Soon May the Wellerman Come

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Soon May the Wellerman Come
англ. Soon May the Wellerman Come
Народная песня
Язык английский
Первое упоминание около 1860
Известные исполнители Натан Эванс[d]
Жанры Народная песня, морские песни шанти[1][2]

«Soon May the Wellerman Come» — народная песня новозеландских китобоев, также известная как «Wellerman» (1860-70)[1][2][3]. В песне, возникшей в Новой Зеландии, часто упоминаются «веллермены», корабли снабжения, принадлежащие братьям Веллер. Песня была впервые опубликована в сборнике новозеландских народных песен в 1973 году. Содержание песни получило академическую похвалу как «подлинное культурное выражение эксплуатируемых рабочих, для которых „сахар, чай и ром“ давали столь необходимую передышку от тяжелой работы и тяжелого труда повседневной жизни»[4].

В 2020 и 2021 годах новые версии британской музыкальной фолк-группы Longest Johns и шотландского музыканта Натана Эванса стали невероятными вирусными хитами на сайте TikTok, что привело к «безумству в социальных сетях» вокруг «морских шанти»[2][5].

История[править | править код]

История песни напрямую связана с историей китобойного промысла в Новой Зеландии, простирается с конца восемнадцатого века до 1965 года. В 1831 году англичане, братья Веллер (Эдвард, Джордж и Джозеф), которые мигрировали в Сидней в 1829 году, основали китобойную станцию в Отаку (Otakou) недалеко от современного Данидина на Южном острове Новой Зеландии, примерно за семнадцать лет до первого британского поселения Данидин[3]. Выступая на праздновании столетия в 1931 году, генерал-губернатор Новой Зеландии лорд Бледисло (Сэр Чарльз Батерст, 1867—1958) вспомнил, как братья Веллер во время своего путешествия в Новую Зеландию «принесли на „Люси Энн“ (барк братьев Веллер) много рома и немало пороха … »[3]. С 1833 года братья Веллер продавали провизию китобоям в Новой Зеландии со своей базы в Отаку, которую они назвали «Отаго» (Otago), что приблизительно соответствует произношению местных маори[3]. Их служащих стали называть «Веллермены» (wellermen)[1][3]. В отличие от китобойного промысла в Атлантике и северной части Тихого океана, китобои Новой Зеландии практиковали китобойный промысел с берега, что требовало от них обработки туш китов на суше[6]. Индустрия привлекала в Новую Зеландию китобоев из самых разных слоев общества, включая не только из Британских островов, но также коренных американцев, жителей островов Тихого океана и коренных австралийцев[6]. Китобойные суда зависели от хороших отношений с местным народом маори, а китобойная промышленность интегрировала маори в мировую экономику и привела к сотням смешанных браков между китобоями и местными маори, включая самого Эдварда Веллера, который дважды был женат на женщинах маори[6] связывая Веллеров с одной из самых известных местных семей маори, Эллисонами.

Считается, что песня была написана в Новой Зеландии примерно в 1860—1870 годах[3]. Хотя её авторство неизвестно, оно могло быть написано юнгой или береговым китобоем[7] и, возможно, служило рабочей песней, которую китобои пели, когда убивали и разрезали кита[8]. Первоначально она была собрана примерно в 1966 году учителем музыки и составителем народных песен из Новой Зеландии Нилом Колкухауном (Neil Colquhoun)[9] у некоего Ф. Р. Вудса (F. R. Woods). Вудс, которому в то время было за 80, якобы слышал эту песню, а также песню «John Smith A.B.» от своего дяди. Песня под названием «Джон Смит А. Б.» («John Smith A.B.») была напечатана в выпуске The Bulletin за 1904 год, где её приписывают некоему Д. Х. Роджерсу (D.H. Rogers). Вполне возможно, что Роджерс был дядей Вудса, и что Роджерс работал юнгой или береговым китобоем в начале середины 19 века, сочинив обе песни в более поздние годы жизни и в конечном итоге передав их своему племяннику[1]. В 1973 году «Soon May the Wellerman Come» был включен в сборник новозеландских народных песен Колкухауна «Новозеландские народные песни: песни молодой страны» (New Zealand Folksongs: Songs of a Young Country)[10].

