Мапуче (язык)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мапуче
Самоназвание Mapudungun
Страны Чили, Аргентина
Общее число говорящих 407 000
Статус серьёзная угроза
Классификация
Категория Индейские языки Южной Америки
Изолированный язык
Мапуче
Письменность латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 арн 054
ISO 639-1
ISO 639-2 arn
ISO 639-3 arn
WALS map
Atlas of the World’s Languages in Danger 1754 и 626
Ethnologue arn
ELCat 7849
IETF arn
Glottolog mapu1245

Мапу́че (мапудунгун, арауканский) — язык индейцев мапуче. Распространён в центрально-южном Чили и соседних районах Аргентины. Общее число свободно говорящих, по данным опубликованного в 2007 году исследования лингвиста Фернандо Суньига[англ.], — около 144 тыс. человек, и около 263 тыс. человек имеют пассивное знание языка[1].

Мапуче — один из южноамериканских индейских языков, является изолированным, хотя некоторые лингвисты сближают его с кечуа и аймара в андскую семью, а затем с аравакскими языками и языками тупи-гуарани в андо-экваториальную надсемью и включают в америндскую макросемью.

Включает три наречия — ныне исчезнувшее северное (пикунче), исчезающее южное (уильиче или цесунгун) и наиболее крупное центральное (собственно мапудунгу или мапуче) с большим числом диалектов (пеуэнский, лафкенский, уэнтеский, нагский и другие в Чили; ранкыльский, леуфуский, телуче, дивиче, чубутский, мансанеро и другие в Аргентине).

Генеалогическая и ареальная информация[править | править код]

Язык мапуче принадлежит к арауканской языковой семье и является изолированным. По классификации Дж. Х. Гринберга и Н. А. Мак-Куауна, входит в андскую группу андо-экваториальной макросемьи. [1]. Эти классификации, однако, фигурируют только в качестве гипотез из-за недостатка информации. На нем говорят на юге Чили (в провинциях Биобио, Мальеко, Каутин, Арауко и Вальдивия (регион Лос-Лагос)), а также в нескольких местах в аргентинских пампасах и Патагонии.[2] Мапудунгун можно разделить на три широкие диалектные группы: северную, центральную и южную. Далее они делятся на восемь подгрупп: I и II (северная группа), III–VII (центральная группа) и VIII (южная группа). Эти диалекты имеют высокую степень взаимопонимания, которая снижается только между I и VIII (C. Croese, 1980). Мапудунгун, на котором говорят в аргентинских провинциях Неукен и Рио-Негро, похож на язык центральной диалектной группы в Чили, тогда как разновидность ранкеля , на которой говорят в аргентинской провинции Ла-Пампа, ближе к северной группе диалектов. [3]

Социолингвистическая информация[править | править код]

Согласно исследованию, опубликованному Центром общественных исследований (CEP) в 2016 году, число активных носителей мапудунгуна колеблется от 100 000 до 200 000 человек. [4] Мапудунгун не является официальным языком Чили или Аргентины и на протяжении всей своей истории практически не получал государственной поддержки. Он не используется в качестве языка обучения в образовательной системе ни одной из стран (Справочник Salas, 1992), и ни один университет не готовит преподавателей этого языка. В настоящее время небольшое количество школ может преподавать мапудунгун на дополнительных занятиях по второму языку (только устные приветствия и фразы; ни настоящая устная речь, ни грамматика не преподаются) учащимся мапуче в рамках программы двуязычного межкультурного образования правительства Чили (Фернандес Дрогетт, 2005). Однако использование программой этой образовательной стратегии, а также отсутствие политики возрождения языка делают ее эффективность в дальнейшем использовании мапудунгуна весьма сомнительной. По этой же причине большинство представителей народа мапуче говорят на испанском, а родной язык употребляется по большей части в сельской местности.

Типологическая характеристика[править | править код]

Тип выражения грамматических значений

По типу выражения грамматических значений язык является полисинтетическим, так как в нем присутствуют слова, состоящие из множества морфем.


Rume-weda-feye-l- n

очень-плохо-полагать-APPL-1SG.IND

‘я полагаю, что ему очень плохо’

(Hernández et al. 2006: 135)


Ngilla-kal-ufisa-ke-n.

покупать-шерсть-овца-HAB-1SG.IND

‘я всегда покупаю овечью шерсть’

(Harmelink 1992: 133)


Характер границы между морфемами

Мапуче является агглютинативным языком суффиксального типа. В словоформе отображены границы между морфемами. Словоизменение осуществляется прибавлением суффиксов к неизменяемому корню.


Weñe-we-la-a-n.

