На этой странице обсуждается кандидат в избранные статьи русской Википедии. В ходе обсуждения может быть принято решение о её номинации в хорошие.
Вниманию обсуждающих
От принимающих участие в обсуждении ожидается ответственность в своём выборе: перед голосованием прочитайте статью полностью.
При обсуждении, пожалуйста, придерживайтесь следующих принципов:
Не пишите, что статья или тема статьи не интересна вам или кому-то ещё — с этим ничего не поделаешь: у людей могут быть разные предпочтения. Неаргументированные голоса «против» являются неконструктивными и будут проигнорированы;
Не пишите, что статья написана хорошо, но из-за темы ей не место на заглавной странице: важна не тема, а качество статьи;
Если вы хотите отозвать свои замечания (например, потому что недочёты были исправлены), зачеркните их (<s></s>), но не удаляйте;
Если вы сделали замечание по поводу кандидата, посматривайте на его подстраницу, чтобы вовремя зачеркнуть своё замечание, когда недочёт будет устранён;
Соблюдайте спокойствие и доброжелательное отношение к авторам статьи и участникам её обсуждения. Зачастую автор сильно привязан к своему творению, и излишне резкие и/или необоснованные замечания могут его задеть. Критика приветствуется, но будьте конструктивны и корректны.
Вниманию номинаторов статей
Для номинации статьи в Избранные добавьте в её конец (перед категориями) строку {{subst:КИС}};
Будьте внимательны к критике, прислушивайтесь к аргументам и старайтесь доработать статью в процессе обсуждения;
Несмотря на стресс, постарайтесь избегать нападок на обсуждающих: за многократное нарушение ВП:ЭП в обсуждении оно может быть закрыто, а статья отправлена на доработку;
Если статья уже являлась кандидатом, но была отправлена на доработку по любой причине, нужно предоставить ссылку на предыдущее обсуждение.
Процедура обсуждения
Если вы считаете, что статья достойна статуса избранной, нажмите надпись править справа от заголовка «За», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{За}}, поясните причины вашего решения, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Если вы считаете, что статья не достойна статуса избранной, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», укажите конкретные недочёты статьи, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
#. Тема раскрыта не полностью, не рассказано о роли шушпанчиков в современном искусстве. Статья нуждается в доработке. ~~~~
→
1. Тема раскрыта не полностью, не рассказано о роли шушпанчиков в современном искусстве. Статья нуждается в доработке. Наташа Ростова 23:59, 31 декабря 2011 (UTC)
Если вы хотите прокомментировать статью или ход её обсуждения, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», проставьте под заголовком (или под комментарием предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Комментарий}}, введите текст вашего комментария, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
В далеком 2010-м я это сделал, хотя по нынешним правилам, это была бы ДС. Полагаю, что ныне статья дозрела до желтой звездочки. Огромное спасибо Kmorozov за превосходный АИ.--Dmartyn80 (обс.) 20:02, 7 июня 2018 (UTC)[ответить]
Как всегда, очень подробно, информативно и занимательно. Ниже небольшой комментарий по поводу транскрипции норвежских имён. Спасибо, — Adavyd (обс.) 04:14, 7 июля 2018 (UTC)[ответить]
Ну что тут скажешь... в разделе "Исследования и потери 1899 года" написано: Этой же ночью Пири (находясь в 10 милях от Свердрупа) зафиксировал температуру −67 °C. Это, кто не знает, почти что рекорд Оймякона. Сильно засомневался. Пошёл, нашёл Саннеса, содержимое этой самой страницы 154 - вот она: Там написано: В этот день Пири, находившийся от них не более чем на 10-15 миль, зафиксировал температуру -67 по Фаренгейту. Так-то. А по цельсию это будет около -55.