Синопсис[править | править код]

В тексте песни описывается китобойное судно под названием «The Billy of Tea» (переводится как «котелок для чая») и его охота на кита. В песне описывается, как команда корабля надеется, что «веллерман» (судно братьев Веллер, доставляющее провизию новозеландским китобоям) прибудет и принесёт им предметы роскоши, при этом хор заявляет: «Скоро веллерман прибудет, привезёт нам сахар, чай и ром». Согласно тексту песни на веб-сайте New Zealand Folk Song, «рабочим на этих китобойных станциях (береговые китобои) не платили зарплату, им платили одеждой, спиртными напитками и табаком»[1]. В китобойной индустрии Новой Зеландии XIX века братья Веллер владели судами, которые продавали продукты для китобойных судов[3]. Хор продолжается, и команда поёт в надежде, что «Однажды, когда работа (Tonguing) будет окончена, мы пойдём [в увольнительную]». В данном контексте имеется в виду практика отделения полос китового сала и разрезания на куски для превращения в ворвань путем перетапливания [6].

Записи[править | править код]

Песня часто исполнялась и/или ремикшировалась, с более чем 10 записанными исполнениями в период с 1967 по 2005 год. В 1990 году фолк-трио из Новой Англии Гордон Бок, Энн Мэйо Мьюир и Эд Трикетт записали версию на своём диске And So Will We Yet, спродюсированным лейблом Folk-Legacy Records из города Sharon (США)[11]. В 2013 году Веллингтонское общество морских песен шанти (Wellington Sea Shanty Society) выпустило версию песни на своём альбоме Now That’s What I Call Sea Shanties Vol. 1[5]. Более известное исполнение песни было сделано фолк-группой the Longest Johns из Бристоля (Англия) в их сборнике морских песен Between Wind and Water вышедшем в 2018 году[12]. В 2021 году после волны исполнения в соцсетях (получившее название «ShantyTok»), Лейк Дэвинир, член общества Wellington Sea Shanty Society, заметил, что их запись пережила новый всплеск популярности[5].

Популярные адаптации[править | править код]

Версия Натана Эванса (2021)[править | править код]

Wellerman (Sea Shanty)
Сингл Натана Эванса
Дата выпуска 21 января 2021
Формат Цифровая дистрибуция
Дата записи 2020
Жанр Народная песня
Язык английский
Лейбл Polydor Records
Хронология синглов Натана Эванса
«Throw It Away»
(2020)
«Wellerman (Sea Shanty)»
(2021)
Видеоклип
Логотип YouTube «Nathan Evans - Wellerman»

Версия шотландского музыканта Натана Эванса ещё больше повысила популярность песни, что привело к всплеску интереса к морским шанти, появлению множества ремиксов и новых версий. Версия Эванса получила высокую оценку за «подлинное чувство стоического терпения», которое привлекло молодых людей в изоляции, которые, как китобои XIX века, «точно так же топчутся на месте»[4]. Из-за того, что версия Эванса появилась на TikTok, тенденция распевать и показывать морские шанти, такие как «Soon May the Wellerman Come» в социальных сетях, получила название «ShantyTok»[13]. Песня, совместно созданная Натаном Эвансом и ремиксерами 220 Kid и Билленом Тедом, достигла 2-го места (пробыв там несколько недель, а всего 7 недель в лучшей тройке Top 3), а потом и вершины в официальном британском хит-параде синглов UK Singles Chart и 1-го места по продажам[14]. Новая версия песни с немецкой группой Santiano вышла как сингл 19 февраля 2021 года[15].

Список треков[править | править код]

Цифровые загрузки[16]
НазваниеДлительность
1.«Wellerman (Sea Shanty)»2:35
Цифровые загрузки – ремикс[17]
НазваниеДлительность
1.«Wellerman» (Sea Shanty / 220 Kid x Billen Ted Remix)1:56
Макси-сингл CD[18]
НазваниеДлительность
1.«Wellerman» (Sea Shanty)2:36
2.«Wellerman» (Sea Shanty / 220 Kid x Billen Ted Remix)1:57
3.«Wellerman» (вместе с Santiano)3:11

Чарты[править | править код]