украсть-уже-NEG-FUT-1SG.IND

‘я не украду больше’

(Augusta 1903: 123)


Aye-kaw-i-m-i.

cмеяться-сильно-IND-2SG

‘он смеялся изо всех сил’

(Hernández et al. 2006: 133)


Локус маркирования в посессивной именной группе и в предикации


Локус маркирования в посессивной именной группе – вершинное маркирование. Выражается с помощью поссесивного местоимения ni.


chaw ni wenüy

отец poss3 друг

‘друг отца’

(Smeets 2007:133)


Xoan ni pu coll wenüy friend ni chaw

Joan poss3 coll друг poss3 отец

‘отец друзей Джоана’

(Smeets 2007:133)


Маркирование в предикации - вершинное.


Xoan ni pu coll wenüy friend ni chaw

Joan poss3 coll друг poss3 отец

‘отец друзей Джоана’

(Fernando Zuniga 2015:8)


mürüm-e-y-m-ew

звать-ido-ind-2s-ds

‘он/она/они звали тебя’

(Smeets 2007:156)


Тип ролевой кодировки

Тип ролевой кодировки - номинативно-аккузативная кодировка


amu-y-m-i

идти-ind-2-s

‘ты пошел’

(Smeets 2007:17)


Aku-fem-i.

Приежать.сюда-немедленно-IND 3s

‘Он приехал (сюда) немедленно.’

(Hernández et al. 2006: 133)


fey kellu-y ni chaw engu ni nuke

он помог ind-3 poss3 отец они poss3 мать

‘он помог своему отцу и матери.’ (Smeets 2007:154)


pe-fi-y-m-u

see-edo -ind –2-d

'ты увидел его/её/это/их’

(Smeets 2007:18)


fey he amu-y;  ; chali-fi-y ni wenüy

он ходить-ind-3s; встретить-edo-ind-3s poss3 друг

‘он шел [и] встретил своего друга ’

(Smeets 2007:158)

Базовый порядок слов

Базовый порядок слов в целом SVO(Subject-Verb-Object)


Nie-püda-i kulliñ.

иметь-слишком.много-IND- 3s animal

'он имеет слишком много животных’

(Augusta 1903: 122)


Mapuche nie-kawell-la-i-ngn.

Мапуче-иметь-лошадь-NEG-IND-3PL

‘Мапуче не владеют лошадьми .’

(Baker et al. 2004: 145)

Яркие фонологические, морфосинтаксические, лексические, графические и пр. особенности[править | править код]

Мапуче — очень сложный язык со сложной грамматикой. Мапуче имеет сложную грамматическую структуру, включающую спряжения глаголов, склонения существительных, вербализацию именных элементов и уникальную систему местоимений.

Местоимения

Мапуче различает три лица и три числа. В системе личных местоимений и личных суффиксов указание числа обязательно для первого и второго лица и необязательно для третьего лица. Нет никакого различия между мужским и женским полом.

inche я 1s

inchiu мы(2) 1d

inchin мы 1pl

eymi ты 2s

eymu вы(2) 2d

eymün вы 2pl

fey он/она/оно 3s

fey-engu они(2) 3d

fey-engün они 3pl

Устройство притяжательных местоимений следующее: ni мой/его/её/их 1s/3

yu наш(2) 1d

yin наш 1pl

mi твой 2s

mu ваш(2) 2d

mün ваш 2pl

Фонология

Характерная особенность языка мапуче в отсутствии противопоставления по глухости-звонкости.

В мапуче есть следующие 25 родных фонем:

5 взрывных 4 фрикативных 4 скользящих 4 назальных 2 латеральных 6 гласных
билабиальный р, альвеоло-дентальный т, небный ch [ḉ], ретрофлексный tr [c], велярный к губно-зубной f, межзубной [θ], альвеолярный s, небный sh [š] билабиальная w, небное y, ретрофлексное r, велярное q [γ] билабиальная m, альвеоло-дентальная n, небная n, велярная ng альвеоло-дентальная l, небная ll а (низкая центральная), е (средняя передняя часть), о (середина задней части закругленная), я (верхняя спереди), u (высокая спинка, закругленная) и ü (средняя центральная часть в безударном положении и верхняя центральная часть в ударном положении )

Фонематическая система мапуче включает следующие четыре согласных, которые ограничены испанскими заимствованиями: билабиальный взрывной b, (интер-)дентальный взрывной d, велярный,взрывной g и велярный фрикативный x.

Ударение имеет ограниченную функциональную нагрузку.Редкой особенностью в ареале является склонность к ударениям перед последней согласной в слове.

