Обсуждение:Java

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Пожалуйста, добавляйте новые темы снизу


Перечислимый тип является полноценным классом Java, то есть может иметь конструктор, поля, методы, в том числе скрытые и абстрактные. абстрактных методов быть не может, поскольку пользовательский енам неявно финализированный, от него не возможно наследоваться.

Я не стал "удалять" всю статью, т. к. не уверен, что она вся является copyvio — всё-таки текст, подозреваемый на копипаст, был занесён уважаемыми в Википедии личностями (напр., Участник:HedgeHog). Поэтому прошу проверить статью.

— Эта реплика добавлена участником LoKi (ов) 12:46, 11 января 2006 (UTC)[ответить]

Ссылки на J# некорректны - похоже, символ Sharp не получается поместить в ссылку - нужно это как-то обойти. //Участник:BSP — Реплика добавлена в 15:44, 1 июня 2006 (UTC)[ответить]

Страница про VJ# называется Visual J Sharp; про просто J# похоже отсутствует. Конст. Карасёв 19:44, 6 октября 2006 (UTC)[ответить]

Недостатки и альтернативы Java

[править код]

Предлагаю описать в статье основные недостатки языка Java и возможные альтернативы его замены --Petrovnn 19:42, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]

В Вики самообслуживание. --A.I. 00:37, 2 августа 2006 (UTC) — Эта реплика добавлена участником A.I. (ов)

Не ненадо этого делать!с уважением --88.80.42.130 10:37, 12 августа 2016 (UTC)[ответить]

Произношение

[править код]

Единственное правильное произношение - "джава", а "яву" или уберите, или поставьте пометку "неправильное". Ява - это мотоцикл, остров и сигареты. Язык получил свое название не в их честь, а означает на американском жаргоне "кофе". — Эта реплика добавлена с IP 195.64.201.37 (о) 05:26, 12 марта 2007 (UTC)[ответить]

У вас есть аргументы? Ведь «Java» происходит от о. Ява. --A.I. 05:37, 12 марта 2007 (UTC)[ответить]
Аргумент - правила произношения буквы "J" в английском. Написание у острова такое же? Тот же мотоцикл, например, пишется совсем по-другому: "Jawa". — Эта реплика добавлена с IP 195.64.201.37 (о) 11:24, 13 марта 2007 (UTC)[ответить]
Угу. См. английскую статью об острове. В русской статье: «На острове выращивают знаменитые сорта кофе». --A.I. 11:51, 13 марта 2007 (UTC)[ответить]
Ява - это еще и сорт кофе, поэтому аргумент про "американский жаргон" - не в кассу. К тому же "по-американски" это будет не "джава", а скорее уж "джява". — Эта реплика добавлена с IP 83.217.193.43 (о) 23:08, 4 сентября 2007 (UTC)[ответить]

Привет! не знаю, как там у Вас, но 50% разработчиков использует произношение "Ява". Т.е. Вы можете считать, что это неправильно, но де факто оба варианта равноправны. Так же, сравните использование в контексте "Ява-игры для мобильных", "телефон с Явой" и в реальной жизни, и в рекламе это уже 90% (например, Гугл 1млн:75тыс). Рекомендую сначала проверять, чем просто прислушиваться к анонимным борцам за "правильность" 87.249.59.147 06:00, 15 октября 2007 (UTC)[ответить]

На русском языке обычно слова типа Джава произносятся, как правило, мягко, т.е Ява... (я произношу - Ява) Мне всё равно как люди произносят, на вкус и цвет - все фломастеры разные! Главное, что Java - это отличное средство разработки, за что искренне благодарю Sun Microsystems в лице солидарных со мной людей. 80.95.41.143 20:15, 26 декабря 2007 (UTC)MadPsychoCell (madpsychocell@km.ru)[ответить]

Господа, дело в том что мы имеем дело с НАЗВАНИЕМ поэтому не стоит коверкать НАЗВАНИЕ языка "Джава". Если 50% (откуда эта цифра) разработчиков используют произношение "Ява", то просто это неуважение к создателям, вложившим в технологию душу и давшим ей ИМЯ. Давайте тогда говорить "Цэ плюс-плюс". А то, что в "телефон с Явой", то это просто очередное доказательство некомпетентсности продавцов. Любой специалсит произносит "Джава" т.к. СЕРТИФЕЦИРОВАННЫЕ учебные центры используют только это название. Грошь цена тому "специалисту", который даже не знает как называется то, чем он кормится. — Эта реплика добавлена участником GRUNGO (ов) 06:10, 27 декабря 2007 (UTC)[ответить]

ява-сорт кофе,который пили разработчики java язык назван в честь его 89.178.150.196 20:21, 31 декабря 2007 (UTC)[ответить]

Название языка - Java(eng). Ява(рус). Жаба (рус-жарг) А "Джава" столь же корректно, как и "некомпетентсности", "специалсит". "СЕРТИФЕЦИРОВАННЫЕ", "Грошь". 195.131.163.29 23:38, 2 января 2008 (UTC)[ответить]

