Википедия:К переименованию/12 августа 2011

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

По аналогии с Многочлен.

Такое ощущение, что статью писал школьник средних классов. Для того, чтобы убедиться, что слово «мононом» не употребляется, а имеет место гаплогия гаплология (правильно «моном»), не надо даже лезть в Гугл Книги — достаточно уметь пользоваться Яндексом. ([1]). С уважением, Илья 19:19, 12 августа 2011 (UTC)

Итог

Переименовал. --Obersachse 18:15, 13 августа 2011 (UTC)

Текущее название взято из этой flash-игры. Скриншот
.

Я не считаю его официальным, так как Hasbro не анонсировала что сериал будет вещаться в России и соответственно не озвучивала то название, под которым сериал будет вещаться. Название игры можно считать простым переводом исходного на русский язык.

Учитывая, что официального названия нет, мы должны переименовать статью в "My Little Pony: Friendship Is Magic". -- The current title is taken from this flash-game. Screenshot
.

I do not count it as an official title, because Hasbro has not announced that MLP will be aired in Russia is therefore no broadcast title was given. Game`s title can be considered as a simple translation of the original one.

Considering no official title is available, I think we should rename this article to "My Little Pony: Friendship Is Magic".
Teyandee 16:55, 12 августа 2011 (UTC)

Нынешний перевод не отличается благозвучностью, так что поддерживаю переименование. — Vort 17:03, 12 августа 2011 (UTC)
Я тоже считаю, что пока нужно оставить оригинальное название. То название, что есть сейчас практически не имеет гугл хитов. Единственное где оно встречается, это некая флэш игра в тёмных закоулках сайта Хасбро. Интересно, что даже описание игры не переведено на русский язык. Так что это нельзя считать русскоязычным авторитетным источником.  Grue  18:54, 12 августа 2011 (UTC)
Переименовать. Перевести только половину мне кажется странным. --Toothless 21:05, 12 августа 2011 (UTC)
→ Переименовать. Надпись шрифтом Times New в флеш игре не внушает доверия. --SvinFAN 21:34, 12 августа 2011 (UTC)

Итог

5 голосов за, 0 против. Переименовываю. Teyandee 18:44, 20 августа 2011 (UTC)

В 1917-1921 года были красные и были белые. Я предлогаю переименовать этот Герб в болеедругие названия. К примеру в "Герб А. В. Колчака" или "Герб Омского правительства"--Георгий Вовк 20:36, 12 августа 2011 (UTC)

  • В таком виде название не должно оставаться. Если переименовывать то в Герб Омского правительства. В Герба Колчака нельзя, поскольку это не его личный герб, а в Герб Белой России тоже нельзя потому что она была не едина, и, возможно, были разные гербы. С другой стороны, при прочтении статьи, возникла идея выставить такое на удаление. Неформат вообще. Возрождающаяся России, государство адмирала Колчака и тд. и тп. Bigfrol 06:05, 13 августа 2011 (UTC)

Оспоренный итог

Статья переименованна в Герб Омского правительства--Георгий Вовк 11:30, 14 августа 2011 (UTC)

  • Ну-и-ну! Открыли обсуждение двое суток назад, взяли — и переименовали, не дожидаясь какого бы-то ни было обсуждения. Категорически (−) Против переименования, потому что не приведены никаких аргументов для переименования. Не было никаких красных и белых. Были РСФСР, УНР, Эстония, Латвия, со своими атрибутами, была и Россия в лице всероссийской верховной власти, признанной всеми белыми фронтами, со своими аттрибутами, естественно. Поэтому вещи нужно называть своими именами, а не так, как они назывались в школьных советских учебниках по истории СССР. HOBOPOCC 19:00, 14 августа 2011 (UTC)
  • → Переименовать. Название "Герб России (1919)" является неадекватным и вводит читателей в заблуждение. Несмотря на то, что самоназванием данного государственного образования было "Россия", в это же время существовала РСФСР, которая также была Россией и являлась государством. В подобных случаях в названии статьи должны быть указаны признаки, по которым можно понять, о каком объекте идет речь. Одного указания года недостаточно. Конечно, можно уточнение внести таким образом: "Герб России (государственного образования, созданного белым движением в 1919 на территории Сибири и Урала)", но это слишком длинно. Вместо этого лучше взять за основу другое название того же самого государственного образования, которое ни с чем не пересекается. Поэтому наиболее подходящим будет переименовать статью в "Герб Омского правительства". Sneg1 08:49, 15 августа 2011 (UTC)
  • Не РСФСР была правопреемницей Российской Империи и Российской республики, а даже наоборот — всюду и всячески подёркивалось, что власть народных комиссаров никакого отношения к «старой России» не имеет. Правительство России приняло на себя все обязательства царского и временного правительств и подчёркивало свою преемственность от этих Правительств. Подробности можно найти здесь: Цветков В. Ж. Белое дело в России. 1919 г. (формирование и эволюция политических структур Белого движения в России). — 1-е. — Москва: Посев, 2009. — 636 с. — 250 экз. — ISBN 978-5-85824-184-3.. С наилучшими, HOBOPOCC 11:43, 15 августа 2011 (UTC)
  • Во-первых, существует и другое мнение о преемственности РСФСР, противоположное изложенному Вами (см. Заявление Госдумы РФ от 23 октября 1998).
    Во вторых, если уж на территории России как страны в 1919 году существовали различные государственные образования, претендующие на всю ее территорию, то статьи о них следует именовать, устранив неоднозначность, связанную со словом "Россия". Sneg1 06:10, 16 августа 2011 (UTC)
  • Я в своем самом первом комментарии привел пример подобного уточнения. Так как результат получается слишком громоздким, то считаю что лучше использовать более лаконичное название "Герб Омского правительства".
    Что касается заявления Госдумы РФ, то это мнение, которое, как мне кажется, следует принять во внимание. Говорится в этом заявлении следующее:

    ...Российское государство, Российская республика, РСФСР, СССР и Российская Федерация - один и тот же участник межгосударственных отношений, один и тот же субъект международного права, не прекращавший своего существования, непрерывный...

    В названии РСФСР непосредственно указано: "Российская СФСР", неофициально именовалась "Советская Россия", в том числе и в 1919 году.
    Sneg1 14:17, 16 августа 2011 (UTC)
  • ВП:НЕТРИБУНА! Издательство Посев на НТЗ не тянет. Омское правительство Колчака наиболее ясное, узнаваемое и однозначное наименование. Все остальное может быть неправильно понято. Bigfrol 07:56, 16 августа 2011 (UTC)
  • Вы знакомы с решением АК по иску 535? Судя по Вашим высказываниям — нет. Поэтому рекомендую вначале ознакомиться с этим архиважным решением АК, касающимся тематики ВП:ГВР. С наилучшими, HOBOPOCC 08:16, 16 августа 2011 (UTC)
  • (+) За. Пусть останется герб России, но уточнение в скобках должно быть другим. Участники ГВ конфликта опять изобрели собственную терминологию. Пусть они покажут АИ, в котором герб так называется.--Fred 13:00, 25 августа 2011 (UTC)

Итог

Статья переименованна в Герб Государства Российского--Георгий Вовк 21:15, 21 сентября 2011 (UTC)

Прошу прекратить самовольные переименования статьи и подводить подобные "итоги". Ни аргументов в пользу Вашего предложения, и согласия с ним хоть кого-нибудь не было. --MPowerDrive 10:53, 9 октября 2011 (UTC)

Театр как назывался Арена-ди-Верона, так и называется. БРЭ это подтверждает.--Alexandronikos 12:06, 12 августа 2011 (UTC)

Разве что-то новое с этого обсуждения появилось? Статья не о современном оперном театре, который Арена-ди-Верона, а об античном памятнике. (−) Против переименования.--Testus 12:17, 12 августа 2011 (UTC)
О каком оперном театре Вы говорите? Есть ещё какое-то строение с этим названием? В Вероне на площадке амфитеатра проходит одноименный оперный фестиваль.--Alexandronikos 12:58, 12 августа 2011 (UTC)
Это пустая трата времени сообщества, переименование данной статьи уже обсуждалось и было отвергнуто. Рекомендую быстро закрыть ветку. --Ghirla -трёп- 06:44, 13 августа 2011 (UTC)
Аргументы за переименование отсутствуют. Оставить более понятное для русского слуха/глаза название. --Ghirla -трёп- 06:43, 13 августа 2011 (UTC)
Почему БРЭ не является авторитетным источником для именования статей? Кому интересно, сюда.--Alexandronikos 06:32, 15 августа 2011 (UTC)

Решение Арбитражного комитета по применению правила
3.1. Является ли название в атласе достаточным основанием для переименования статьи?
Согласно ВП:ГН название в атласе (изданном Роскартографией) в большинстве случаев является достаточным основанием для переименования статьи.

Baden-Paul 22:46, 2 сентября 2012 (UTC)

Итог

Сравнение [2] и [3] показывает, что наиболее узнаваемым названием является Арена ди Верона. БРЭ и [4] подтверждают, что и в литературе название устоялось и принадлежит не только фестивалю, но и самому амфитеатру.

По причине ВП:Не увековечивайте вандалов. Я не исключаю, что настойчивость Смартасса в попытках обойти блокировку связана в том числе с существованием данного эссе. После его прочтения в каком-то там году, Смартасс стал симпатичен как личность мне самому, и я часто ловлю себя на том, что воспринимаю "ловлю Смартасса" как забавную внутривикипедийную игру. Думаю это плохо, и считаю, что его ник из этого эссе стоит вычистить. --Kovani (Николай "Swamp_Dog") 10:33, 12 августа 2011 (UTC)

Итог

Страница удалена. INSAR о-в 05:33, 16 ноября 2011 (UTC)

