Обсуждение:Русский мат/Архив/5

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
2010

Этимология матерных слов

Любопытно, что рассматривая этимологию матерных слов, делают упор на поиск слов (или звуков) "прародителей". Пока еще мне не удалось выяснить тот аспект в "деле мата", почему эти слова приобрели такую крайне "страшную", сомнительную репутацию. Ведь вполне очевидно, что множество названий половых органов, как ни крути, к мату так и не примкнули. Хотя, если кто-то в толпе и начнет через каждое слово кричать "пиписька", то многие начнут морщиться и отодвигаться от такого оратора. Упоминание половых органов не к месту, как говорится, всё равно более неприятно, чем банальные слова паразиты. Однако это НЕ МАТ! Вполне вероятно, что такую запретную ауру матерные слова приобрели скорее всего в какой-то общественной прослойке, наподобие аристократии, и произошло это в конкретный временной период нашей истории. А может этот негатив связан и с целым народом в ответ на насилие во времена войн, набегов и пленений славян. Навряд ли обычные названия половых органов ВДРУГ загнали под запрет тогда, когда спрятали "отростки" и "гнёзда" в штаны и под платья:)) Когда нам с пеленок приходится слышать, что говорить эти слова, равносильно богохульству среди верующих, и окружающие округляют глаза и краснеют, то невольно ощущаешь великую силу воздействия этих "магических слов". Однако мамы без обиняков называют своим детям эти органы "пипирками", и нет никаких стрессовых аур. А реакция восприятия на "Хуй", "Пизда" и "Ебаться" не врожденная, но упорно и незабываемо передаваемая из поколения в поколение во всей резко выраженной эмоционально-негативной форме. Вот этот вопрос, по сути, и делает мат матом. А от каких корней эти "страшные" слова пошли конечно интересно, но сам феномен МАТА это навряд ли объяснит. Возможно, эти слова всё же "чужие", и слышать нашим предкам приходилось их в ситуациях крайнего стресса и ненависти к людям, их произносившим...

Pista-это дырка, дырка значит ПУСТО

значит "этимология" на верном пути, значит и perd и pesd образовались от pista. А кто его там знает, это уже десятое дело"... А приятно вообще-то слышать что: То что матерно в одном языке, это "просто-дырка" в другом. Это мужчина, очень красивой наружности, на которого все обращают внимание все подряд70.23.183.146

Скорее от писать :) UeArtemis 14:53, 17 мая 2010 (UTC)[ответить]

Где его используют

Было бы хорошо написать в статье про то где используют мат, например в ,само собой, России, на/в Украине, в Израиле, в Латвии и т.д.

Может даже расширить тему до "Славянский мат" т.к. существует не только русский. Смотрите обсуждение украинского языка. UeArtemis 14:51, 17 мая 2010 (UTC)[ответить]

Chronicler: «Мат (ненормативная лексика)» переименована в «Русский мат» поверх перенаправления: Статья только про русский мат, как и интервики. ...

На самом деле это не так, интервики не про русский мат, а про мат вообще. Или хотите сказать, что сербская "псовка" - это русский мат? Мат - явление общеславянское. Прошу переименовать обратно в Мат (ненормативная лексика). UeArtemis 17:45, 18 мая 2010 (UTC)[ответить]

Я бы поддержал, но т.к. статья про именно русский мат — довольно объёмная, лучше оставить здесь название «Русский мат», а про мат на различных языках написать отдельную статью с названием «Мат (ненормативная лексика)». И с какого ... вы заменили русскую интервику в сербской Википедии и вставили «псовку» сюда? Просьба так больше не делать. Про славянский мат — тоже не плохая идея можете написать такую статью.
«Мат - явление общеславянское.» А слово «fuck» — тоже что ли славянское слово?? С уважением, --エクス4 12:40, 24 мая 2010 (UTC)[ответить]
P.S. Ну, а инфа про мат в Украине конечно же пускай здесь будет. Но потом инфу про мат характерный именно для украинского языка можно будет перенести в статью про украинский или славянский мат или про мат вообще, а то что схоже с русским языком оставить здесь. --エクス4 12:59, 24 мая 2010 (UTC)[ответить]

На данный момент всё, что написано про Украину не соответствует названию статьи. Написано не про употребление русского мата на Украине, а про украинский мат, который похож на русский. Один и тот же пользователь сначала не посоветовавшись ни с кем переименовывает уже готовую статью, совершенно изменив её смысл, а когда эта затея не удаётся, наполняет статью содержимым явно не подходящим под данное название (однако, отлично укладывающееся в тот заголовок, который он пытался сделать). На мой взгляд это уже вандализм, хотя я никого не обвиняю, просто если кто-то хочет добавить интересную на его взгляд информацию, то нужно писать в статье, соответствующей данной информации, а не пытаться менять давно существующие статьи в угоду собственным желаниям. Предлагаю убрать раздел «Употребление на Украине», как не соответствующий данной статье, после чего её можно будет отпатрулировать. Также в статье можно рассказать о влиянии русского мата на другие славянские языки, а также об его употреблении в различных местах.--Akunosh 17:44, 24 мая 2010 (UTC)[ответить]

