Обсуждение:Эстонская Ингерманландия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Язык, деревни[править код]

С языком все было гораздо сложнее, скорее можно говорить об ижоризации местных финнов. Желательно также включить ижорские названия деревень, Vanhakylä употреблялось только в источниках на лит. финском языке, местное же название, как финское, так и ижорское - Vanakylä Mehmet Muslimov 09:44, 12 марта 2012 (UTC)[ответить]

На Virtuaali Inkeri даны естественно только финские названия. Вопрос — где взять бесспорные АИ на ижорские названия деревень?--Valeriy10f 10:50, 12 марта 2012 (UTC)[ответить]

Viru Ingeri или Eesti Ingeri?[править код]

В эстонской википедии статья называется Viru Ingeri, а не (что было бы логично предположить) — Eesti Ingeri, видимо на это есть какая-то причина, может быть они правы? --Valeriy10f 13:48, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]

Да, для старого, территориального термина будет правильно Viru Ingeri.--Valeriy10f 18:19, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]
Я в литературе (правда, вроде бы это все было на финском языке) встречал Eesti Ingeri, а где встречается Viru Ingeri? В эстонской Википедии, к сожалению никаких ссылок на АИ нет:( Вот что мне попалось[1], [2], [3]. Есть работы Мягисте (Mägiste, Julius 1925. Rosona (Eesti Ingeri) murde pääjooned. Tartu (Acta et Commentationes Universitatis Tartuensis B VII 3)), Карху (Karhu, Andrei 1999: Eesti-Ingeri 1920–1940. In: Jüri Viikberg (szerk.): Eesti rahvaste raamat. Rahvusvähemused, -rühmad ja -killud. Tallinn: 90–94.). А на "Viru Ingeri" Яндекс дает только 5 ссылок [4], причем 2 из них в конечном итоге ссылаются на эстонскую Википедию, а 3 остальные ведут на форумы. Mehmet Muslimov 08:46, 15 марта 2012 (UTC)[ответить]
О.К.--Valeriy10f 09:30, 15 марта 2012 (UTC)[ответить]

Название Ванакюла - Старая деревня[править код]

Цитата из АИ:

  • «Последнее, что хотелось бы отметить: на карте погостов отмечена деревня Илкино. Эта деревня носит и другое название – Ванакюла, что значит Старая деревня» - (АИ - Б. К. Емельянов (Йыги) Пласты истории села Венкуль, сиречь Наровского, с незапамятных времён по настоящее время. 2011, с. 472, ISBN 978-5-919180-74-6, стр.52)

Эстонское слово Vana - означает Старый, Кula - деревня (к примеру: известный всем напиток Vana Tallinn переводится как - Старый Таллин). Отсюда и название деревни на русском языке - Ванакюла. 80.251.112.199 10:51, 1 июля 2016 (UTC)[ответить]

  • Это ОРИСС.
    • Приезжайте в Эстонию (это рядом от Вас), где любой учитель эстонского языка объяснит Вам, что:
      • Эстонское слово Vana - означает Старый, Кula - деревня (к примеру: известный всем напиток Vana Tallinn переводится как - Старый Таллин). Отсюда и название деревни на русском языке - Ванакюла. 80.251.112.199 10:51, 1 июля 2016 (UTC) 80.251.112.199 13:10, 3 июля 2016 (UTC)[ответить]
        • Любой учитель эстонского языка не является вторичным АИ.
        • Любой учитель эстонского языка не является специалистом по топонимике.
        • Существует масса примеров (Осельки, Орово, Переярово, Тикопись, Вассакара, Порошкино, Токари и т. д. и т. п.), когда, казалось бы лежащий на поверхности смысл топонима не имеет ничего общего с его происхождением. Именно поэтому нужен АИ на топоним, а не калька с иностранного языка. --Valeriy10f (обс) 19:42, 4 июля 2016 (UTC)[ответить]
  • «Старая» пишется со строчной, так как это прилагательное, а не имя собственное. --Valeriy10f (обс) 17:38, 2 июля 2016 (UTC)[ответить]
    • Вы, что то путаете. В качестве примера в этой же статье предложение ниже - "Впервые упоминается в писцовых книгах Шелонской пятины". Шелонская пятина - слово Шелонское с большой буквы. Так и здесь - Старая деревня - означает название, тем более что перед этим названием тире стоит. В АИ (см. выше) написано - Старая деревня. Это можно легко проверить. 80.251.112.199 12:55, 3 июля 2016 (UTC)[ответить]
      • Словосочетание Шелонская пятина — имя собственное. Топоним Старая деревня (на карте) — имя собственное. Но когда даётся перевод с иностранного языка с целью объяснить смысл иностранного слова, старая, это прилагательное. --Valeriy10f (обс) 19:42, 4 июля 2016 (UTC)[ответить]

