Евреи-оберландеры

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Евреи-оберландеры (идиш אויבערלאנד‎, транслитерация ойберланд, что означает «нагорье; высокогорная местность»; ивр. גליל עליון‎, транслитерация Galil E’lion (Галиль Эльон), «верхняя провинция») — это евреи, которые жили в северо-западных регионах исторического Королевства Венгрии, в настоящее время это западная Словакия и восточная федеральная земля в Австрии Бургенланд.

В этом контексте «оберланд» — это венгерско-еврейский историографический термин, который не относится к исторической территории Верхней Венгрии[англ.], которую по-немецки тоже называли «оберланд»[1].

Он берёт начало в схеме иммиграции евреев в Венгрию в XIII веке. Те, кто прибывали из Австрии и Моравии, селились в прилегающих северо-западных областях Венгрии, постепенно расселяясь дальше; однако широкая полоса в центре северной части Венгрии оставалась закрытой для евреев вплоть до 1840 года, когда запреты на регионы проживания были сняты. Таким образом, разграничительная линия отделяла евреев с австрийскими и моравскими корнями от галицийских евреев, которые иммигрировали в северо-восточные области Венгрии. Тех, кто жил к западу от неё, стали называть «оберландеры» (те, кто живут в верхней, гористой части), а галицийских евреев, соответственно, стали называть «антерландеры»[англ.], что значит «жители низменности». На иврит это было переведено как Верхние и Нижние провинции (Galil E’lion, Galil Takhton)[2]. Название было создано первыми самими жителями «Верхних провинций»[1]. После 1840 года географическая граница между двумя группами евреев преобразовалась в лингвистическую, так как группы использовали разные диалекты идиша[3].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Menahem Keren-Kratz. Cultural Life in Maramaros County (Hungary, Romania, Czechoslovakia): Literature, Press and Jewish Thought, 1874—1944. Ph.D disertation submitted to the Senate of Bar-Ilan University, 2008. OCLC 352874902. pp. 23-24.
  2. M. E. Gonda, Yitsḥaḳ Yosef Kohen, I. Márton. Yehude Hungaryah : meḥḳarim hisṭoriyim. ha-Agudah le-ḥeḳer toldot Yehude Hungaryah (1980). OCLC 16130215. p. 128.
  3. Jechiel Bin-Nun. Jiddisch und die Deutschen Mundarten: Unter Besonderer Berücksichtigung des Ostgalizischen Jiddisch. Walter de Gruyter (1973). p. 93.