195.131.163.29, +1! =) Я за «Ява» как основное, а «Джава» — как альтернативное название в русском языке. Все приведённые «аргументы» за единое название «Джава» считаю, как минимум, не достаточными. Не следует сбрасывать со счетов трудность транскрипции названий из одного языка в другой. И следует употреблять тот, который более удобоварим для нашего языка («буржуи» бы сделали, как раз, так). Например, у языка Haskell в русском способов именования не меньше: со странички Википедии: «Ха́скелл или Ха́скель»; а у нас в универе его называют (преподаватели, в основном) обычно «Ха́шкель».. Vadim A. Kazantsev 09:31, 3 января 2008 (UTC)[ответить]

Насколько мне известно существуют правила транскрипции с одного языка на другой, и достаточно однозначные. Вот например както был спор как называть по русский процессор Intel Xeon(про это в компьютерре в своё время писали), по правилам надо было читать Зеон, но маркетологи интела решили что лучше называть его Ксеон, так как это звучит "мощнее"(что по их мнению подчёркивает мощь процессора). Но тут как я понимаю спор идёт о том переводное ли это слово, то есть читать его как транскрипция или скажем как официальный перевод острова ява:) В любом случае правильный тот вариант который использует российское представительство Sun. 91.122.213.73 08:45, 3 сентября 2008 (UTC)Vladimir[ответить]

  • Хотя я считаю более правильным вариант "Джава", но в статье должно быть оба варианта написания, во всяком случае в применяются они русскоязычными пользователями почти одинаково, с оговоркой как следует читать при соблюдении правил и с предпочитаемым Sun произношением. Gdn 21:17, 3 сентября 2008 (UTC)[ответить]

50% немыслимое заблуждение. Кофе, зерна, к чему это? Может стоит проявить некоторое уважение к английскому языку и к Sun Microsystems и произносить "Джава", ведь это не противоречит правилам английского. А людей, называющих "Джаву" "Явой", просто назовем людьми, допускающими ошибки в произношении? Да русский язык способен многое каверкать, но он вовсе не обязан.83.171.65.220 20:42, 18 марта 2009 (UTC)[ответить]

Да, к англицкому языку мы завсегда уважение делаем, а к Русскому языку ни у кого ни какого уважения нет. Я за "Ява" - это просто по русски, потому-что я русский, а Sun'у вообще по барабану как "Яву - Java" в России Русские называют.

83.149.36.178 07:35, 6 октября 2010 (UTC)(C)SM95.[ответить]

Как произносить решает фирма, продвигающая бренд. Был samsunc ц 100 и siemens си 35. Sun отвечает однозначно - Джава, остальное не правильно. Leonidv 11:53, 30 марта 2009 (UTC)[ответить]

Как произносить в конкретном языке, решает не фирма, а определяется традициями языка (не программирования, а разговорного :) ). Название языка программирования произошло от марки кофе, а марка кофе - от названия острова. В русском языке (так же, кстати, как в финском, немецком и прочих германских) остров всегда назывался Ява. И желающих называть остров Джавой вроде пока не наблюдается :) . Почему же язык программирования должен называться по-другому? Давайте уважать создателей языка программирования и не разрывать эту заложенную ими связь между языком программирования и островом ;) . Естественно, что фирма-создатель языка, будучи фирмой американской и англоязычной, не могла дать никакого другого произношения, кроме как англоязычной нормы. Но всё-таки фирма, даже очень уважаемая, не может менять норм разговорного языка. Есть предложение прекратить флейм и не обзывать друг друга неучами. Пусть англофилы произносят "Джава", если хотят, а русофилы - "Ява"... --S-n-ushakov 01:53, 4 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Если русофилы так хотят, пусть проязносят. Но другие должны знать, что правильно произносится название как "Джава". Это позволяет, в том числе, нормально общаться на международном уровне. Leonidv 12:34, 7 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Похоже, предложение прекратить флейм в статье не было услышано... :( Для международного общения английская норма произношения приведена в самом начале. Но какие есть основания считать, что английская норма обязательна для русского языка? И, тем более, какие имеются основания считать русскую норму произношения (пусть даже одну из возможных норм) как "ява" неправильной? --S-n-ushakov 14:27, 7 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Очень просто. Вы как операционную систему Windows называете? Окошки? А ведь она названна именно в честь окон, которы рисуются. А если бы для языка Java оставили старое название - Oak, вы бы язык "Дуб" называли? Поэтому единственно корректным произношением является Джава. --Leonidv 13:59, 17 июня 2009 (UTC)[ответить]

«Ява» - это не перевод английского слова, а именно традиционная для русского языка норма произношения. Названия острова. В честь которого назван язык программирования.--S-n-ushakov 16:05, 17 июня 2009 (UTC)[ответить]

Ну так и называйте так остров, кто же мешает? Мне вот интересно, вы компанию Air France как читаете? Эйр Фрэнц (лень транскрипцию выписывать) или Атмосфера Франция? В чем принципиальная разница между Air France и Java? --Leonidv 20:20, 29 июня 2009 (UTC)[ответить]

