Обсуждение:Metal Gear

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сделанно!

[править код]

Фуххх, наконец то зделал. Неделя работы над переводом надеюсь непрошла даром. Наконец то и русская википедия будет иметь инфу про эту замечательную игру Но, конечно в статье есть недоработки, да сама она практически без гиперссылок. Не судите строго за перевод и всё такое. Теперь вопрос, как зделать такую же табличку, как в английской википедии(внизу хронология серии и так далее)? -----Dante1717mx

Доброго времени суток, Dante1717mx. Спасибо за проделанную работу :) Вот только некоторые секции переведены явно «Промтом», так? В таком случае, их надо править в первую очередь. Также необходимо проставлять категории. Пример шаблона - Шаблон:Grand_Theft_Auto. Если хочется повозиться с переводом имён японцев-создателей - милости прошу)) Посмотрите, как всё устроено в шаблоне GTA и замените/исправьте всё в соответствии с серией MGS. Swix 00:10, 25 ноября 2007 (UTC)[ответить]
  • Промт я неиспользовал, просто попадаются такие предложения, которые очень тяжело перевести. Постараюсь повставлять гипперссылкы, но просто есть одно "но". На википедии я зареген только 1 неделю, а это моя первая страница). Поэтому надеюсь на помощ со стороны опытных пользователей.--Dante1717mx 08:54, 25 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Чтобы шаблон можно было использовать и в других статьях, он помещается в «отдельное пространство имён», в нашем случае - Шаблон:Metal Gear. Чтобы его вызвать в нужной статье, просто использум такую конструкцию {{Metal Gear}}. Подробно о шаблонах можно прочитать здесь. Замечу, что нередко статьи имеют одинаковые или сходные названия. К примеру, в прошлом шаблоне (его можно увидеть в истории изменений) ссылки на Фоксхаунд и Райден вели на статьи о породе собак и о комунне в Швейцарии. Чтобы этого не случалось, к названию добавляется уточнение в скобках (Райден (Metal Gear)). В случае с Фоксхаундом, я оставил оригинальное английское название. Более подробно о неоднозначностях можно прочитать здесь. При обсуждении, в начало своей реплики лучше вставлять просто двоеточия (без звёздочек), увеличивая их количество по мере «разрастания» обсуждения. Swix 10:21, 25 ноября 2007 (UTC)[ответить]

Постараюсь исправить грамматику и орфографию, но так как я во многих местах не понял сути, прошу кого-нибудь, знакомого с темой, помочь мне в приведении статьи в соответствие энциклопедическими требованиям. Материал очень обьемный и, несомненно, ценный, поэтому рассчитываю на вашу помощь.

2 Dante1717mx: Пожалуйста, постарайтесь использовать меньше герундиев, т.к. их сложно употреблять и достаточно непросто заменить синонимичными выражениями(по крайней мере, для меня), к тому же, это может оживить статьюInfernal tenderness 16:40, 19 августа 2008 (UTC)[ответить]


Пожалуйста, настройте сноски чтобы работали, нужно показать пару ссылок подтверждений не вбивая их в текст статьи 62.65.192.86 14:18, 11 октября 2009 (UTC)[ответить]

Картинки

[править код]

Надеюсь я никакие права не нарушил в использовании картинок или указания типа лицензии?----Dante1717mx

апвекрукв.----topgun

Пожалуйста, объясните...

[править код]

Что значит

представление врага таковым в относительном времени

Эти мысли и сама тема игр отражают настрой Японских фильмов сделанных после бомбардирования Хиросимы в 1945

При чем тут фильмы? Разве игра не отражает настрой всего японского общества?


Это объясняет смысл "Внешних Небес"

Может как-то перефразировать? По крайней мере я не понял, что именно поддается объяснению


Это начинается тогда

может лучше сказать, например,

Первым примером может служить

или как-нибудь еще?


В Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty, Райден (Raiden) убежден "Полковником" в том, что он должен завершить своё задание, 
хотя на самом деле "Полковник" оказывается Искусственным интелектом(ИИ), которым управляют Патриоты(Patriots).

И что? Незнающему человеку смысл может быть не понятен


давая себя на убиения своим собственным учеником, Биг Боссом.
жертвуя себя своему собственному ученику, Биг Боссу. (мой вариант)

мой вариант не лучше, необходимо перефразировать


как люди подверженны данным факторам
личность может быть подвержена одним обществом и эффектом цензуры на общество
как время и место сосуществуют вместе, влияя на личность и на то, как политики меняются со временем
Самой долгоиграющей темой... (предлагаю заменить на: основной темой...)

может быть, тоже, лучше перефразировать?


вылившейся в этих играх, посредством "Внешних Небес"

не понял, что и куда вылилось


Босс на самом деле исполняла

это женщина ?


Все боссы в игре имеют скрытую приставку "Сыновья"

это не орисс? Infernal tenderness 17:48, 19 августа 2008 (UTC)[ответить]

Phantom Pain и Ground Zeros

[править код]

Надо бы запилить статью про Ground Zeros, так как она является отдельной игрой со своей обложкой диска. Infernal tenderness

Правьте смело. --Angry Red Panda (?!) 13:55, 11 декабря 2013 (UTC)[ответить]

Заглавная тема МG

[править код]

А ничего что в 4-й части вообще-то играет заглавная тема серии? И она мало чем похожа на композиции Георгия Свиридова "Тройка" и "Зимняя дорога", может ними автор вдохновлялся но уж точно не копировал.

78.159.59.228 17:58, 5 октября 2015 (UTC) Park[ответить]