Википедия:К переименованию/17 декабря 2012

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Предлагаю переименовать в «Песчаный остров». В интервиках преобладает Sandy, а не Sable. Официального русского географического наименования несуществующему острову не дадут. «Песчаный остров» более по-русски, а «Сабль» легко перепутать с реально существующим островом Сейбл. Александр Румега 17:57, 17 декабря 2012 (UTC)

А АИ на такое название есть? Интервики нам не указ, в русских АИ только Сэнди и Сабль. Раз территория французская, ИМХО логичнее было бы давать французское название. Песчаный остров куда проще будет перепутать см. Песчаный и карту Яндекса. --Insider 51 10:00, 18 декабря 2012 (UTC)
Может быть, Вы и правы. Тогда можно оставить Сабль, а Песчаный Остров сделать дизамбингом — вижу, даже официально наименованных Песчаных Островов уже есть несколько. Александр Румега 10:23, 20 декабря 2012 (UTC)

Итог

Название оставлено. --Obersachse 20:12, 27 декабря 2012 (UTC)

Статья, переведённая не то машинным переводчиком, не то человеком, который вовсе не владеет английским. В частности, совершенно неверно переведено название: Committee to End Pay Toilets in America. 131.107.0.126 17:38, 17 декабря 2012 (UTC)

→ Переименовать в Комитет по ликвидации платных туалетов в Америке --37.190.37.50 19:18, 17 декабря 2012 (UTC)

Итог

Поскольку текущее название — некорректный перевод и возражений против переименования нет, статья переименована в Комитет по ликвидации платных туалетов в Америке без оставления перенаправления --Bau 06:28, 27 декабря 2012 (UTC)

  1. Настоящее название не соответствует содержанию. Есть даты и результаты матчей, указано количество посетивших их зрителей и т.д. Для просто списка участников финалов удивительная кладезь сведений.
  2. Современное название турнира Лиги чемпионов, с каждым годом оно будет только укреплять позиции. Приводить в названии списка оба варианта ни к чему, перенаправления будет достаточно. К тому же подобное название тавтологично, грубо говоря, оно словно Список финалов Кубка России и Кубка Российской федерации.
  3. Как в АВП — en:List of European Cup and UEFA Champions League finals — никаких finalist или winners и в помине нет. ~ Starship Trooper · 17:05, 17 декабря 2012 (UTC)
  • Насчёт списка «финалов» ещё допускаю такой вариант, но категорически против того, чтобы убирать из названия Кубок европейских чемпионов. Какая Лига чемпионов в 60-е, 70-е, 80-е годы? Никакой тавтологии нет, это не синонимы. КЕЧ это изначальное наименование турнира. —Corwin 03:04, 18 декабря 2012 (UTC)
    • У вас два последних предложения противоречат друг другу. Если КЕЧ изначальное, а ЛЧ современное название, то они синонимы, т.к. обозначают один и тот же турнир. Проводя аналогию; Акакий Петров сменил фамилию и стал Андреевым, статья о нём будет называться либо Петров, Акакий, либо Андреев, Акакий, но никак не Петров и Андреев, Акакий. ~ Starship Trooper · 06:52, 18 декабря 2012 (UTC)
      • Некорректная аналогия. К примеру, клуб «Спартак» Москва российский или советский? Правильный ответ: до распада СССР это был советский клуб, после распада — российский. Так и здесь, если у нас указывается «список финалов Лиги чемпионов», то это только финалы после 1993 года, иначе название списка некорректно: смотрим в список финалов ЛЧ и видим финал КЕЧ. —Corwin 07:13, 18 декабря 2012 (UTC)
        • В названии Спартака это вообще не указывается. Аналогия нормальная. Турнир сменил название. Если клуб меняет название, то оставляют актуальное. Вот Спартак (футбольный клуб, Семей) несколько раз менял название, но в названии статьи они не перечисляются, а именно подобное вы и предлагаете. ~ Starship Trooper · 07:23, 18 декабря 2012 (UTC)
          • В отношении статьи о турнире Вы правы: статья действительно называется Лига чемпионов УЕФА. Но так как в списке приведены исторческие финалы турнира, долгое время известного под иным названием, это нужно отразить и в названии списка. Например, читатель хочет найти финалы «Ноттингема» и «Астон Виллы», зная, что эти клубы играли в Кубке европейских чемпионов. А тут какие-то финалы Лиги чемпионов УЕФА, в которой эти клубы никогда не играли даже! У нас тут энциклопедия, и нужно быть корректным в формулировках. —Corwin 07:34, 18 декабря 2012 (UTC)
  • касательно списка финалов я предлагал ещё когда список делали избранным, но Corwin отбился. Особой разницы сейчас не вижу, но с финалами выглядит менее громоздко. но если переименовывать, то и списки по остальным турнирам УЕФА надо будет переименовать. Касательно убрать про кубок чемпионов - скорее оставить (аналогично симметричное решение требуется по Лиге Европы) --Акутагава 16:23, 19 декабря 2012 (UTC)
  • Надо бы уже итог подвести, более 1,5 лет висит. по сути это именно список финалов, а не список победителей и финалистов. А вот упоминание о Кубке чемпионов лучше оставить. Соотв. переименовать в Список финалов Кубка европейских чемпионов и Лиги чемпионов УЕФА. Аналогично надо и с Кубком кубков разобраться, и с Кубком УЕФА. --Акутагава 11:29, 14 августа 2014 (UTC)