Ну, авиакомпанию, скорее, Эр Франс :) Без перевода. Но с соблюдением фонетических норм русского языка. А не французского или английского. Название острова тоже не переводится. И название языка программирования - тоже. Так что принципиальной разницы нет. А вот почему язык программирования и остров, происходящие один от другого и называющиеся в английском языке одинаково, должны в русском языке называться непременно по-разному? :) Ну и заодно не подскажете, как по-русски правильно называется американский штат Texas? А штат Washington? А английский город London? И как по-английски правильно произносить название российского города Москва? ;) --S-n-ushakov 19:10, 30 июня 2009 (UTC)[ответить]

мне в принципе пофиг, я произношу так, как мне нравится (а мне нравится ЯВА, не смотря не все аргументы "джавистов": так проще выговаривать), но почитать этот пост прикольно - раздули из мухи слона. "Как же вы не понимаете всю важность призношения слова ДЖАВА. Ведь в нем харизма языка... Его парадигма, карма... Тот, кто говрит ЯВА - не достоин назывться настоящим программистом!". Я еще добавлю, что Германию надо переименовать в Дойч, Корею в Чосен. — Эта реплика добавлена участником Radistao (ов) 15:47, 24 октября 2009 (UTC)[ответить]

Leonidv, как предлагаете называть по русски Perl или Python, в названии котрого есть звук, которого вообще нет в русском языке? - Mathaddict 17:00, 12 июля 2009 (UTC)[ответить]

К Leonidv. Коллега, в Вашей редакции [1] ссылка №4 дублирует №3, и никаких авторитетных источников, указывающих на предполагаемую неправильность произношения "Ява", мне там обнаружить не удалось. Так что дублирующую ссылку пришлось удалить. Все остальные ссылки, добавленные Вами, иллюстрируют наличие одной из точек зрения, но не более.--S-n-ushakov 17:25, 27 июля 2009 (UTC)[ответить]

S-n-ushakov ну приведите ссылки на другие словари, в которых произношение технологии дано как Ява. Кто вам мешает? --Leonidv 09:41, 28 июля 2009 (UTC)[ответить]

Коллега, а при чём здесь "словарь для технологий"? ;) В английском языке Java - это одно и то же слово для острова и для языка программирования. Почему в русском языке должно быть два разных?? И не надо думать, что Россия здесь в чём-то особенная. Немцы, голландцы, скандинавы и прибалты мучаются ровно тем же самым. И даже испаноязычные тоже легко склоняются к "яве", хотя это я понимаю меньше. --S-n-ushakov 20:26, 28 июля 2009 (UTC)[ответить]

Azag-Thoth Java язык Java (произносится "джава") (машинонезависимый объектно-ориентированный язык, разработанный фирмой Sun Microsystems для создания распределённых прикладных веб-систем) - скопировал из словаря LingvoComputer En-Ru на этом спор считаю решённым в пользу Джава. 109.165.58.37 07:08, 10 июля 2010 (UTC)[ответить]

давайте не будем оскорблять Японцев и создателей их страны и называть их Джапонцами, это единственно правильное в английской транскрипции название страны109.123.160.249 11:45, 17 марта 2016 (UTC)[ответить]

Кириллическое написание

[править код]

Язык произноситься на «Джава», почему он должен писаться как «Ява». Пример из Google мне кажется надуманный — всего 110 результатов за «Ява» не может считаться общеупотребительным. --A.I. 17:42, 25 ноября 2007 (UTC)[ответить]

Так как для кириллического написания используется транслитерация, а не фонетическая транскрипция. Пр. Ямайка. Roxis 08:47, 30 декабря 2007 (UTC)[ответить]
  • Кириллического написание лучше не делать (ну как Windows), а произносится однозначно как Джава.--93.157.123.16 22:37, 20 мая 2009 (

С русским акцентом читается, как Ява, с английским - Джава. 91.77.81.162 16:00, 3 мая 2011 (UTC)[ответить]

Неточность?

[править код]

"В Java все методы являются виртуальными в терминологии C++: при вызове метода, по-разному определённого в базовом и наследующем классах, всегда производится проверка времени выполнения."

Не все. Я не большой спец по Java, но кажется как раз методы декларированные как final НЕ являются виртуальными в смысле C++. О чем как раз идет речь абзаценм выше.

85.140.9.189 16:01, 17 июля 2008 (UTC) nerys[ответить]

Так и есть. Поправлено. Roman Dawydkin 08:31, 3 октября 2008 (UTC)[ответить]

Беззнаковые типы

[править код]

В статье утверждается, что в Java нет беззнаковых скалярных типов. Но это не так. Тип char является беззнаковым скалярным типом. Смотрите сами:

	public static void main(String[] args) {
		char ch = 33000;
		ch += 3;
		System.out.println((int)ch);
		System.out.println((short)ch);
	}

Этот код напечатает следующее:
33003
-32533
Как видите, char является беззнаковым.80.179.18.46 20:53, 8 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Char хранит символ (в результате нужно делать «(int)ch») так что числовым типом является не может. --A.I. 00:19, 9 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Нет, согласно спецификации char хранит число:

4.2.1 Integral Types and Values

The values of the integral types are integers in the following ranges:

  • For byte, from -128 to 127, inclusive
  • For short, from -32768 to 32767, inclusive
  • For int, from -2147483648 to 2147483647, inclusive
  • For long, from -9223372036854775808 to 9223372036854775807, inclusive
  • For char, from '\u0000' to '\uffff' inclusive, that is, from 0 to 65535

«(int)ch» - это обычно преобразование типов, которое можно делать только между числовыми примитивными (скалярными) типами. 80.179.18.46 19:58, 9 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Давайте вообще уберём эти строки. Как будто для современных языков это так важно. --A.I. 22:49, 9 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Преобразования примитивных типов при математических операциях(C и C++)

[править код]

Цитирую:

...Иначе оба операнда преобразуется к типу int.