Оккупация Эстонской ССР в 1941 году - представлено участником Valeriy10f как ОРИСС[править код]

Участнику Valeriy10f - 1 июля 2016‎ Вы удалили этот текст - где находилась до её оккупации войсками нацисткой Германии в 1941 году. и обосновали, что это ОРИСС. Анекдот да и только. Вообщето это общеизвестный факт в мире. Просьба не удалять не глядя - под одну грёбнку правки других участников. 80.251.112.199 15:25, 2 июля 2016 (UTC)[ответить]

  • Любой факт, даже общеизвестный, требует подтверждения в АИ. Эстонская ССР, даже в годы оккупации её нацистской Германией находилась де-юре в составе СССР, а Эстонская Ингерманландия де-юре в составе Эстонской ССР, а вовсе не нацистской Германии. Поэтому ваша правка без АИ, доказывающая обратное, расценена, как ОРИСС. --Valeriy10f (обс) 17:38, 2 июля 2016 (UTC)[ответить]
    • Хорошо - поищем АИ. Насчёт подтверждения любого общеизвестного факта АИ - это перебор. По этой логике данная статья сразу сократиться в разы. Вам это надо? 80.251.112.199 13:00, 3 июля 2016 (UTC)[ответить]

Венекюла (Наровское) - Русское село[править код]

Цитита из АИ:

  • "Русское село Наровское значится в переписной книге Шелонской пятины за 1498 и 1571 гг. Оно было самым большим в пятине." - (АИ - Краеведческий библиографический справочник. "Наследие. Храмы Ямбургской земли", Кингисепп, 2013). 80.251.112.199 15:43, 2 июля 2016 (UTC)[ответить]
    • Большое село с русским населением. О значении названия деревни Венекюля здесь не сказано ничего. --Valeriy10f (обс) 17:38, 2 июля 2016 (UTC)[ответить]
      • Моя правка касалась того что, этот населённый пункт имеет и другое общеизвестное название. Кстати и на картах это название обозначено. Вот мая правка - "Также известна как - Русское село Наровское." - АИ приведено!!! Кроме того - советую Вам не нарушать правила ВП - удалили правку до окончания обсуждения этой правки на СО. Просьба соблюдать правила ВП и уважать других участников Википедии. 80.251.112.199 12:42, 3 июля 2016 (UTC)[ответить]
        • Русское, это не название деревни, а прилагательное, связанное с национальным составом деревни (русские и ижора).
        • На картах есть деревня Наровская, но село или деревня под названием Русское — отсутствуют. --Valeriy10f (обс) 13:10, 3 июля 2016 (UTC)[ответить]
            • На современной карте также нет и названия - Вяйкюля. Можете сами проверить на Яндекс-картах. С 1997 года обозначают как - Венекюла. Просьба не удалять правки до конца обсуждения - это нарушение правил Википедии. Кроме того - второй раз повторяю, что моя правка касалось того, как пишут название деревни в АИ. Вот моя правка - "Также известна как - Русское село Наровское.". При чём тут обозначение на картах.80.251.112.201 17:22, 4 июля 2016 (UTC)[ответить]
          • Я привел цитату из АИ. Этот АИ есть в интернете. Можно проверить легко. Цитату можно взять в кавычки в самой статье. 80.251.112.199 13:15, 3 июля 2016 (UTC)[ответить]

О значении названия деревни Венекюля - подробнее:

  • "Происхождение названия имеет различные варианты. Эстонцы и финны говорят, что Вяйкюль состоит из двух слов – «вяй» (вааг, т.е. – безмен, весы) и «кюля» (деревня), т.е. «Весовая деревня». Они говорят, что Венкуль – это видоизменение от Вянкюль, как деревню всегда называли финны, ижорцы и эстонцы. В деревне всегда проходил торг между русскими и иностранными купцами во времена Новгородской республики. Есть и другие варианты толкования слова «венкуль»: «веняляйн» – русский и «кюля» – деревня; второе – «вене» (лодка) и «кюля» (деревня). «Русская деревня», «лодочная деревня», «торговая деревня», «народная деревня» — можно выбрать любое, на свой вкус…

