Обсуждение:Ёсино (бронепалубный крейсер)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ну вот, почему Иосино? Даже на английском Ё. Есть гора Ёсино, с тем же написанием кандзи. АИ, не веб-сборники переводов с английского, на это есть? --Rambalac 00:18, 10 ноября 2008 (UTC)[ответить]

  • Потому что люди пользуются устоявшимися названиями кораблей, обозначенные в справочниках. WolfDW 05:03, 10 ноября 2008 (UTC)[ответить]
    Чьих справочниках? --Rambalac 05:11, 10 ноября 2008 (UTC)[ответить]
    Разумеется в отечественных. Поскольку не в одном другом языке буквы Ё нет. Я бы скинул ссылку на справочник Сулиги, к примеру (по составу флотов в русско-японской), но сейчас на работе, а narod.ru тут заблокирован. Поверьте на слово. В советском источнике по составе флотов - "Цусиме" Новикова-Прибоя, крейсер также называется Иосино. WolfDW 13:11, 10 ноября 2008 (UTC)[ответить]
  •  WolfDW прав. Лично я в речи (устной и письменной) придерживаюсь правильного написания японских названий, кроме совсем уж общеизвестных вроде Токио и Киото (которые тоже неправильные), однако практически во всех отечественных книгах сей крейсер называют «Иосино». Ну а причина — банальная языковая неграмотность и тупое «русифицирование» англоязычного написания японских слов. Отсюда и суши появились. «Миказа», «Шикишима» и т.д. — из той же оперы (хотя эти названия обычно всё же правильно пишут). AlexanderSavvateev 02:58, 11 ноября 2008 (UTC)[ответить]
    Однако "суши" это известное всем слово, а название корабля практически почти никому не известно. Странно как то выглядит, корабль назван в честь горы, которая везде, не у небольшого круга людей, а и на картах названа как Ёсино. --Rambalac 03:53, 11 ноября 2008 (UTC)[ответить]
    Поверите? Но я совершенно не знаю, где находится данная гора, а вот крейсер мне известен с тех времен, как я Цусиму прочел. Не у всех интересы одинаковы. WolfDW 05:09, 11 ноября 2008 (UTC)[ответить]
    Крейсер Иосино и гора Ёсино, гора Иосино. Это как назвать корабль "Орхангельск". Между прочим ссылок на "крейсер Иосино" больше всего на полторы сотни, 250 против 70, "устояние" просто потрясающее. Приведите пожалуйста АИ для такого названия, не фан-сайты, а именно АИ, крайне желательно печатные, там по крайней мере проверяют, в том числе и орфографию. --Rambalac 05:29, 11 ноября 2008 (UTC)[ответить]
    К сведению, "устояние" ранжируется по 3м уровням, "общеизвестное", "официальное", "местное". Название корабля не общеизвестно, официальное Ёсино, местное название любителей - Иосино. Rambalac 05:34, 11 ноября 2008 (UTC)[ответить]
  • Орхангельск? Далеко ходить не надо: Сражение при Минорке WolfDW 13:36, 11 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Датировка фотографии

[править код]

Крейсер в 1904 затонул, а фотография как бы 1905 г. Дмитрий Никитин 12:36, 23 февраля 2010 (UTC)[ответить]


Дальность плавания

[править код]
9000 миль на 10 узлах — явно завышенное значение.--Абрамов В.Г. (обс.) 11:05, 31 июля 2018 (UTC)[ответить]