Итог

Подвожу. По слову финал согласие сторон есть. По исключению Кубка нет. Исключать неправильно, т.к. тогда название не будет отражать содержание, на чём настаивает номинатор. Переименовано в Список финалов Кубка европейских чемпионов и Лиги чемпионов УЕФА. ( <RENAME|Список победителей и финалистов Кубка европейских чемпионов и Лиги чемпионов УЕФА|Список финалов Кубка европейских чемпионов и Лиги чемпионов УЕФА> --- rename Список победителей и финалистов Кубка европейских чемпионов и Лиги чемпионов УЕФА -> Список финалов Кубка европейских чемпионов и Лиги чемпионов УЕФА --- delete rqm template --- add talk page template HeimdallBot 13:41, 10 мая 2015 (UTC) ) - DZ - 13:40, 10 мая 2015 (UTC)

1. Статья содержит описание не только действия немецкой стороны, что естественно. 2. В Российском проекте отсутствует статья о Норвежской компании, поэтому название единственной статьи, описывающей события в Скандинавии, как операции вермахта, представляется нарушением ВП:НТЗ. Предлагаю обсудить. KW 11:47, 17 декабря 2012 (UTC)

2. Предлагаю оставить текущее название. Готов пополнить материалами статью в ближайшее время. User:halfov Halfov 14:37, 4 января 2013 (UTC)

3. Я все-таки за разделение, к примеру в английской вики существуют отдельно статьи и про датскую операцию и про норвежскую. Wild Child 17:30, 5 февраля 2013 (UTC)

4. Оставить текущее название, поскольку данная операция была и в Дании и Норвегии. Ссылка на англовики не проходит: "Operation Weserübung was the code name for Germany's assault on Denmark and Norway during the Second World War". Преамбула русской статьи ясно говорит: Датско-норвежская операция или Операция «Везерюбунг» (нем. Fall Weserübung), также: «Учения на Везере» или «Везерские манёвры» — немецкая операция по захвату Дании (Везерюбунг-Зюйд (нем. Weserübung-Süd)) и Норвегии (Везерюбунг-Норд (нем. Weserübung-Nord)) во время Второй мировой войны. -- Vald 19:13, 17 февраля 2013 (UTC)