Заканчивая тему происхождения названия, сошлёмся на оброчную книгу Шелонской пятины 1498г. В ней записано, что «на самом берегу Ивангородского уезда, там, где воды Наровы и Россони соединяясь, вливаются в море, существует русское «село Наровское» — левый берег Наровы…». В оброчной книге Ивангородского окологородья за 1571г. – также — село Норовское. Такое же название село имело согласно записям шведского времени 1619-22 гг. В данных переписи, проведённой в 1732 году, записано: «…деревня Вянкюли (Наровское)». Екатерина II подарила несколько деревень своей придворной даме Д. Греве. В их число вошли: «…мыза Наровская с деревнями Наровской, Сарккюли и Карстали». По метрическим книгам за 1832 г. значится деревня Наровская, а в 1861 г. в составе Ямбургского уезда значится «Выползовской волости, Фитинского сельского общества деревня Венкуль» (производное от Венекюля – русская деревня). Название Венкуль деревня носила до 1936г. В этом году эстонское правительство переименовало её в д. Вяйкюла. Местные ижоры и финны так называли её всегда. С 1944 по 1997 гг. деревня носила название Венкуль. С 1997 г. деревня называется Венекюля." - Взято отсюда - http://a-121.ru/e-stonskaya-ingermanlandiya-viron-inkeri-venekyul/ 80.251.112.199 08:09, 4 июля 2016 (UTC)[ответить]

Ещё два АИ по названию: Венекюла - "Русская деревня":

  • «Топонимика Кингисеппского района». Кингисепп, 2009, Составитель: Демина В.В., стр. 15
  • А. В. Петров, «Город Нарва, его прошлое и достопримечательности». СПб, 1901, стр.16, Библиотека «РусАрх»: 2008 г. 80.251.112.201 17:06, 4 июля 2016 (UTC)[ответить]
    • Данная статья называется Эстонская Ингерманландия и речь в ней идёт о населённых пунктах Эстонской Ингерманландии в первую очередь в период с 1920 по 1944 год, по крайней мере с момента возникновения деревни по 1944 год, так как после этого данный регион, как административная единица прекратил своё существование и остаётся лишь исторической областью.
    • Деревня называется Венекюля только с 1997 года, следовательно к Эстонской Ингерманландии данный топоним не имеет ни малейшего отношения.
    • Официальное название деревни в период Эстонской Ингерманландии, как указано в ваших АИ — деревня Вяйкуль, а с 1936 по 1944 год — Вяйкюля. («Местные ижоры и финны так называли ее всегда»)
      • Похоже Вы никак не можете понять суть моей правки. Давайте в третий раз объясню. Вот моя правка - "Также известна под названием - "Русская деревня". Она говорит о том, что в этот период с 1920 - 1944 эту деревню в том числе называли и "Русская деревня" и называли её так местные жители-русские, которые жили в этой деревне совместно с ижорами. В статье кстати об этом написано в разделе "Населённые пункты". Список этих русских жителей в количестве 150 человек с Фамилией Именем Отчеством представлены здесь - АИ: Б.К. Емельянов (Йыги) Пласты истории села Венкуль, сиречь Наровского, с незапамятных времён по настоящее время. 2011, стр. 136-139. Этот список мог быть ещё больше, так как эстонское правительство заставляло русских принимать эстонские фамилии (об этом также сказано в данном АИ). Была такая официальная политика в то время эстонизация - смена названий рек, городов, деревень, фамилий. А народ как называл эту деревню "Русская деревня", так и сейчас называет. Вы это пытаетесь скрыть. и удаляете информации с приведёнными АИ. Это - ВАНДАЛИЗМ. 80.251.112.201 06:33, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
        • В статье приведён топоним, являвшийся официальным на описываемый период существования Эстонской Ингерманландии и его значение.
        • О том, как в народе «в том числе» называли ту или иную деревню, для ВП не имеет никакого значения.
        • В крайнем случае, при наличии АИ, это можно отразить в статье о самой деревне, что кстати и сделано.
        • О том, что деревню Венекюля населяли и населяют русские (85 %) и ижора, сказано, как в статье Эстонская Ингерманландия, так и в статье Венекюля.
        • А народ как называл эту деревню "Русская деревня", так и сейчас называет — вполне возможно, но это не является официально зарегистрированным в ОКАТО топонимом. ВП:НЕТРИБУНА
        • Вы это пытаетесь скрыть. и удаляете информации с приведёнными АИ. Это - ВАНДАЛИЗМ. — данное заявление является нарушением ВП:НО. Если вы действительно считаете, что я нарушаю правила ВП, то не допускайте оскорблений, а обращайтесь на ВП:ЗКА. --Valeriy10f (обс) 10:38, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
    • Подробнее, о многочисленных изменениях названия деревни Венекюля можно посмотреть в разделе «Название» статьи Венекюля, но переносить всё это в статью Эстонская Ингерманландия не имеет смысла, так как статья вовсе не об этом. --Valeriy10f (обс) 19:42, 4 июля 2016 (UTC)[ответить]

