Обсуждение:Дягиль лекарственный

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рецензия с 16 по 18 июня 2009 года

[править код]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Данная статья была начата другим участником, но я переоформил и существенно дополнил её. Хочу номинировать в хорошие, поэтому прошу помощи в проверке и вычитке статьи. --GreenZmiy 10:08, 16 июня 2009 (UTC)[ответить]

  • Научное название необычное, Angelica archangelica. Хотелось бы прочитать про происхождение.
  • Насчёт отнесения вида к роду Archangelica — нужны, по крайней мере, ссылки на источники (и, желательно, комментарии). --Bff 10:27, 16 июня 2009 (UTC)[ответить]

  • Всю литературу, которая у меня есть я использовал. Брать неподтверждённые материалы из интернета нехочу, к тому же я номинируюсь на Хорошую, а не на Избранную. А там требования не такие жёсткие. --GreenZmiy 19:00, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]

Может быть, лучше поставить шаблон {{викисловарь}}, чтобы описать все переводы и синонимы там? → Дягиль лекарственный --Grenadine 10:02, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]

Именно, причем даже не лучше, а это единственный приемлемый вариант. А то сегодня переводы, завтра таблицы морфологии, послезавтра боюсь себя представить что… Amigovip 10:09, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]
Поставил ссылку на викисловарь, надеюсь не сочтут за откат, ведь это не откат. --Jaroslavleff?! 10:13, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]
Ну в общем, я надеюсь, что всё будет в порядке, удаляю из списка наблюдения. --Jaroslavleff?! 10:15, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]
Похоже виной такого поведения является недавно ставшая хорошей статья Аир обыкновенный. Не знаю, почему участники при обсуждении не заметили этого, но там такой же перевод. Это нельзя поощрять. Для переводов слов существуют другие словари, тот же Викисловарь наш. В энциклопедии переводам не место, тем более на 15 языков мира. Ув. Jaroslavleff, я смотрю вы умеете работать с Викисловарем) Не могли бы вы перенести туда же переводы из статьи Аир обыкновенный?! Amigovip 10:20, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]
Я не могу согласиться с таким подходом - а в ст. Аир всё нормально, и для дягиля эта инфо нужна, и именно в статье. Только если статья на 3 строки - тогда, конечно, "исследование о именах" - избыточно. Но с ростом статьи оно становится гармоничной частью, и (при разумнеом ограничении, конечно) - должно быть оставлено. Разумность ограничения, имхо - прибл. < 5% объёма статьи. Давайте лучше это обсудим с ботаниками, а? На ВП:Ботаника Alexandrov 11:21, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]
При чем здесь ботаники-не ботаники? Это общий вопрос. Для каких целей в энциклопедической статье содержится простой перевод слов на другие языки мира с указанием нескольких вариантов перевода? По какому принципу эти языки выбираются? И почему если есть переводы на 15 языков, нет на остальные 150+ языков? Почему эта статья содержит переводы, а 400000+ других не содержат? Понимаете, к чему я клоню? Это энциклопедическая статья, а не русско-английский,французский,украинский,немецкий,… словарь. По такому принципу можно абсолютно в любую статью вписать переводы слова на другие языки мира! Это будет уже словарь, коим википедия ни в коем случае не является. Amigovip 11:29, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]
При чём - это Вам ботаники и расскажут, скоро... :-))
Моё мнение - такая информация размещается, в той или иной пропорции, во многих типах статей. У ботаников, в фармакогнозии - есть свои традиции. Для них этнографическая информация и переводы - часто нужны, именно под рукой, как рабочие материалы. В теле статьи.
Относительно довода: "почему если есть переводы на 15 языков, нет на остальные 150+ языков? Почему эта статья содержит переводы, а 400000+ других не содержат?" - я его принять не могу, это ад абсурдум, т.к. я ведь явно указал на некие ориентиры разумности - скажем, 5% объёма - и теперь уже вовсе нет причин утрировать ситуацию таким образом :-) Alexandrov 11:35, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]

О региональных названиях и названиях на других языках

[править код]

Список региональных _русских_ названий, названий на языках, которых нет в ВП (или нет соответствующей статьи в соответствующем языковом разделе) - ПОЛЕЗЕН читателю, особенно в случае с лекарственным растением. Ибо _проясняет_ для читателя - о каком растении речь.

Если в вииксловаре будет собрана коллекция названий и будет стоять соответствующая ссылка - я не против. Но сейчас Ваши подвиги приводят к тому, что полезность энциклопедической статьи для читателя СУЩЕСТВЕННО снижается, во имя соблюдения буквы формального правила.

Тем самым - Вы нарушаете ВП:НИП. Спасибо за внимание. Sergej Qkowlew 11:51, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]

  • Хотя бы статью просмотрели, прежде чем клеветать. Поставили вам ссылку на викисловарь вообще-то. И именно к такому завершению наши подвиги, как вы их назвали, и привели! И для этого не нужно было начинать войну правок, нужно было сразу здесь обсудить… Amigovip 11:59, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]
    Я вообще в войне правок не участвовал, уважаемый товарищ формалист. :) Sergej Qkowlew 12:09, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]
    Где вы нашли в моем посте упоминание о том, что именно вы в ней участвовали?… хм… А свои мнения, относительно того, кто я, будьте добры, держите при себе! Amigovip 12:15, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]

Снятие с номинации

[править код]

Статья снята с номинации, т.к. я не вижу смысла доводить статью до статуса хорошей из-за последней войны правок. -- GreenZmiy 16:13, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]

Жаль. --Loyna 09:45, 3 июля 2009 (UTC)[ответить]