Последнее правило отличает Java от старых реализаций C и C++ и делает код более безопасным. Так, например, в языке Java после выполнения кода
short x = 50, y = 1000;
int z = x*y;

переменной z присваивается значение 50000, а не −15536, как в большинстве безнадёжно устаревших реализаций C и C++. В программе, скомпилированной MS VC++, начиная с версии 7, а также многими другими современными компиляторами (gcc, Intel C++, Borland C++, Comeau и т.д.), значение будет также равно 50000.

переменной z присваивается значение 50000, а не −15536, как в большинстве безнадёжно устаревших реализаций C и C++. В программе, скомпилированной MS VC++, начиная с версии 7, а также многими другими современными компиляторами (gcc, Intel C++, Borland C++, Comeau и т.д.), значение будет также равно 50000.

Это связано не с "устарелостью" С и С++, а со строгой типизацией и тем, что тип int - апаратно и системно зависимый и имеет длину машинного слова. Дело в том, что по стандарту С++ последнее правило неявного преобразования типов звучит один в один с явой. просто в старых 16-разрядных машинах signed int был 16 бит, что могло максимум вместить 32767. Поэтому и получали такой результат. Попробуйте умножить на яве 2147483647*100 (оба типа int). Что получится?

А если так рассуждать, то в С++ небезопасным будет и операция 7/3, т.к. дает результат 2. Так что теперь, этот язык устаревший?

Radistao 21:58, 9 марта 2009 (UTC)[ответить]
Тем не менее, написано, что современные C/C++ компиляторы выдают правильный результат. "устаревший" здесь относится к реализации, а не к языку. Кроме того, в Java размер int не привязан к размеру машинного слова, а чётко задан, что уменьшает возможность ошибки. Можете перефразировать и объяснить подробнее, удалять, на мой взгляд, незачем. --korvin2050 22:03, 9 марта 2009 (UTC)[ответить]
Уважаемый Radistao, под "перефразировать и объяснить подробнее" я имел в виду именно пояснение про различные реализации C/C++ и привязанностью типа int. Не нужно ставить линков на станицу обсуждения. Если есть ещё вопросы, давайте сначала придём к общему мнению, а потом уже будем вносить правки в статью. --korvin2050 22:17, 9 марта 2009 (UTC)[ответить]
выдают современные калькуляторы правильный ответ только потому, что в них int - 32 разряда (это зависит не только от компилятора, а и от ОС). В С++ тоже есть машинно-независимые типы: BYTE, WORD, DWORD, char, short, long, double, float и только int - машинно-зависимый.

далее,

Последнее правило отличает Java от старых реализаций C и C++

это вообще в корне неверно, т.к. для С++ это правило звучит один-в-один. Я специально перечитал это у Страструпа.
тот кто писал это замечание перепутал божий дар с яичницей, а именно - строгую типизацию с безопасностью, т.к. не особо разбирался с С++. но я уже понял, что это бесполезно. я уже давно зарекался править википедию как бесполезное занятие, да вот хотел, дурак, сделать доброе дело и найти истину, и только зря потратил время. пусть остается как было изначально и армия ява-программистов и дальше будет считать этот язык панацеей. нефиг три раза править. — Эта реплика добавлена участником Radistao (ов) 22:31, 9 марта 2009 (UTC)[ответить]

В языке С++ только базовые типы char, signed char и unsigned char (а это разные типы) имеют строго определённый размер - 1 байт. Размеры остальных базовых типов стандартом не определены (ANSI ISO IEC 14882 5.3.3.1). Если не верите, можете найти и посмотреть сравнительные таблицы 32- и 64-битных реализаций языка и увидите, что в некоторых из 64-битных int, а ещё чаще long занимают 8 байт и даже short бывает 8-байтный.Zefick 02:39, 29 октября 2009 (UTC)[ответить]
Неправильно. Стандарт С++ не говорит о том, что минимально адресуемой единицей будет байт. Есть машины, на которых sizeof(char)=sizeof(int)=1 и оба типа занимают 32 бита.Mathaddict 05:18, 31 мая 2010 (UTC)[ответить]
Мне кажется, вы слишком эмоционально отнеслись к моим откатам. Сильные эмоции поискам истины не способствуют. Если вы действительно хотите улучшить этот момент, могу предложить такой алгоритм: найдите, чья это конкретно правка и пригласите его сюда для аргументации. Если аргументация нас не устроит, поправим эту часть или уберём её. Кроме того, хорошо бы привести ссылку на правила приведения типов в C/C++, чтобы было с чем сравнивать. --korvin2050 22:41, 9 марта 2009 (UTC)[ответить]

