Обсуждение:Буратино

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

привожу в порядок и разделяю информацию по смыслу между статьями "Золотой Ключик, или Приключения Буратино" и "Буратино (персонаж)" Saidaziz 13:18, 28 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Прототип?

[править код]

http://www.utro.ru/news/2005/01/19/397915.shtml --Luch4 14:29, 24 июля 2009 (UTC)[ответить]

Карло - имя или фамилия?

[править код]

Если имя, то получается Буратино Карлович? Fractaler 18:19, 19 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Судя по всему, Буратино — это фамилия, которая к Карло не имеет отношения. — Shawn Spenser 12:57, 19 апреля 2010 (UTC).[ответить]
Из статьи: "Как бы мне её назвать? — раздумывал Карло. — Назову-ка я её Буратино. Это имя принесёт мне счастье. Я знал одно семейство — всех их звали Буратино: отец — Буратино, мать — Буратино, дети — тоже Буратино". Fractaler 13:51, 19 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Если все в семье Буратино, значит, это фамилия. Фиг поймёшь этих итальянцев. — Shawn Spenser 15:52, 10 мая 2010 (UTC).[ответить]
Burattino, с итал. - „марионетка, театральная кукла“, т.е., по сути фраза звучит так: «отец — театральная кукла, мать — театральная кукла, дети — тоже театральные куклы»... в словаре итальянской уличной лексики (не помню точного название, работал со словарём в библиотеке Рудомино) было такое выражение - „testa di burattino“, по смыслу, „тупица“. Хотя, к Толстому это уже никакого отношения не имеет) --Zanni 18:29, 10 мая 2010 (UTC)[ответить]
Карло - это, вероятно, имя. Намек на автора "Пиноккио" - Карло Коллоди. Буратино, скорее всего тоже имя, как и Пиноккио (про семейство, это почти прямой перевод из Коллоди). Окончание на О, если не ошибаюсь, говорит о мужском имени, как у нас -ий, например.--Grolf 15:28, 5 июня 2010 (UTC)[ответить]
  • "По характеру «безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями»" - ага, сразу не использовал ключ из золота (Дуремар, кстати, так и не выяснил, сколько в нём золота). Fractaler 07:43, 3 июня 2010 (UTC)[ответить]

Отличия Буратино от Пиноккио

[править код]

Из этого раздела статьи не понятно, что между собой сравнивается - книга Толстого "Золотой ключик" и мультфильм Диснея "Пиноккио"? Потому что ничего из перечисленного в разделе в книге Коллоди нет - ни кота Фигаро, ни рыбки Клео, ни сверчка Джереми в виде совести, ни превращения Пиноккио феей в живого человечка. Все это только у Диснея! И если автор сравнивал книгу Толстого и мультфильм Диснея, а не книгу Коллоди, тогда все правильно, в противном же случае, раздел в статье надо исправить. Анатолий.

Буратино в компьютерных играх

[править код]

примерно в середине 90х годов (93-97 гг) мне в руки попалась дискета с играми для ZX-Spectrum, среди которых был и квест про приключения про Буратино. Из примечательных моментов помню только два:

- бродя по городу, можно было случайно наткнуться на один дом, войдя в который игра преждевременно завершалась примерно с таким сообщением: "Буратино попал в школу, успешно закончил её и одним учёным деревянным болваном в мире стало больше";

- добыв 5 золотых и выбравшись из города, можно было найти черепаху Тортиллу, которая предлагала ПРОДАТЬ Буратино золотой ключик :) На предложенные 5 золотых она заявляла: "МАЛО!" :))))

Игра была довольно качественно русифицирована. 178.34.160.169 13:54, 21 августа 2015 (UTC)[ответить]

Спасибо доброму человеку. Но это НЕ русифицированная, а изначально РУССКАЯ игра.
Есть даже статья про эту игру в Википедии: Приключения_Буратино_(компьютерная_игра)
Я добавил эту информацию в статью.94.158.39.37 10:26, 14 апреля 2017 (UTC)ДенВик[ответить]