Обсуждение:Список главных тренеров, выигравших Кубок европейских чемпионов и Лигу чемпионов УЕФА
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Проект «Футбол» (уровень ИСП, важность для проекта высшая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Футбол», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с футболом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Этот список входит в число избранных списков русской Википедии. См. страницу номинации. Избран 30 июня 2009 года. |
Nationality[править код]
Английское слово nationality в данном случае верно будет переводить не как "национальность", а как "гражданство". Собственно оно и означает гражданство, подданство, принадлежность какому-либо государству, а национальность в русском языке означает этническую принадлежность - например: немец, украинец, еврей. --Munroe 14:25, 20 мая 2009 (UTC)
- Строго говоря, да. Но в списке слово «гражданство» перед колонкой имени главного тренера смотрится несколько странно. Кого интересует гражданство тренера? Всех интересует, кто он — итальянец или там шотландец. С евреями конечно проблема получается, но если убрать евреев, много вы видите примеров по этому списку, в которых национальность тренера не соответствовала его гражданству? Я вижу только Гуттманна (да и то можно сказать, что он венгерский еврей). Я к тому, что в большинстве случаев гражданство=национальность, но слово «гражданство», имхо, достаточно специфичное и тяжёлое для восприятия в таком списке. --Corwin 14:56, 20 мая 2009 (UTC)
- И кстати. Нет гражданства Шотландии. Есть гражданство Великобритании. Но Фергюсон и Басби были шотландцами, а не просто гражданами Великобритании, что важно отразить в списке. --Corwin 14:58, 20 мая 2009 (UTC)
- Уже тысячу раз обсуждалось, какое гражданство имеется в виду - футбольное гражданство, то, какую страну данный господин представляет в футболе. Не нравится слово - напишите в ячейке "страна", не нравится до - напишите после имени главного тренера. При переводе была допущена ошибка из разряда "ложных друзей переводчика", не надо под нее подводить какую-то основу :) --Munroe 15:43, 20 мая 2009 (UTC)
- Ложные друзья переводчика тут не в тему, т.к. «национальность» — один из возможных вариантов перевода ;) Заменил на «страну». Если футбольное гражданство для игрока ещё можно объяснить игрой за сборную соотв. страны, то для тренера уже сложнее, так что не надо упрощать. --Corwin 15:50, 20 мая 2009 (UTC)
- В таблице заменил, а в разделе? --Munroe 16:05, 20 мая 2009 (UTC)
- Ложные друзья переводчика тут не в тему, т.к. «национальность» — один из возможных вариантов перевода ;) Заменил на «страну». Если футбольное гражданство для игрока ещё можно объяснить игрой за сборную соотв. страны, то для тренера уже сложнее, так что не надо упрощать. --Corwin 15:50, 20 мая 2009 (UTC)
- Уже тысячу раз обсуждалось, какое гражданство имеется в виду - футбольное гражданство, то, какую страну данный господин представляет в футболе. Не нравится слово - напишите в ячейке "страна", не нравится до - напишите после имени главного тренера. При переводе была допущена ошибка из разряда "ложных друзей переводчика", не надо под нее подводить какую-то основу :) --Munroe 15:43, 20 мая 2009 (UTC)
- И кстати. Нет гражданства Шотландии. Есть гражданство Великобритании. Но Фергюсон и Басби были шотландцами, а не просто гражданами Великобритании, что важно отразить в списке. --Corwin 14:58, 20 мая 2009 (UTC)