Историческая область[править код]

  • Эстонская Ингерманландия, это исторический и этнокультурный регион, у него есть год образования, но нет года прекращения существования. Историческая область не может исчезнуть из истории, как не могут исчезнуть Поволжье, Прибалтика, Ингерманландия и т. д. Своё существование Эстонская Ингерманландия прекратила лишь, как административная единица, о чём, кстати я уже писал выше, в предыдущем посте: данный регион, как административная единица прекратил своё существование и остаётся лишь исторической областью
    • Эстонская Ингерманландия - это Наровская волость. Отсюда и ответ - год прекращения существования - 1944. После 1944 - это уже Российская земля на территории Ленинградской области. В отношении этнокультурного региона - данный регион подвергся принудительной эстониизации, о чём очень подробно написано здесь - АИ: Емельянов (Йыги) Б. К. "Пласты истории села Венкуль, сиречь Наровского, с незапамятных времён по настоящее время." 2011, ISBN 978-5-91918-074-6. Навязанная культура и язык не могут существовать, что и произошло ещё в 30-х годах (опять же в упомянутом АИ об этом и говориться). Русские, ижоры, водь и сету тоже как говорили так и говорят там на своём языке и используют свою культуру. А эстонскую они отторгли. Нету там ничего эстонского. АИ (книгу) купите и почитайте. 80.251.112.201 22:52, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
      • Эстонская Ингерманландия, это не Наровская волость или какая-либо другая административная единица, а историческая область на западе Ленинградской области, основное население которой в 1920—1944 годах составляли финны-ингерманландцы. Сейчас её этнический состав поменялся и эстонизация здесь совершенно не при чём. Если же вас смущает в названии статьи само слово «Эстонская», так оно взято из АИ и используется во всех языковых разделах Википедии. --Valeriy10f (обс) 02:47, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]
        • Не совсем корректное высказывание. Вот цитата из АИ (Емельянов (Йыги) Б. К. "Пласты истории села Венкуль, сиречь Наровского, с незапамятных времён по настоящее время." , стр.142), описывающее труд профессора Тартусского университета И. Маннинена 1927 года:
          • "Эстонской Ингерманландией называют Наровскую волость."
        • Насчёт всех языковых разделов Википедии - они просто напросто копируются из одной Вики в другую (переводятся на нужный язык) - тому масса примеров и подтверждений. Поэтому ссылаться лучше всего на АИ, а не на Википедию. 80.251.112.202 08:34, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]
        • Насчёт вот этого - "эстонизация здесь совершенно не при чём". Вы сами эту фразу и опровергаете, используя в статье менее известное и менее употребляемое название ВЯЙКЮЛЯ (почитайте АИ - Емельянов (Йыги) Б. К. "Пласты истории села Венкуль, сиречь Наровского, с незапамятных времён по настоящее время.") 80.251.112.202 08:47, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]
          • Эстонской Ингерманландией называют Наровскую волость — здесь нет никакого противоречия. На территории исторической области Эстонская Ингерманландия с 1920 по 1944 год существовала административная единица — волость Нарва (Наровская волость).
          • Насчёт всех языковых разделов Википедии - они просто напросто копируются из одной Вики в другую (переводятся на нужный язык) — не стоит бездоказательно обвинять участников различных языковых разделов в копировании, достаточно взглянуть на статью Эстонская Ингерманландия в финском, датском, шведском и эстонском вариантах, что бы убедиться в том, что все статьи разные, а общее название обусловлено АИ.
          • используя в статье менее известное и менее употребляемое название ВЯЙКЮЛЯ — это официальное название, поэтому именно его необходимо использовать в статье. --Valeriy10f (обс) 10:32, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]