Вот теперь не знаю, блин, как быть. В данном конкретном случае неправдоподобно низкая температура сыграла слава Богу роль подсказки, вывела на Истину. А в других местах, где всё выглядит менее подозрительно - стоит проверять или нет? 205a16 (обс.) 19:21, 12 июня 2018 (UTC)[ответить]
А не надо сомневаться. И философствовать тоже не надо. Надо читать статью и задавать вопросы, если что-то стало очень сомнительным. Истина здесь не при чём.--Dmartyn80 (обс.) 19:33, 12 июня 2018 (UTC)[ответить]
Какого фига(??!!) Это я должен спросить, какого фига редактору хамят после того как он взялся проверять достоверность и вскрыл недостоверность. А пересчёт Фаренгейта в Цельсий, который я выполнил - это тоже моя обязанность или обязанность автора? 205a16 (обс.) 19:45, 12 июня 2018 (UTC)[ответить]
Ну ладно, проехали. Вы только на лаврах не почивайте, сядьте как нибудь и вычитайте внимательно статью. Будет только лучше. 205a16 (обс.) 19:53, 12 июня 2018 (UTC)[ответить]
Небольшой комментарий по норвежско-русской транскрипции имён и названий. Сам не меняю, потому что в некоторых случаях неправильное произношение могло прийти из каких-то источников (в этих случаях надо будет принимать во внимание частоту употребления). Olav Raanes — однозначно "Ронес" (aa — устаревшая форма от нынешнего å, которое всегда произносится как "о"). Olav — произносится как "Улаф", но в русском слишком часто переносится как "Олаф", так что здесь на усмотрение автора. То же самое с Olsen — произносится "Ульсен", но слишком часто переносится в русский как "Ольсен". Isachsen — однозначно "Исаксен" (если он норвежец, а не немец). Johan — может быть и "Йохан", и "Юхан". Название "Nordstrand" — если с норвежского, то однозначно "Нурстранн" (а не "Нордстранд"). — Adavyd (обс.) 04:14, 7 июля 2018 (UTC)[ответить]
Сложнее всего здесь с «Раанесом», потому что АИ на русском мало, а других Ронесов в нашей традиции вроде как и нет. Поскольку не было дореволюционных переводов, можно будет, наверное, привести всё к современному единообразию. Книжка Саннеса, кстати, переводилась с немецкого, а не норвежского, что и может объяснить такие транскрипции. У Магидовичей — современная транскрипция.--Dmartyn80 (обс.) 06:14, 7 июля 2018 (UTC)[ответить]
Есть непоследовательность в передаче названий. В одном месте «на зимовку встали во вновь открытой „Гавани“ (Хавне-фьорд) у полуострова Йохан», в другом — «удалось найти глубоководную бухту (Хавн-фьорд)». --Deinocheirus (обс.) 00:35, 23 июля 2018 (UTC)[ответить]
Ещё туда же — в одном абзаце Адские Ворота (причём второе слово с заглавной буквы), а дальше несколько раз — Адские врата (второе слово со строчной). --Deinocheirus (обс.) 02:51, 23 июля 2018 (UTC)[ответить]
Значит, дурной перевод получился. Видимо, имелись в виду дальние пределы (он с тем же успехом мог оказаться фьордом). Попробую переформулировать, чтобы стало обтекаемым.--Dmartyn80 (обс.) 13:53, 23 июля 2018 (UTC)[ответить]
«в столярной мастерской Фосхейма, где приводили в порядок нарты и каяки, температура не превышала нулевой» — из контекста кажется, что имеется в виду «не опускалась ниже нуля», но «не превышала» буквально означает «была не выше». Хотелось бы внести ясность. --Deinocheirus (обс.) 02:51, 23 июля 2018 (UTC)[ответить]
«Вскоре прибыл флагман Норвежского королевского флота „Хеймдаль“»? Каких-то данных, указывающих на то, что он и флагманом не был, я не нашёл. --Deinocheirus (обс.) 14:51, 23 июля 2018 (UTC)[ответить]
По содержательным замечаниям в статью внесены исправления, вопросы с транскрипцией вроде тоже решены. Требования к ИС выполняются, статус присвоен. --Deinocheirus (обс.) 13:44, 25 июля 2018 (UTC)[ответить]