Чарт (2021) Высшая
позиция
 Австралия (ARIA)[19] 62
 Австрия (Ö3 Austria Top 40)[20] 1
Бельгия Бельгия/Фландрия (Ultratop 50)[21] 1
Весь мир Мир (Billboard Global 200)[22] 16
 Канада (Canadian Hot 100)[23] 56
 Канада (Canadian Digital Song Sales, Billboard)[24] 2
 Германия (GfK)[25] 1
 Венгрия (Stream Top 40)[26] 21
 Ирландия (IRMA)[27] 2
 Нидерланды (Dutch Top 40)[28] 1
 Нидерланды (Single Top 100)[29] 1
 Новая Зеландия (RMNZ)[30] 39
 Норвегия (VG-lista)[31] 1
 Швеция (Sverigetopplistan)[32] 9
 Швейцария (Schweizer Hitparade)[33] 1
 Великобритания (UK Singles Chart)[34] 1
 Великобритания (UK Dance Chart)[35] 1
 США (Bubbling Under Hot 100, Billboard)[36] 16
 США (Digital Song Sales, Billboard)[37] 4

Сертификации[править | править код]

Регион Сертификация Продажи
 Австрия (IFPI Austria)[38] Платиновый 30 000double-dagger
 Бельгия (BEA)[39] Золотой 20 000double-dagger
 Швейцария (IFPI Switzerland)[40] Золотой 10 000double-dagger
 Великобритания (BPI)[41] Платиновый 600 000double-dagger

