aUI (язык)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

AUI
Год создания 1960-е
Категория априорный язык
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO/DIS 639-3
Искусственные языки

aUI — априорный сконструированный язык, созданный Джоном Уэйлгартом, имеющий в себе философскую концепцию образования всех понятий из малого количества понятий элементарных, причём элементарное понятие языка представляется на языке одним звуком, то есть это почти предельный случай олигосинтетического языка. Само название с языка переводится как «язык пространства» или «язык космоса»: a — пространство, космос, U — дух, I — звук. Помимо этого каждый звук в данном языке связан с обозначаемым им понятием, например звук б, произносимый сжатием двух губ друг с другом, означает вместе и обозначается двумя точками, соединёнными линией.

Фонетика и базовые понятия

[править | править код]

Язык состоит из 42 фонем, каждая из которых имеет своё значение. Фонемы включают 23 гласных: 7 кратких (a, e, i, u, o, y, q), 5 долгих (A, E, I, U, O), 5 кратких назальных (a*, e*, i*, u*, o*), 6 долгих назальных (A*, E*, I*, U*, O*, Y*) и 19 согласных (b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v, w).

Обозначение Звучание Значение Начертание
a [a] пространство окружность
e [e] движение спираль
i [i] свет
u [u] человек, персона ноги
o [o] жизнь листик
y [y] отрицание
q [œ]? условие
A [a:] время
E [e:] материя
I [i:] звук
U [u:] дух, сознание
O [o:] ощущение
a* [ã] 1
e* [ẽ] 2
i* [ı̃] 3
u* [ũ] 4
o* [õ] 5
A* [ã:] 6
E* [ẽ:] 7
I* [ı̃:] 8
U* [ũ:] 9
O* [õ:] 10
Y* [ỹ:] 0
b [b] вместе
с [ʃ] существование, бытие, суть
d [d] сквозь, через, в значении
f [f] этот
g [g] внутри окружность с точкой внутри
h [h] вопрос
j [ʒ] равенство, горизонтальность, чётность
k [k] сверху
l [l] окружность, цикл
m [m] качество
n [n] количество; множественное число
p [p] до, ранее
r [r] положительный
s [s] вещь, предмет
t [t] в направлении к стрелка вправо
v [v] активность молния
w [w] мощь, власть, влияние
x [x] отношение
z [z] часть

Вся лексика строится посредством комбинирования базовых понятий.

слово значение декомпозиция
kU Бог высший дух
kna-u ангел очень высоко небесный человек
yrkU Сатана не положительный высший дух
os животное живой предмет
bos домашнее животное вместе живой предмет
waubos собака влияние пространство человек вместе живой предмет
bo*zvos кошка вместе пять частей активный живой предмет
ukbos лошадь человек сверху вместе живой предмет
ko*zvos лев сверху пять частей активный живой предмет
kEos птица воздушное животное — верхняя материя живой предмет
jEos рыба горизонтальный материальный живой предмет
tok дерево направление жизни вверх
ot фрукт жизненное направление
nakot яблоко много пространства вверх жизненное направление
jEn вода жидкость множество — горизонтальная материя множество
jE жидкость горизонтальная материя
kE воздух верхняя материя
iE огонь световая материя
iEv сжигание огневое действие — световая материя действие
wE камень сильная материя
a*ki солнце первая звезда — первый верхний свет
e*ki луна вторая звезда — второй верхний свет
ki звезда верхний свет
jEged лодка жидкостной автомобиль — горизонтальная материя внутри движение через
(da)ged автомобиль (через пространство) внутри движение через
kEged самолёт воздушный автомобиль — верхняя материя внутри движение через
uga дом человек внутри пространство
e*i-krE золото жёлтая верхняя положительная материя — второй свет верхняя положительная материя
wrE железо сильная положительная материя
Ez-a* водород материальная часть один
okEz кислород жизненная верхне материальная часть
iOv зрение свет ощущение действие
IOv слух звук ощущение действие
iOz глаз свет ощущение часть
IOz ухо звук ощущение часть
bo* рука вместе пять
yk-bo* нога нижняя рука — не верх вместе пять
kUg голова верх сознание внутри
kogz шея верх жизнь внутри часть
ogta рот жизнь внутрь направление пространство
kEmOz нос верх материя качество ощущающая часть
gOz язык внутри ощущающая часть
odzEvz зуб жизнь сквозь часть материи деляющая часть
dov питание сквозь жизнь действие
jEv питьё жидкость действие — горизонтальная материя действие
av ходьба пространственное действие
tev пришествие направление движение действие
nam большой много пространства качество
yna маленький нет много пространства
a*nam длинный первого много пространства качество
dam широкий через пространство качество
rUm хороший положительного духа качество
ya нигде нет пространства
yA никогда нет времени
yr нет!, отрицательный нет положительного
yc отсутствует нет бытия
yg вне, снаружи не внутри
yk снизу, внизу не сверху
Y*n ничто ноль количество
yn мало не много
yv женский, пассивный не активный
fu я этот человек
fnu мы эти много человек
fa здесь это место
ifa там не это место
fE это эта материя
pfE то перед этой материей
bu ты вместе человек
bnu вы вместе много человек
vu он, мужчина активный человек
yvu она, женщина не активный человек
bim белый вместе свет качество
ybim чёрный нет вместе свет качество
a*im красный первое световое качество
e*im жёлтый второе световое качество
i*im зелёный третье световое качество
u*im синий четвёртое световое качество
o*im фиолетовый пятое световое качество

Пример текста

[править | править код]

Рассмотрим процесс перевода на этот язык случайного текста, используя схему SVO:

«Сюжет разбит на три части. В первой повествуется о старике.»

Слово «сюжет»: можно просто заменить на «история». Её в свою очередь можно представить как «временное человеко-жизненное сквозь-проходящее осветление». Это будет «A-uode-i» (дефисы использованы для разделения различных комплексных образов, дабы избежать неверного сочленения). В конце добавляется «предмет» для определения этого как существительного. Разбит — очевидно pbc-zv, то есть действие частей из того, что ранее было целым (ранее вместе бытие — часть действие). В конце следует добавить «качество», ибо таким сюжет стал после действия, теперь это его качество. «На 3 части» — просто i*z будет определением. Добавляется «сказуемое» «to be» (c). Итого: «A-uode-is с i*z-pbc-zv-m». Следующее предложение чуть сложнее: Обстоятельство откладывается в конец. «Повествуется» — действие освещения сознательное, Uiv. Оно направлено к старику: долго-жизненному человеку, nAo-vu. Получается: nAo-vu t Uiv. Как видно, в данном случае t- что-то вроде предлога. Последовательность такая, ибо определение должно быть перед определяемым. Теперь осталось только обстоятельство, его можно отделить запятой, чтобы избежать затруднений: a*z. Итого полученный текст: «A-uode-is с i*z-pbc-zv-m. nAo-vu t Uiv, a*z.»