваивают специалисты-историки исторические названия. Это не их компетенция.--Vestnik-64 15:38, 8 августа 2017 (UTC)
- Кто ж этим занимается, по-Вашему? --Викидим (обс.) 17:07, 8 августа 2017 (UTC)
- Быстро не нашёл, кто официально этим заведует в РФ, но во многих странах этим занимается ближайший аналог Минкульта (и то только в случаях споров). Вначале же названия дают историки и/или археологи. Превосходный датский пример здесь: [10] (статья Borgring — The Battle Over a Name). Отмечу, что для современных названий в любой цивилизованной стране есть некий аналог en:Geographic names board — но исторические названия обычно к их компетенции не относятся. --Викидим (обс.) 17:22, 8 августа 2017 (UTC)
В России верховный авторитет по современным названиям — не Роскартография, а, подобно другим государствам, Межведомственная комиссия по географическим названиям (Решения, принимаемые Комиссией в соответствии с ее компетенцией, являются обязательными для федеральных органов исполнительной власти и организаций, представленных в Комиссии, а также для организаций, действующих в сфере ведения упомянутых федеральных органов исполнительной власти). --Викидим (обс.) 17:30, 8 августа 2017 (UTC)- Ответ не убеждает. Вы явно не в теме. Ваши выпады против Роскартографии не подкреплены какими-то реальными альтернативными источниками информации. Вначале же названия дают историки и/или археологи. Это ни на чём не основанное сотрясание воздуха. Названия дают лингвисты, топонимисты, а историки их только используют.--Vestnik-64 02:23, 9 августа 2017 (UTC)
- (1) Я никогда не скрывал, что не в теме по любому вопросу, о котором пишу здесь, см. мою ЛС. (2) «Да, я не люблю картографов», когда они пытаются явочным порядком поменять веками устоявшееся правописание — как в обсуждаемом случае. (3) Меня вполне устроит Ваш ответ «лингвисты и топонимисты» дают названия, а «историки … используют». В данном случае историки, да и другие учёные, несомненно используют практически исключительно «Кносс», так что кто-то из представителей перечисленных Вами специальностей данный вариант когда-то (очень давно!) зафиксировал. Против этого научного консенсуса номинатор предложил даже не мнение какого-нибудь картографа, не говоря уж об упомянутых Вами специалистах по языкознанию, а просто одну карту без всяких пояснений плюс собственные рассуждения о транслитерации. Участники обсуждения эти аргументы отвергли, других не было предложено, в чём тогда проблема с итогом? --Викидим (обс.) 05:44, 9 августа 2017 (UTC)
- Исторический город не является объектом современной географии, но развалины исторического города как объект туризма — являются. Я ещё понимаю, когда речь идёт о каком-нибудь Итиле. Археологам до сих пор не удаётся определить местоположение средневекового Итиля. Там — да, историческая география в чистом виде. Развалины Кносского (Кноского) дворца давно найдены и являются посещаемым туристическим объектом. --Vestnik-64 08:40, 9 августа 2017 (UTC)
- (1) Я никогда не скрывал, что не в теме по любому вопросу, о котором пишу здесь, см. мою ЛС. (2) «Да, я не люблю картографов», когда они пытаются явочным порядком поменять веками устоявшееся правописание — как в обсуждаемом случае. (3) Меня вполне устроит Ваш ответ «лингвисты и топонимисты» дают названия, а «историки … используют». В данном случае историки, да и другие учёные, несомненно используют практически исключительно «Кносс», так что кто-то из представителей перечисленных Вами специальностей данный вариант когда-то (очень давно!) зафиксировал. Против этого научного консенсуса номинатор предложил даже не мнение какого-нибудь картографа, не говоря уж об упомянутых Вами специалистах по языкознанию, а просто одну карту без всяких пояснений плюс собственные рассуждения о транслитерации. Участники обсуждения эти аргументы отвергли, других не было предложено, в чём тогда проблема с итогом? --Викидим (обс.) 05:44, 9 августа 2017 (UTC)
- Ответ не убеждает. Вы явно не в теме. Ваши выпады против Роскартографии не подкреплены какими-то реальными альтернативными источниками информации. Вначале же названия дают историки и/или археологи. Это ни на чём не основанное сотрясание воздуха. Названия дают лингвисты, топонимисты, а историки их только используют.--Vestnik-64 02:23, 9 августа 2017 (UTC)
- Не присваивают специалисты-историки исторические названия. Это не их компетенция.--Vestnik-64 15:38, 8 августа 2017 (UTC)
- @Vestnik-64:, школьный атлас — так себе АИ, как и любые школьные учебники. Под историческими картами понимались именно труды специалистов, а не школьный ширпотреб, где подписан десяток городов, упомянутых в учебнике, цветасто намечены границы, и всё. Но в школьных атласах таки Кносс, я проверил. AndyVolykhov ↔ 11:40, 22 августа 2017 (UTC)
- Я надеюсь, что в этих картах они используют присвоенные специалистами-историками исторические названия и места расположения объектов, а не транслитерируют современные названия или вычисляют свои координаты :-) --Викидим (обс.) 15:06, 8 августа 2017 (UTC)
Это террористический акт, но не массовое убийство. --SealMan11 (обс.) 21:53, 3 августа 2017 (UTC)
- Конечно Переименовать --Лобачев Владимир (обс.) 01:22, 4 августа 2017 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано согласно консенсусу. AndyVolykhov ↔ 11:44, 22 августа 2017 (UTC)