Из-за очень низкой частоты sh функциональная нагрузка оппозиции s-sh довольно ограничен. Во многих случаях sh чередуется с s.

kushe ∼ kuse

wesh´a ∼ wes´a

sa˜nwe ∼ sha˜nwe

sanchu ∼ shanchu


Вербализация именных элементов

В отличие от прилагательных, которые могут использоваться как глагольные корни без какого-либо деривационного материала, другие неглагольные элементы необходимо сначала вербализовать, чтобы их можно было использовать в качестве начал предикатов. Используемые средства включают специальный маркер -(u)w, глаголы tu- «брать», ye- «нести» и аппликативизированное feye-l- «верить» и -nge «быть».[5]


Kura-w-i

камень-VBZR-IND

‘оно превратилось в камень’

(Hernández et al. 2006: 135)


Anümka-kelü-peshkiñ-uw-i

растение красный цветок-VBZR-IND

‘растение превратилось в красный цветок’

(Hernández et al. 2006: 135)


Kalku-nge-i

чернокнижник-VBZR-IND

‘он -чернокнижник’


Küla-nge-i

три-VBZR-IND

‘их - трое’


Karü-nge-i

зеленый-VBZR-IND

‘это - (цвет) зеленое’

(Smeets 2008: 124)

Редупликация

Также характерна редупликация, которая в целом для языков Южной Америки нетипична. Редупликация не является продуктивным процессом в номинальной морфологии. Существительные, состоящие из редуплицированного элемента, относятся к частям тела, растениям или животным. Повторяющийся элемент не встречается в виде свободной морфемы.

tranga-tranga - ‘челюсть’

truli-truli - ‘локоть’

kill-kill - ‘ночная птица’

Словообразование

Словообразование – продуктивный процесс. Распространенным типом является существительное, состоящее из двух именных корневых морфем в атрибутивных отношениях. В атрибутивном составе первое существительное изменяет второе.

mapu-che - ‘мапуче’ (земля-человек)

wariya-che - ‘горожане’ (город-человек)

kutran-che - ‘больной человек’ (болезнь-человек)

wenu-mapu - ‘небеса’ (выше-земли)

Фонетика[править | править код]

В языке мапуче представлено 22 согласных и 6 гласных фонем. Для консонантизма характерны отсутствие противопоставления по глухости-звонкости и типологически крайне редкие межзубные d [θ], t, l, n.

Морфология[править | править код]

Морфологически мапуче является полисинтетическим агглютинативным языком суффиксального типа. Бедная именная морфология (различаются прямой и косвенный падежи) компенсируется развитой глагольной. Развитая система посессивных частиц (с различением 3 лиц и 3 чисел) используется при оформлении притяжательности в имени и при согласовании в глаголе (где маркируются объект и субъект).

Письменность[править | править код]

В 1988 году был принят унифицированный алфавит на основе латинской графики. Добавлены новые буквы это Ṯṯ,Ḻḻ и Ṉṉ.

Алфавит языка мапуче:

A a Ch ch D d E e F f G g I i
K k L l L ḻ Ll ll M m N n N ṉ
Ñ ñ Ng ng O o P p R r S s Sh sh
T t T ṯ Tr tr U u Ü ü W w Y y

Список сокращений[править | править код]

APPL-аппликатив

SG-единственное число

IND-индикатив(изъявительное наклонение)

HAB-привычный аспект

NEG-отрицание

FUT-будущее время

1-первое лицо

2-второе лицо

3-третье лицо

PL-множественное лицо

Ds-дательное подлежащее

IDO-внутренний главный объект

Poss-притяжательное местоимение

Coll-собирательное существительное

PO-главный объект предиката

PROG-прогрессивный аспект

EDO-внешний прямой объект

d-двойное число

VBZR-вербализация

Примечания[править | править код]

  1. Jaime Luis Huenún Villa. The Mapuche Nation and its Poetry // Trilingual Mapuche poetry anthology. — Carindale, Qld., 2014. — P. xii. — ISBN 9781922120175.

Ссылки[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Smeets I. A Mapuche Grammar. Leiden, 1989;
  • Salas A. El Mapuche o Araucano. Fonología, gramática y antología de cuentos. Madrid, 1992;
  • Zúñiga F. Mapudungun. Munich, 2000;
  • Smeets I. A Mapuche Grammar. 2007;
  • Scott Sadowsky,Héctor Painequeo,Gastón Salamanca and Heriberto Avelino.Mapudungun.2013;
  • Zúñiga F.Mapudungun (for The Oxford Handbook of Polysynthesis). 2015;
  • Anatole V. Lyovin,Brett Kessler and William R. Leben.An Introduction to the Languages of the World.New York, 1997;
  • Campbell Lyle.American Indian languages: the historical linguistics of Native America.New York, 1997;
  • Лингвистический энциклопедический словарь.Главный редактор В. Н. Ярцева 1990.