Я лично не понимаю зачем замыкать статью на частном случае мата и "плодить сущности", дублировать информацию, извините, о "ёбле" в других новосозданных полупустых статьях. Я руководствуюсь принципом бритвы Оккамы. UeArtemis 14:27, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]

Про "фак" я написал, чтобы отобразить западное влияние на нашу брань. Согласен, наверное лишнее. UeArtemis 14:32, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]

Затем, что русский мат сам по себе представляет огромную значимость и заслуживает отдельной статьи, именно поэтому данный принцип здесь не подходит. «Фак» не единственное слово из раздела, не соответствующее названию статьи, весь раздел написан про украинский мат.--Akunosh 18:30, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]
Не вижу особой значимости именно русского мата, только мата вообще. Россияне любят подчеркивать особенность своей брани, но ведь ненормативная лексика на основе нецензурной версии "совокупляться" есть даже в английском языке. Фак - это никак не мат UeArtemis 19:57, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]

Слова «лох» и «сука»

Считаю, что эти слова — тоже зачастую ошибочно причисляют к мату, но их сильное отличие от перечисленных слов в текущей версии статьи заключается в том, что у них есть абсолютно литературные омонимы. Несмотря на это, я предлагаю тоже упомянуть их в статье, но с уточнением об омонимах.

А вот насчёт слов «дрочить» и «задрот» — у меня наоборот сомнение, ни разу не слышал, чтобы их причисляли к мату. Хотя, вполне можно и их оставить. Насчет «задрот» я сомневаюсь, кстати сильнее, вроде бы у слова «ублюдок» — тоже общий корень со словом «блядь», но «ублюдок» матом не считается. --エクス4 12:40, 24 мая 2010 (UTC)[ответить]

Дрочить — не мат однозначно! Закомментарил в статье, т. к. есть мнения, что производные слова (имеющие уничижительный смысл) могут быть матом. Сам не уверен, поэтому просто закомментарил. Неужели, господа, листая, даже, современные кулинарные книги, Вы не встречали блюдо с названием "Драчёна"?
А словарь Даля даёт следующие толкование: "ДРОЧИТЬ, драчивать что, вздымать, подымать, вздувать, подвысить; | кого, нежить и тешить, ласкать, баловать любя, холить, выкармливать. Дрочить дитя по головке, гладить, баловать, потакать. Дроченое дитятко, баловень. Учен, жену бьет: а дрочен - мать. Печка дрочит, долги клочит, лакомая еда. Печка дрочит (нежит), а дорожка учит. -ся, страдат. и возвр. по смыслу речи. Ребенок дрочится, нежится или дурит, плачет из упрямства, чтоб приласкали. Подсолнечники дрочатся, идут в ствол, в стебель, а цвет мал. Скот дрочится, дурит, шалит, бесится с жиру, бегает и ревет в жары, от комара и мухи, от оводов; строчится, бзырит, бызует; пора и сост. это назыв. дроча ж. дрочи мн. дрок, строка, бызы, зык, бзык или дзык (с половины июня по третью неделю июля). Дроченье ср. длит, дрочка ж. об. действ. и сост. по глаг. | Дрочка об. также дрочень м. -ница ж. сев. и вост. баловень, изнеженное, дроченое дитя, закормленное, избалованное, говор. также о сытом скоте и птице. Дрочена ж. дрочень; | род сбитой с мукою и молоком яичницы; есть и икорная дрочена, и картофельная на яйцах и др. Дрочливый, охотник нежиться, дрочиться сибаритничать."
--= APh =-- 03:42, 28 января 2011 (UTC)[ответить]

Собственно "лох", на офеньском языке означает "веник". Офени, торговцы в разнос, так называли человека, который путался среди своих мелких целей, как среди хворостин веника. "Сука", по офеньским понятиям - неуправляемое вредоносное зло. Так они стали это слово употреблять, потому как собака, сука, как только родит, тутже начинает кусать за руки всех, включая хозяев. Ублю́док отдельная тема. Есть мнение что слово это от глагола «ублудити» «блудить», и означает оно — выродок, нечистокровный либо незаконнорожденный потомок чистокровного (породистого) родителя. Но есть также мнение, что ублюдками называли тех, кого звали на пир из простых людей, нищих попросту говоря. Ублюдок- тот кто у блюда. {Великан}


Касапу?

Такого бранного слова не слышал - зато есть фамилия такая. Это не розыгрыш? Викидим 02:46, 10 января 2010 (UTC)[ответить]

ХЗ

  • ХЗ — «Хуй знает!» (то есть «не имею понятия»), произносится как «хэзэ».


Может, стоит добавить: «, реже как «икс три», по графическому сходству русских букв с латинской буквой и цифрой»?16:11, 12 апреля 2010 (UTC)

"Икс три" не встречал никогда, да и выговаривается это для русской речи с трудом, для мата нехарактерно. А вот наоборот известную модель кроссовера от БМВ часто называют "хэзэ" - это факт.

