Обсуждение:Лейбе, Вильгельм фон

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Не могу найти подтверждений в сети насчёт клинициста и невропатолога, но немецкая фамилия Leube читается ныне как Лойбе, или уж на старый манер Лейбе. Четыре тильды 08:38, 2 июля 2008 (UTC)[ответить]

нашла Лейбе. Переименовываю. Четыре тильды 08:41, 2 июля 2008 (UTC)[ответить]

Спасибо! У меня с самого начала были сомнения в правильности русскоязычной интерпретации его ФИО. Насчёт невропатолога. - немецкая версия de:Wilhelm von Leube. Не уверен, что клиницист - лучшая трактовка internist, но ИМХО, наиболее близкая. Gastro 09:22, 2 июля 2008 (UTC)[ответить]
Вдогонку: пока искала фамилию, обнаружила только пробный обед Лейбе, но никак не завтрак. Но вам, как специалисту, наверняка виднее. Internist = терапевт. Четыре тильды 09:30, 2 июля 2008 (UTC)[ответить]
en:Internist - здесь трактуется, что, да, интернист, не хирург, но «concerned with the diagnosis and nonsurgical treatment of unusual or serious diseases, especially where there is difficulty in diagnosis or management», что несколько более глубоко, чем просто «терапевт».
Завтрак Пробный (Test Meat) - http://sanatate.md/?l=ru&a=medterms&c=1047&i=8544 , http://bibliotekar.ru/621-6/21.htm и далее везде. Так уж сложилось. Может быть потому, что все эти процедуры проводяся утром и натощак :)? Gastro 09:55, 2 июля 2008 (UTC)[ответить]
Internist = терапевт - это я по-немецки имею в виду. А насчёт завтраков и обедов я вам безоговорочно верю, хотя на мой дилетантский взгляд такой плотный завтрак у Лейбе вполне себе претендует на звание обеда. :) Четыре тильды 10:14, 2 июля 2008 (UTC)[ответить]
Спасибо! На будущее всегда буду это учитывать. Я немецкий не знаю совсем (пользуюсь машинным переводом), про Лейбе всегда знал, что он гастроэнтеролог, про невропатолога только здесь вычитал. Выбрасываю клинициста. Просто из тех соображений, то если у нас профессора "обзовёшь" терапевтом, без всяких оговорок, типа, что он гастроэнтеролог-терапевт и т.п, то, ИМХО, он обидится. В России ИМХО "терапевт" вне контекста - это участковый врач. Неформально, конечно. М.б. про Лейбе написать, что он гастроэнтеролог-терапевт, мол не хирург? Или "специалист по внутренним болезням"? Gastro 10:53, 2 июля 2008 (UTC)[ответить]