Обсуждение:Медаль «За безупречную службу» (Украина)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску


Интересный перевод названия награды… С каких это пор «бездоганний» = «отличный»?

Действительно, уместным был бы перевод «За безупречную службу», но на сайте Президента Украины используется перевод «За отличную службу»: [1]. Ситуация сложная — возможно, стоит переименовать ? Reader85 16:12, 6 августа 2010 (UTC)[ответить]
Действительно, был бы уместным. Однако, в русскоязычной Википедии свои правила. Чёрнов, названное белым в русскоязычных АИ, в РуВики тоже становится белым. В этом я уже успел убедиться. --Kwasura 16:23, 6 августа 2010 (UTC)[ответить]
Вместе с тем, на том же сайте, используется и название «За безупречную службу»: [2] Reader85 16:32, 6 августа 2010 (UTC)[ответить]
Ну, значит, АИ на АИ. Думаю, можно переименовывать. --Kwasura 13:06, 7 августа 2010 (UTC)[ответить]
Переименовал, указал в статье варианты. Reader85 17:14, 7 августа 2010 (UTC)[ответить]