Переименовывание и Украина

Статья про русский мат, если хотите написать про украинский или ещё какой, создавайте новую статью.--Akunosh 21:24, 18 мая 2010 (UTC)[ответить]

В корне не согласен. Зачем плодить сущности? Во-первых, мат - это общеславянское явление присуще всем славянским языкам: западным, южным и нам восточным, во-вторых, основа у мата всех славянских языков одна, так что плодить статьи не имеет смысла - будет дублирование информации или куцые статьи. В-третьих, акцентирование внимания на "русскости" мата попахивает шовинизмом. Вот вам пример сербского мата: "Е, јеби га". Если создавать статью о сербском мате (псовке) придется снова писать о "ёбле". Это не практично. И вообще, статья начинается с таких слов "Мат (матерщи́на, ма́терный язык) — разновидность ненормативной лексики в русском и других славянских языках.", что как-то не стыкуется с названием РУССКИЙ мат. Это намёк на то, что мат в "других славянских языках" - русский??? В общем, неправильно это все. UeArtemis 10:06, 19 мая 2010 (UTC)[ответить]
По поводу первого пункта: да, мат это общеславянское явление, но данная статья описыват не весь мат, а лишь его часть, то есть русский мат. По поводу второго пункта, у вас есть сомнения в важности именно русского мата? если да, то так и пишите статья не удовлетворяет критериям значимости, если нет, то оставим статью именно про русский мат. Третий пункт как уже говорилось статья не про мат, а про русский мат, именно поэтому здесь сделан акцент на русском мате (простите за тавтологию, но иначе не знаю как обьяснить), так что никакого шовинизма здесь нет. Про статью о сербском мате сказать ничего не могу, я знаю только русский, но это точно не проблемы данной статьи. По поводу начала статьи, там объясняется термин, состоящий из двух слов: «русский», и «мат». Собственно в статье дано определение слова «мат», поскольку статьи «мат» не существует, а на слово «русский» дана ссылка на статью «Русский язык». Никакого намёка на то что мат в других языках русский я не вижу, повторю статья не про «мат», а про «русский мат», если вы хотите разместить информацию про украинский, сербский или ещё какой-то мат, пишите в соответствующей статье. Также, можно создать статью «мат», где можно будет указать на сходства сербского и русского мата и рассказать про их происхождение, в таком случае в самом начале статьи мы напишем что-то типа: «Русский мат — разновидность мата».--Akunosh 16:21, 23 мая 2010 (UTC)[ответить]

Со словом "хер" та же ситуация, что и с лохом и сукой (имеется литературное значение - буква древнерусского алфавита), так что матом оно считаться не может. "Курва" 1.встречается НЕ ТОЛЬКО в перечисленных языках. 2. Она есть в словаре (рус.орфограф., РАН инст-т Виноградова, Иванова, Лопатин, М., 2007), так что, наверное, это не мат. 188.123.242.230 18:59, 18 сентября 2010 (UTC)gost'[ответить]

Ну, дык, про "хер" и указано, что это не мат. Слово в разделе "Эвфемистические замещения мата"... В чём проблема? --= APh =-- 23:13, 18 сентября 2010 (UTC)[ответить]
А "курва" - вообще всего лишь "кривая" Zwyciezca 09:44, 16 июля 2011 (UTC)[ответить]

Разве обьяснению того, что такое хуй и пизда место в этой статье а не в викисловаре? 92.39.227.87 16:47, 2 ноября 2010 (UTC)[ответить]

И не учебник тоже. Зачему нужен раздел мат в письменной речи? В викиучебник его.--Epimytrius 14:43, 12 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Полностью согласен. За полгода никто не проявил интереса к теме. А между тем имеет место нарушение ВП:ЧНЯВ. Поставлю шаблон editprotected, может администраторы обратят внимание. 178.162.48.89 11:07, 16 марта 2011 (UTC)[ответить]
В общем, да. Имеет смысл в статье оставить про основные лексические единицы, а список всех слов с их значениями перенести в словарь. animal 11:15, 16 марта 2011 (UTC)[ответить]

А где "манда"?

Не нашёл, хотя довольно часто употребляются. Конечно, как заменитель, однако есть и независимое слово мандавошка. SEA99 08:02, 19 ноября 2010 (UTC) Кстати, деревня Мандино упомянута. SEA99 08:11, 19 ноября 2010 (UTC)[ответить]

версия происхождения слов хуй и пизда

А как вам такая версия происхождения слов хуй и пизда,- в адыгском языке хъу - мужское начало(самец), а бзы - женское начало(самка). ZZZyZZZy 10:10, 5 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Ещё одно словечко

Смотрите-ка: en:Schmuck_(pejorative)

Оказывается, "чмо" - заимствование из идиш, и в английской матерщине есть.

Добавим? SergeyPosokhov 13:21, 20 декабря 2010 (UTC) Это вообще к матерщине отношения не имеет. Читается это "шмак", а не "чмо" и переводится как: тупица, ничтожество, подонок.[ответить]

Шмок - это идишское грубое слово, аналогичное по смыслу нашему "мудак". А чмо - это от ментовского сокращения "человек морально опущенный", так же как бомж и зек. animal 14:27, 26 февраля 2011 (UTC)[ответить]