Потомки

[править код]

Не совсем понятно, почему PHP в потомках Java? Они появились примерно в одно и то же время. Несмотря на то, что кое какие идеи и были взяты из Java, это не означает что PHP является её потомком. — Эта реплика добавлена участником Cy6erGn0m (ов) 20:18, 31 марта 2009 (UTC)[ответить]

Я думаю, это неточный перевод англ. influenced by, что означает "под влиянием". И, как я понимаю, объектная модель, которая появилась в PHP 3, очень похожа на Java. --korvin2050 22:35, 1 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Ява/Джава + Java во введении

[править код]

Ответ с грамота.ру http://gramota.ru/spravka/buro/29_213803: В словаре Е. Ваулиной «Мой компьютер» зафиксировано написание Java и произношение <джава>. --Leonidv 13:21, 21 октября 2009 (UTC)[ответить]

И что? значит не всё зафиксировано, гугль "фиксирует" и русское название. Ив литературе которую пишут уважаемые люди русское название тоже есть. --Knyf 01:44, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]
На слово "Карова" гугль тоже ссылки находит. "Уважаемый", к сожалению, не равно "грамотный". Словари для того и служат, чтобы уважаемые люди писали грамотно. --Leonidv 12:57, 2 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Учитывая, что сейчас идет война правок, то считаю что необходимо найти консенсус по данному вопросу. Предлагаю убрать из введения все, что отличается от английской "Java", поскольку названия ЯП на русский язык обычно не переводят. Хотелось бы вспомнить статью Brainfuck, где вторая часть названия после войны правок была, довольно находчиво, заменена на вики-ссылку, но здесь немного другой случай, поскольку слово не переводится. К тому же, точки зрения по вопросу произношения, расписаны в первом же разделе статьи (Java#Произношение, применение названия). X-Pilot 01:17, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Полностью поддерживаю. Не переводят не только названия ЯП, а названия марок и технологий в принципе. По крайне мере в компьютерном мире - Windows, Internet Explorer, Visual Studio, NetBeans, Eclipse и т.д. --Leonidv 07:12, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Поддерживать можете, только переводят и уважаемые люди переводят, также переводят, как и названия языков Фортран,Си, Паскаль, Оберон и т.д., и т.п. Так что будем отражать действительность. --Knyf 09:50, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Хотел я было привести как пример K&R "Язык программирования C", но судя по названиям переводов, там переводили кто как хотел (У меня есть только издание от Вильямс, 2008 года. В нем ни один из упоминающихся языков не переводится: B, C, Fortran, Pascal). В "Core Java 2" (Sun Microsystems-Prentice Hall PTR/Вильямс, 2008 год) тоже ни один из упоминающихся названий языков не переводится. X-Pilot 02:46, 19 октября 2009 (UTC)[ответить]
    • Никто не отрицает наличие английского названия, оно приводится и на него направляется статья. Речь идет о русском названии. Моя правка основана на АИ, поэтом возможно упоминание названия на русском языке. Я не вижу пока причин этого не делать, вижу только частное личное мнение, противоречащее АИ--Knyf 11:47, 19 октября 2009 (UTC)[ответить]
Видите в чем дело, вы говорите АИ, АИ. А где вопрос компетенции людей, которые писали книгу именно в этом вопросе? Я тут не давно комментарий к законо по правах потребителя. Узнал, что фирма Apple выпускает продукт iFone. Чем не АИ? --Leonidv 13:06, 21 октября 2009 (UTC)[ответить]
Вы смешиваете понятие торговой марки с переводом названия языка программирования на русский. Тем не АИ, что не имеет отношения к языку программирования , который мы обсуждаем,не отходите в строну--Knyf 01:54, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]

Это советское наследие, когда PDP-11 называли СМЭВМ или как-то наподобие. Тем более речь шла о реализациях. А сейчас речь идет о международной торговой марке. --Leonidv 10:24, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Речь идет о сабже: язык программирования, все торговые марки в статье названы--Knyf 12:32, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]
Ага. Вот этот ваш "сабж" все и показывает. Как это нормальное слово в русской речи, так и Ява нормальное слово при описании технологии. Только Java и все. --Leonidv 19:18, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]
Почитайте внимательно определение в котором говорится о языке программирования. Согласно правилам Википедии текст должен основан не на личных мнениях, а на авторитетных источниках. Моя правка основана на них. На чем основана ваша?--Knyf 00:20, 18 октября 2009 (UTC)[ответить]
Это для вас авторитетные источиники - странные неграмотные люди в этом плане люди. Допускаю, еще из советских времен. А для меня - http://ru.sun.com/ Вот если там начнут писать Ява, тогда я и соглашусь. --Leonidv 17:55, 19 октября 2009 (UTC)[ответить]
Можете соглашаться или нет, но ваше мнение не имеет веса, так как оно личное. В статье Википедии отражаются только мнения, подкрепленные авторитетными источниками, не личные, почитайте про АИ - там всё сказано. Если вы считаете свое личное мнение о безграмотности правильным, то процитируйте правила языка, которые нарушаются таким переводом. Что касается сайта Sun - это их право переводить или нет, естественно им удобнее не переводить ни на какой другой язык вообще. Но традиция перевода существует в языке, и она живёт и не собирается умирать, что подтверждается АИ. --Knyf 00:30, 21 октября 2009 (UTC)[ответить]