Уважаемый коллега Vald, Вы пишете: "Преамбула русской статьи ясно говорит: Датско-норвежская операция или Операция «Везерюбунг» (нем. Fall Weserübung), также: «Учения на Везере» или «Везерские манёвры» — немецкая операция по захвату Дании."
Это так, однако в статье говорится не только о действиях немецкой стороны, но и о действиях союзников. Это правильно и логично. Однако логично ли называть всю статью о датско-норвежской компании названием немецкой операции? Мы ведь не называем статью о Великой отечественной войне "План «Барбаросса»", не так ли?
В этой связи предлагаю:
  • Переименовать статью в "Норвежско-датскую кампанию (1940)", сделав ее таким образом, рамочной (основной) по данной теме
  • Расширить описание действий союзников, дав красные ссылки на отсутствующие пока статьи о действиях англичан и поляков.
С уважением, KW 12:22, 13 апреля 2013 (UTC)
  • Оставить. Термин вполне стандартный, понятный одинаково профанам вроде меня и профессионалам. Викидим 08:36, 4 июня 2013 (UTC)
  • → Переименовать. По правилам(Названия исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников, общественных мероприятий § 179): В названиях исторических событий с первым словом — пишущимся через дефис прилагательным от географического названия (названий), с прописной буквы пишутся обе части прилагательного, то есть текущее название «Датско-норвежская операция» — безграмотно, по правилам надо Датско-Норвежская операция, Норвежско-Датская кампания (1940) или как там решите.--Inctructor 09:31, 8 мая 2014 (UTC)
  • В англовики две статьи en: Operation Weserübung в качестве описания немецкой операции, открывающей норвежскую кампанию и en: Norwegian Campaign - собственно про норвежскую кампанию. Считаю такое разделение разумным и предлагаю в рувики сделать так же.--Gintaras8182 08:56, 26 мая 2015 (UTC)
Согласен: нужно иметь рамочную статью Норвежская кампания (1940). Именно для этого и нужно переименование. Коллега Gintaras8182, для облегчения подведения итога, прошу Вас выскзаться опрделенно: Вы {{За}} или {{Против}} переименования. — KW 10:50, 26 мая 2015 (UTC)
Окей, я высказываюсь за то, чтобы → Переименовать статью.--Gintaras8182 11:53, 26 мая 2015 (UTC)

Итог

На текущий момент в Датско-норвежская операция описывается и Weserübung-Süd, и Weserübung-Nord, и подготовительная часть, касающаяся обеих стран. Соответственно, не переименовано.

Отдельная статья Датская операция существует. Созданию отдельной статьи про Норвежскую операцию ничто не препятствует.

--wanderer 05:25, 27 мая 2015 (UTC)

Собственно, почему латиница?--Wurzel91 10:02, 17 декабря 2012 (UTC)

Итог

Переименовано согласно ВП:ИС. Sealle 11:36, 17 декабря 2012 (UTC)

Пора взяться за Уильяма нашего Шекспира (с). Полное название в любом случае длиннее — The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark или The Tragical Historie of Hamlet, Prince of Denmarke. Это раз. Есть прецеденты, когда используем неполное название пьесы, например Эдуард III (пьеса) или Генрих V (пьеса). Это два. Ну и широко известен просто как «Гамлет». Это три. Про интервики моветон говорить, но тем не менее — практически единодушно — лит. Hamletas итп. --Акутагава 09:11, 17 декабря 2012 (UTC)

Значимость - это о чём? Тут две разные статьи о двух разных вещах: о пьесе (Гамлет и перенаправление оттуда на Гамлет, принц датский) и о её герое (Гамлет (персонаж)). --Конвлас 19:33, 17 декабря 2012 (UTC)
если вопрос ко мне, то без разницы. --Конвлас 09:48, 20 декабря 2012 (UTC)

Итог

Возражений нет, под кратким названием вполне известна.--Обывало 18:13, 26 декабря 2012 (UTC)