double-dagger Данные о продажах + прослушиваниях приведены только на основе сертификации.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 4 5 Archer, John Soon May The Wellerman Come. NZ Folk Song (9 сентября 2002). Дата обращения: 15 января 2021. Архивировано 14 января 2021 года.
  2. 1 2 3 Roberts, Randall Thar she blows up! How sea shanty TikTok took over the internet. Los Angeles Times (15 января 2021). Дата обращения: 19 января 2021. Архивировано 19 января 2021 года.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Asbjørn Jøn, A. (2014). "The Whale Road: Transitioning from Spiritual Links, to Whaling, to Whale Watching in Aotearoa New Zealand". Australian Folklore. 29: 99. Архивировано 19 января 2021. Дата обращения: 20 января 2021.
  4. 1 2 York, Adrian ShantyTok: is the sugar and rum line in Wellerman a reference to slavery? The Conversation (22 января 2021). Дата обращения: 25 января 2021. Архивировано 25 января 2021 года.
  5. 1 2 3 Braae, Alex Ahoy! A sea shanty veteran on why the genre is blowing up on social media. The Spinoff (14 января 2021). Дата обращения: 25 января 2021. Архивировано 26 января 2021 года.
  6. 1 2 3 4 Stevens, Kate The viral 'Wellerman' sea shanty is also a window into the remarkable cross-cultural whaling history of Aotearoa New Zealand. The Conversation (22 января 2021). Дата обращения: 25 января 2021. Архивировано 25 января 2021 года.
  7. Hunt, Elle The true story behind the viral TikTok sea shanty hit. The Guardian (15 января 2021). Дата обращения: 16 января 2021. Архивировано 15 января 2021 года.
  8. Renner, Rebecca Everyone's Singing Sea Shanties (or Are They Whaling Songs?). The New York Times (13 января 2021). Дата обращения: 25 января 2021. Архивировано 25 января 2021 года.
  9. Reid, Graham Neil Colquhoun: Talking Swag (1972) (англ.). Elsewhere (2 октября 2012). Дата обращения: 15 января 2021. Архивировано 21 января 2021 года.
  10. Colquhoun, Neil. New Zealand Folksongs: Song of a Young Country. — Bailey Brothers and Swinfen, 1973. — P. 10. — ISBN 9780561001739. Архивная копия от 29 января 2021 на Wayback Machine Источник. Дата обращения: 18 февраля 2021. Архивировано 29 января 2021 года.
  11. Bok, Muir, and Trickett, «Soon May the Wellerman Come (Traditional)» And So Will We Yet (CD-116) (Sharon, CT: Folk-Legacy Records, 1990)
  12. Renner, Rebecca (2021-01-13). "Everyone's Singing Sea Shanties (or Are They Whaling Songs?)". The New York Times (англ.). ISSN 0362-4331. Архивировано 15 января 2021. Дата обращения: 15 января 2021. {{cite news}}: Указан более чем один параметр |accessdate= and |access-date= (справка); Указан более чем один параметр |archivedate= and |archive-date= (справка); Указан более чем один параметр |archiveurl= and |archive-url= (справка)
  13. Taylor, Alex (2021-01-22). "Sea shanty: Can viral success make a music career?". BBC News (англ.). Архивировано 22 января 2021. Дата обращения: 23 января 2021. {{cite news}}: Указан более чем один параметр |accessdate= and |access-date= (справка); Указан более чем один параметр |archivedate= and |archive-date= (справка); Указан более чем один параметр |archiveurl= and |archive-url= (справка)
  14. Nathan Evans, 220 Kid & Billen Ted | full Official Chart History | Official Charts Company. Official Charts Company. Дата обращения: 13 февраля 2021. Архивировано 6 февраля 2021 года.
  15. Santiano veröffentlichen Seemanns-Shanty "Wellerman" mit Nathan Evans (нем.). Mitteldeutscher Rundfunk (16 февраля 2021). Дата обращения: 17 февраля 2021. Архивировано 16 февраля 2021 года.
  16. Wellerman (Sea Shanty) - Single by Nathan Evans. Apple Music. Дата обращения: 28 января 2021. Архивировано 22 января 2021 года.
  17. Wellerman (Sea Shanty / 220 KID x Billen Ted Remix) - Single by Nathan Evans, 220 KID & Billen Ted. Apple Music. Дата обращения: 23 января 2021. Архивировано 26 января 2021 года.
  18. Wellerman (Sea Shanty) (Maxi-CD) (нем.). Weltbild Publishing Group. Дата обращения: 18 февраля 2021. Архивировано 2 марта 2021 года.
  19. "The ARIA Report: Week Commencing 9 March 2021". The ARIA Report. No. 1618. Australian Recording Industry Association. 8 March 2021. p. 4.
  20. "Austriancharts.at – Nathan Evans – Wellerman"  (нем.). Ö3 Austria Top 40.
  21. "Ultratop.be – Nathan Evans – Wellerman"  (нид.). Ultratop 50.
  22. Billboard Global 200 – March 6, 2021. Billboard. Дата обращения: 3 марта 2021. Архивировано 15 декабря 2021 года.
  23. Billboard Canadian Hot 100: March 13, 2021. Billboard. Дата обращения: 10 марта 2021. Архивировано 13 марта 2021 года.
  24. Canadian Digital Song Sales Chart - February 6, 2021. Billboard. Дата обращения: 7 февраля 2021. Архивировано 7 февраля 2021 года.
  25. "Musicline.de – Nathan Evans, 220 KID & Billen Ted Single-Chartverfolgung"  (нем.). Media Control Charts. PhonoNet GmbH. Проверено 19 February 2021.
  26. "Archívum – Slágerlisták – MAHASZ"  (венг.). Stream Top 40 slágerlista. Magyar Hanglemezkiadók Szövetsége. Проверено 18 March 2021.
  27. "Official Irish Singles Chart Top 50". Official Charts Company.
  28. "Nederlandse Top 40 – week 9, 2021"  (нид.). Dutch Top 40 Проверено 27 February 2021.
  29. "Dutchcharts.nl – Nathan Evans – Wellerman"  (нид.). Single Top 100. Проверено 26 February 2021.
  30. NZ Hot Singles Chart. Recorded Music NZ (1 февраля 2021). Дата обращения: 30 января 2021. Архивировано 29 января 2021 года.
  31. Singel 2021-W10. VG-lista. Дата обращения: 12 марта 2021. Архивировано 14 ноября 2021 года.
  32. Veckolista Singlar, vecka 8 (швед.). Sverigetopplistan. Дата обращения: 26 февраля 2021. Архивировано 10 марта 2021 года.
  33. "Swisscharts.com – Nathan Evans – Wellerman". Swiss Singles Chart. Проверено 28 February 2021.
  34. "Official Singles Chart Top 100". Official Charts Company. Проверено 20 March 2021.
  35. "Official Dance Singles Chart Top 40". Official Charts Company. Проверено 30 January 2021.
  36. Billboard Bubbling Under Hot 100: March 20, 2021. Billboard. Дата обращения: 16 марта 2021. Архивировано 16 марта 2021 года.
  37. Digital Song Sales Chart - February 6, 2021. Billboard. Дата обращения: 14 февраля 2021. Архивировано 16 февраля 2021 года.
  38. IFPI Austria – Searchable Database. International Federation of the Phonographic Industry. Дата обращения: 16 сентября 2013. Архивировано из оригинала 22 октября 2014 года.
  39. Ultratop − Goud en Platina – singles 2021. Ultratop. Hung Medien.
  40. The Official Swiss Charts and Music Community: Awards (́Wellermań). IFPI Switzerland. Hung Medien. Дата обращения: 23 июня 2021.
  41. British single certifications – Nathan Evans/220Kid/Billen Ted – Wellerman (англ.). British Phonographic Industry. Дата обращения: 23 мая 2021.

Ссылки[править | править код]