Нет, эта традиция умирает. Тем более еще раз подчеркну - Паскаль - это русская реализация Pascal. По крайне мере так было изначально. Сделайте реализацию языка Java и назовите ее Ява. Если вы внимательно читаете эту ветку то видите, что не только мое личное. Вы в советской литературе аббревиатуру АйБиЭм не встречали? Что же, теперь в соотвествущей статье изменить название фирмы? Вообще, философия науки подчеркивает, что хоть без традиций и никуда, они все таки мешают прогрессу. --Leonidv 13:06, 21 октября 2009 (UTC)[ответить]

АйБиЭм сейчас не встречаю, а Ява встречаю. Страны БРИК, АЛБА - это из новых русифицированных аббревиатур, если вы уж о них говорить стали. а знаете такую современную организацию - Хьюман Райтс Вотч? Это не умирающая традиция, я привел примеры нового, недавно произведенного.--Knyf 02:04, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]
"Паскаль - это русская реализация Pascal". А Оберон - это русская реализация Oberon? Ведь нет--Knyf 01:51, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Если хотите - поднимите этот вопрос касательно всей Википедии, если сообщество примет решение не использовать русские названия, а только названия «марок и технологий в принципе», тогда конечно можно придерживаться всем этого принципа. Пока же этого нет. Пока же есть википедия на русском языке, учитывающая традиции последнего. --Knyf 09:38, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Ну, если никто не будет согласен, то естественно, придется. P.S. Пожалуйста, не стирайте сообщения, а зачеркивайте то, что вы решили изменить X-Pilot 02:46, 19 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Совершенно неважно, грамотно или неграмотно кириллическое написание. В статье оно и так не используется, а в преамбуле должны быть указаны все хоть сколько-нибудь распространенные синонимы. Двух книжек более чем достаточно. --Shureg 14:31, 21 октября 2009 (UTC)[ответить]

"джава site:sun.com" 46 google hits "ява site:sun.com" 73 google hits Mathaddict 15:35, 21 октября 2009 (UTC)[ответить]

Ага, ага. Ява гугл приравнял в java, не более того. — Эта реплика добавлена участником Leonidv (ов) 13:00, 2 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Согласен с мнением, что статья должна отражать действительность (даже если эта форма разговорная, но распространённая), подкреплённая авторитетными источниками и кириллизацию взаимствованных слов никто не отменял. Есть правила практической транскрипции с английского и других языков на русский, которым следует пользоваться при записи неологизмов, имён, новых слов. Господа, напомню, русский язык использует кириллицу, а не латиницу, даже если торговое название латиницей остаётся названием статьи. Отсутствие согласованного или стандартного русского написания приводит к разночтениям типа Джава и Ява. Чтобы отразить реальность - оба названия имеют право на существование, определив, что Джава - это стандарт. "Джава" - правильное русифицированное название Java, почему его постоянно убирают из преамбулы? Хочу добавить, что в других языках, не использующих латиницу, есть варианты написания на их языке: яп. (как и в русском, тоже есть варианты написания) ジャワ, ジャバ, ジャヴァ (Jawa, Jaba, Java), арабск. جافا (Jafa), корейск: 자바 (Jaba), кит. 爪哇 (Zhuǎwā) (ситуация в кит. яз. осложнена и есть тенденция использовать только лат. орфографию для таких названий), которые занесены в словари и стали названиями статей, хотя есть и фирменное английское название. Но это только для информации, уважайте русский язык, на нём можно записать любое слово, даже если произношение будет отличаться от оригинала! --Anatoli 21:43, 21 октября 2009 (UTC)[ответить]

Вот официальный рекламный трейлер, в котором на шведском языке ясно слышно "ява", а не "джава" [2]Mathaddict 07:00, 28 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Читал мнение: «Java» — собственное имя, записанное латиницей. Ни к какому конкретному языку, в том числе к английскому, оно отношения не имеет. Следовательно, его надо произносить по правилам транслитерации латиницы. Сочетание «йот + а» записывается в начальной позиции как «я», следовательно, «ява». Но вообще правильно использовать слово Ява, потому как на русский язык сильное влияние оказывает «закон аналогии». Крайне советую любителям русского языка использовать слово Ява. Но если вы очень хотите манерничать, то тогда будьте последовательны и произносите правильно «Пэскэль», «Эда», «Пайтон» и т.д. И я полностью прав. LonelyTerrorist 18:01, 16 мая 2013 (UTC)[ответить]

Зарегистрировала ли Sun торговую марку на кириллице?