  • ВП:П/ИС#Псевдонимы и прозвища --Atia 08:05, 12 августа 2011 (UTC)
  • Оставить Вымышлена фамилия и часть имени (Джейсон). А согласно ВП:П/ИС#Псевдонимы и прозвища нужно переименовывать только когда вымышлена только фамилия или только имя и/или отчество. В данном случае Ли — это не фамилия, а часть имени, а Джейсон — часть псевдонима. (Настоящее имя — Дженнифер Ли Морроу, англ. Jennifer Lee Morrow).--Valdis72 08:22, 12 августа 2011 (UTC)
    Тем более она урождённая Jennifer Lee Morrow, а псевдоним Jennifer Jason Leigh. В русском языке звучит одинаково — Ли, а в английском совсем другое написание.--Valdis72 08:41, 12 августа 2011 (UTC)
    Спорно: в АИ и так, и эдак. В enwiki — Jennifer Leigh Morrow. Kurochka 08:51, 12 августа 2011 (UTC)
    Вот поэтому и нужно разобраться, а не сразу переименовывать. В нем. викиJennifer Lee Morrow.--Valdis72 08:58, 12 августа 2011 (UTC)
    Странный у вас аргумент: в frwiki — Jennifer Leigh Morrow. Может, стоит всё-таки доверять крупнейшей вике, если нет железобетонных АИ? Kurochka 09:13, 12 августа 2011 (UTC)
    С каких пор другая вики стала АИ?--Valdis72 09:26, 12 августа 2011 (UTC)
    Вы не поняли: железобетонных АИ в пользу какого-либо варианта написания, видимо, нет (например, в imdb — Lee, а в International Motion Picture Almanac — Leigh), поэтому разумно взять за основу версию enwiki, в которой и активных редакторов больше, и ошибки исправляются чаще. Kurochka 11:15, 12 августа 2011 (UTC)
    Да я всё прекрасно понял, ждём пока высказывания других участников и подведения итога. А взять за основу версию enwiki — это почти тоже самое, что взять за основу «Вконтакте» — там активных редакторов ещё больше (шучу конечно).--Valdis72 12:01, 12 августа 2011 (UTC)
  • Вспоминается бурное обсуждение Николаса Кейджа. Согласен с коллегой AndyVolykhov в том, что «правило о прямом порядке для полных псевдонимов принято не для таких случаев - а прежде всего для ситуаций, когда псевдоним составляет единую конструкцию, которую неправильно разделять на части». Всё-таки Ли — это не часть имени, а среднее имя, которое стало частью псевдонима. Имя актрисы Дженнифер не является частью единой конструкции (ср. Мэрилин Монро), поэтому → Переименовать согласно номинации. Kurochka 09:13, 12 августа 2011 (UTC)

Итог

Если судить по источникам, актриса не взяла псевдоним, а сменила имя (link). Таким образом, по ВП:П/ИС порядок именования обратный. --the wrong man 19:15, 7 апреля 2012 (UTC)

В настоящее время данная страница разрешения неоднозначности объединяет близкие по произношению и/или написанию древнегреческий город, язык и среду программирования (два весьма трудноразделимых понятия) а также одноимённую корпорацию по выпуску автозапчастей, метод проведения социологических исследований (в англоязычном написании — да delphi) и, наконец прибалтийский новостной портал, который никак не delphi, но delfi. Не уверен, что решение, приведённое в заголовке — лучшее, но что-то делать с этим надо.

Опять-же, хотелось бы обратить внимание на близость языка и среды программирования, я, к примеру, не могу разделить эти 2 понятия в фразе «программа XYZ написана на Delphi» — ведь программа, скорее всего, написана не только на языке дельфи, но и с использованием библиотеки виджетов VCL — неотъемлемой части среды программирования дельфи. --be-nt-all 06:42, 12 августа 2011 (UTC)

  • Во-первых, переименование дизамбига никак не поможет вам различать язык и среду программирования (можно, конечно, назвать язык Делфи, а среду — Делфай на американский манер, но это типичный орисс). Во-вторых, почему вы решили, что Дельфи — подходящий вариант передачи на русский, ведь в статье Delphi (среда разработки) есть даже специальный раздел, посвящённый произношению (который, имхо, нужно убрать в примечания, но это уже оформление). В-третьих, есть проект правила, соответствующий раздел которого не рекомендует транслитерировать/транскрибировать компьютерные термины и названия. В-четвёртых, в отношении близости языка и среды программирования советую поучаствовать в данном обсуждении. Имхо, название дизамбига Оставить, учитывая наличие различных вариантов произношения, а DELFI я удалил. Kurochka 07:53, 12 августа 2011 (UTC)
  • Различение (и неразличение) среды и языка — вопрос несколько отдельный. Непосредственно к переименованию отношения практически не имеет, просто вокруг этого дизамбинга вопросы накопились. В обсуждении поучаствую. В связи с высказанными вами аргументами, лично мне предполагается разумным превратить дельфи из перенаправления на delphi в отдельный дизамбинг, в котором найдётся место и DELFI. --be-nt-all 08:20, 12 августа 2011 (UTC)
  • Переделал. Вопрос — не кажется ли при таком оформлении одно из самых популярных значений слова «дельфи» несколько дискредитированным? Кто как думает? --be-nt-all 08:27, 12 августа 2011 (UTC)

Итог

  • В таком случае всё ok, снимаю данную номинацию. О языке и среде программирования высказался на странице соответствующей номинации --be-nt-all 09:01, 12 августа 2011 (UTC)