Jacob ben Jeremiah Mattithiah ha-Levi

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jacob ben Jeremiah Mattithiah ha-Levi (Hebrew: יעקב בן ירמיהו מתתיהו הלוי; fl. 17th century) was a German translator.

He rendered Abraham Jagel's Leḳaḥ Ṭov into Yiddish (Amsterdam, 1675; Wilmersdorf, 1714; Jesnitz, 1719), as well as the Sefer ha-Yashar, under the title Tam ve-Yashar (Frankfurt, 1674). The latter work encompasses Biblical history from the era of Adam to the period of the Judges, with aggadic elaboration.[1] Each paragraph was followed by a concise summary of the content and the moral implications of the respective narrative. Early editions also contained extracts from Abraham Zacuto's Sefer Yuḥasin and from Eleazar Askari's Sefer Ḥaredim.

References[edit]

 This article incorporates text from a publication now in the public domainDeutsch, Gotthard; Schlössinger, Max (1904). "Jacob ben Jeremiah Mattithiah ha-Levi". In Singer, Isidore; et al. (eds.). The Jewish Encyclopedia. Vol. 7. New York: Funk & Wagnalls. p. 34.

  1. ^ Zunz, Leopold (1845). Zur Geschichte und Literatur (in German). Berlin: Veit und Comp. p. 163.