[править код]

По-моему, важный вопрос. Если на кириллице ее нет, то нельзя обвинять кого бы то ни было в неуважении к Sun при использовании других вариантов. Mathaddict 15:27, 19 октября 2009 (UTC) Такой вопрос.[ответить]

Не совсем понятна ваша позиция по этому вопросу. Отвечу вопросом. Иностранец по имени Роберт Джоунз (Robert Jones) (просто пример) приехал в Россию, он "зарегистрирован" только на своём языке в паспорте. Если мы о нём будем писать по-русски, мы должны только его латинское написание использовать или можно перейти на великий и могучий? По-моему так - первое упоминание латиница с кириллизацией с указанием рода, склоняемый/несклоняемый, потом только кириллица. Вопрос вообще по использованию латинских букв в русском языке, кажется, относится к новой теме в Обсуждение:Русский язык. Кроме исползования названия "Джава" в русской Википедии, предлагаю обсудить род и сконяемость. То есть, женский род, официально несклоняемый, неофициально склонямый термин - Джаву, Джаве, и т.п --Anatoli 22:50, 21 октября 2009 (UTC)[ответить]

О ДЖАВЕ речь не идет - это о произношении английского названия. Речь идет о имеющимся в наличии в литературе перевода - Ява.--Knyf 01:56, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]

Про двойной амперсанд

[править код]

Очень понравилось как сопоставляется амперсанд и >>двойной амперсанд — «логическое и»<< Амперсанд может использоваться и для логических выражений. Отличие: двойной амперсанд && - это short-circuite оператор, не требующий вычисления всех частей выражения. В таком же ключе его можно использовать в С++. — Эта реплика добавлена с IP 93.100.64.253 (о) 11:18, 11 января 2010 (UTC)[ответить]

Компилятор или транслятор

[править код]

В связи с многочисленными откатами прошу обратить участников на вопрос о трансляции или компиляции в быйт код.

Java — транслятор или может вообще интерпретатор ??? 

Ink 17:36, 30 мая 2010 (UTC)[ответить]

Оказалось не все так просто. В официальной документации везде пишут компилятор, но сам процесс называют траснсляцией (может отсюда путаница). [3].--AlexVinS 17:53, 30 мая 2010 (UTC)[ответить]
А вот интерпретатором называют виртуальную машину. Как язык Ява однозначно компилируемый.--AlexVinS 17:55, 30 мая 2010 (UTC)[ответить]
Так что если дословно по источнику то надо писать "транслируется компилятором".--AlexVinS 17:57, 30 мая 2010 (UTC)[ответить]
    • после появления исполнителей байткода жабы в кремнии данная тема перешла в разряд голой схоластики. применение конкретного термина определяется контекстом. ASDFS 18:54, 30 мая 2010 (UTC)[ответить]
  • Схоластикой споры о границе между интерпретацией, трансляцией и компиляцией зачастую были и раньше, ещё до появления процессоров вроде PicoJava. Мне напомнить про Forth? Про реализацию языка обработки строк Снобол в железе (в 1960-х годах, если мне не изменяет память)? Про интерпретаторы языка Си? Однако в данном случае, я хотел бы напомнить, что преобразование с одного языка на другой (сорсов явы в байт-код) является трансляцией, но компиляция - это частный случай трансляции и в данном случае подходит более точно. К тому же, JIT - это динамичяская компиляция. -- AVBtalk 20:13, 30 мая 2010 (UTC)[ответить]
Мне люди из Интела сообщали следующее
  • Преобразование из исходного кода в байт-код они за компиляцию не считают;
  • Байт-код плохо приспособлен к выполнению в "железе" и поэтому разработка java-процессоров для получения быстродействия смысла не имеет
В самом деле, если посмотреть на семантику байт-кода, то она не отличается от семантики языка Java. Отличается лишь синтаксис. А компиляция == "трансляция программы на язык, близкий к машинному".Mathaddict 05:11, 31 мая 2010 (UTC)[ответить]
  • Ваши манагеры просто не в теме. Аппаратные сопроцессоры исполнения жабы ныне в каждом пристойном сотовом имеются. ASDFS 07:08, 31 мая 2010 (UTC)[ответить]
Вы не поняли. Смысл этой аппаратной поддержки - экономия ресурсов небольшого аппарата со сравнению с JIT; в мощных рабочих станциях целесообразно использовать обычный процессор и JIT.Mathaddict 09:26, 31 мая 2010 (UTC)[ответить]

Благодарность

[править код]

Довольно неплохая статья, для получения общих понятий и выбора стоит или не стоит изучать язык.

Не рабочие ссылки

[править код]

Ссылки внизу статьи то ли не корректные, то ли устарели. Удалить?

Права на язык

[править код]

"На данный момент права на язык принадлежат корпорации Oracle." - какие такие права на язык? Фразу нужно уточнить либо удалить. -- X7q 13:55, 5 декабря 2010 (UTC)[ответить]


Поддержка документирующих комментариев раньше версии 5.0

[править код]

Поддержка документирующих комментариев появилась гораздо раньше версии 5.0, практически вся документация по библиотеке классов сделана, запуском javadoc по исходникам библиотеки. Ntropy 15:28, 4 октября 2011 (UTC)[ответить]

принцесса Ява

[править код]

Вообще есть марка сигарет(была), и сейчас чай с этим названием купил. Вот и хотел выяснить кто такая была эта Ява, а напоролся на язык программирования Java. Статью нужно переделать хотя-бы по-этому. — Эта реплика добавлена с IP 85.142.198.146 (о) 06:07, 27 марта 2012 (UTC)[ответить]

  • Вы меня извините, но это не дизамбиг (ни по оформлению, ни по сути), это список продуктов, имеющих отношение к Java и включающих (но не совпадающих) по названию с ЯП. -- AVBtalk 07:49, 27 марта 2012 (UTC)[ответить]

Кстати, 85.142.198.146, статьи про чай "принцесса Ява" в русской википедии я не нашёл. Так что если Вы найдёте достаточно информации об этом чае, можете написать соответствующую статью. Hhhggg 07:56, 27 марта 2012 (UTC)[ответить]

Дзява -- это опечатка или так задумано?

[править код]

На данный момент в данной статье написано, что произноситься как "Дзява" -- это опечатка или так задумано? --DrMGC 12:49, 9 ноября 2013 (UTC)[ответить]

Ответ от MaxIMANiman: Уважаемый DrMGC, это опечатка. Спасибо за внимательность. 217.107.125.111 10:22, 30 июня 2016 (UTC)[ответить]

Подраздел Java 6

[править код]

Сняты ограничения на количество файлов в архиве (ранее 64Кб)

Тут либо имелось в виду, что файлов не более 64 штук, либо что их размер не должен превышать 64 кб. 46.201.63.4 01:44, 29 ноября 2013 (UTC)[ответить]

Производительность

[править код]

В плане производительности Java-платформы — все очень спорно и неоднозначно. В статье есть утверждение:

"По состоянию на февраль 2012 года, код Java 7 приблизительно в 1.8 раза медленнее кода, написанного на языке Си."

Это утверждение, абсолютно бессмысленно и безграмотно, потому что скорость исполнения сильно варьируется от случая у случаю и нет никакого "усредненнго случая". А во-вторых подкреплено неработающей ссылкой на какой-то бенчмарк непонятно чьего авторства.

Предлагаю убрать это утверждение из статьи

23derevo 07:10, 6 мая 2016 (UTC).[ответить]

Парадигма

[править код]

Разве императивная парадигма не включает в себя структурный и процедурный подход? Почему в описании языка перечислены структурный и императивный отдельно? Императивный с помощью приказов и предписаний, из чего следует, что к нему относятся структурный и процедурный Adislan (обс) 08:26, 21 сентября 2016 (UTC)[ответить]

Bezik, своей правкой Вы отправили несвободный логотип на быстрое удаление. Так и планировалось? Sealle 01:11, 23 июля 2019 (UTC)[ответить]

  • Специально — не планировалось, ведь какой-то логотип в карточку подгрузился. Но на вопрос о том, какой логотип для языка более правильный — несвободный Файл:Java logo.svg или свободный Файл:Duke (Java mascot) waving.svg — ответить не могу. Если несвободный — то можно вставить в карточку и сохранить, bezik° 07:00, 23 июля 2019 (UTC)[ответить]
  • Посмотрел внимательнее, и вот что выяснил. Дюк — это талисман языка, тогда как несвободный рисунок с чашкой — именно логотип, и более точной иллюстрацией для карточки будет именно логотип. Возвращаю логотип, спасибо, что обратили внимание на казус, bezik° 08:15, 23 июля 2019 (UTC)[ответить]
  • По поводу правки хочу обратить внимание, что основная аудитория статьи будет не из людей хорошо знающих язык, а из новичков, изучающих его или собирающихся изучать, многие из которых пока ещё не очень хорошо умеют искать информацию. Удаление части ссылок на документацию может и делает статью менее нагруженной, но может усложнить поиск и восприятие информации основной аудиторией. -- D6194c-1cc (обс.) 08:25, 23 июля 2019 (UTC)[ответить]
    • При разрежении ссылок на документацию старался оставить самые заковыристые из них, хотя, по-хорошему, и их не должно быть (поскольку ВП:НЕИНСТРУКЦИЯ). Важнее донести концептуальные и содержательные вещи о том, чем является язык со стороны внешнего мира, с нейтральной точки зрения, показать то, как представлен язык во вторичных источниках, и в этом смысле гораздо лучше сослаться на страницу в Эккеле, чем на javadoc. Если чувствуете, что какой-то ссылки на документацию прямо-таки не хватает — добавьте (но в любом случае, любые внешние ссылки должны быть в сносках, а не как было в статье), bezik° 08:32, 23 июля 2019 (UTC)[ответить]
      • Идея со сносками мне очень понравилась, если конечно, их оформлять в отдельный подраздел в примечаниях. А вот насчёт ВП:НЕИНСТРУКЦИЯ — спорно, по ссылкам содержится просто дополнительная информация, а текст статьи, в котором ссылки содержатся преподнесён не в формате инструкции, но сейчас, думаю, это уже не имеет значения. -- D6194c-1cc (обс.) 08:46, 23 июля 2019 (UTC)[ответить]