  • Советская Россия, это разговорный вариант, официальное название страны — РСФСР.
  • Временное правительство другой России саму Эстонскую республику юридически не признала. — совершенно непонятное заявление без АИ, не имеющее отношения к теме статьи.
    • Отношение как раз имеет - Административное подчинение. Два никем непризнанных на тот момент государства заключают между собой договор, который также никем на тот момент не был признан, в котором (договоре) распоряжаются чужой собственностью (землёй - территорией). А Вы говорите, не имеет значения. Смешно! В этом АИ об этом подробно всё есть - Мати Граф, "Эстония и Россия 1917-1991: анатомия расставания", Таллин, Арго, 2007. 80.251.112.201 22:37, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
      • С этим вопросом нужно обращаться в статью Тартуский мирный договор между РСФСР и Эстонией. --Valeriy10f (обс) 22:48, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
        • К истокам нужно обращаться, вот сюда - Декларация независимости Эстонии:
          • "ЭСТОНИЯ в её исторических и этнографических границах с сегодняшнего дня объявляется НЕЗАВИСИМОЙ ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ. В границы независимой Эстонской Республики входят: Харьюмаа, Ляэнемаа, Ярвамаа, Вирумаа вместе с городом Нарвой и его окрестностями, Тартумаа, Вырумаа, Вильяндимаа и Пярнумаа вместе с островами Балтийского моря — Сааремаа, Хийумаа, Мухумаа, а также другими, где исконно преобладает эстонское население. Окончательное определение границ республики в районах, граничащих с Латвией и Россией, будет происходить путём народного голосования после окончания мировой войны." 80.251.112.202 08:57, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]
  • Топоним, являвшийся официальным в Эстонской Ингерманландии — Вяйкуля.
  • Карта Рабоче-Крестьянской Красной Армии, не АИ для периода буржуазной Эстонии. Деревня называлась Наровское в СССР, в других странах — по другому. --Valeriy10f (обс) 17:45, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
    • Кроме СССР её так называли всю свою жизнь (живя там) местные жители, находясь в Эстонии в Наровской волости. Тому подтверждение вот этот АИ - Емельянов (Йыги) Б. К. "Пласты истории села Венкуль, сиречь Наровского, с незапамятных времён по настоящее время." 2011. Этот автор всю свою жизнь прожил в данной деревне в том числе в период 1020--1940 гг. И в название своей книги он указал именно употреблявшееся в то время название - Венкуль (Наровское).
      • её так называли всю свою жизнь (живя там) местные жители — местные жители могут называть свою деревню, как угодно, это ойконимы, для ВП это не имеет значения, когда существует официальное название деревни. В крайнем случае, это можно отразить в статье о самой деревне, что кстати и сделано.--Valeriy10f (обс) 10:32, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]
  • А если взять карту Рабоче-Крестьянской Красной Армии не 1933, а 1926 года, то там деревня называется вовсе не Наровское, а Ванекюла-Вяикула (см. [5]). За 600 лет своего существования деревня сменила два десятка названий, ввиду этого требование обязательно использовать второе, неосновное название деревни середины XIX века (см. [6]), для периода 1920—1944 года, представляется ненейтральным. --Valeriy10f (обс) 02:47, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]
    • Это всё равно, что сказать - За 600 лет в деревне жило много людей разных национальностей, включая и чехов (как ни странно - АИ тот же: Емельянов (Йыги)). Поэтому обязательно использовать вторую (неосновную) национальность деревни, к примеру тех же чехов. И, что получится. В деревне жили русские и чехи. Вам нравится такой "энциклопедический" вариант. 80.251.112.202 08:16, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]

Источник - Река Нарва - не является авторитетным[править код]

В источнике - «Река Нарва. (Реки с заповедными территориями в уезде Вирумаа 2)». Издание департамента окружающей среды Эстонии. Редакторы: Юхани Пюттсепп, Эха Ярв. Куру-Тарту 2010, ISBN 978-9949-9057-4-4 - вообще отсутствует наименование деревни НАРОВСКОЕ - в этом источнике такого названия нет. Вывод - данный источник не может использоваться в качестве авторитетного по той простой причине, что название НАРОВСКОЕ широко употребляется во многих АИ и используется в обозначениях на картах. Данный источник является ярким примером одностороннего эстонского националистеческого подхода к информации, выражающей только одну узкую точку зрения - НАЦИОНАЛИСТИЧЕСКУЮ.

  • АИ по слову НАРОВСКОЕ:
    • - Емельянов (Йыги) Б. К. "Пласты истории села Венкуль, сиречь Наровского, с незапамятных времён по настоящее время." 2011,
    • - Краеведческий библиографический справочник. "Наследие. Храмы Ямбургской земли", Кингисепп, 2013
    • - «Топонимика Кингисеппского района». Кингисепп, 2009, Составитель: Демина В.В.
    • - карта 1933 года
    • - карта 1860 года 80.251.112.201 22:16, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
        • «Данный источник является ярким примером одностороннего эстонского националистеческого подхода к информации, выражающей только одну узкую точку зрения - НАЦИОНАЛИСТИЧЕСКУЮ» — вы нарушаете правило ВП:НЕТРИБУНА. «Википедия предназначена для изложения не личных мнений, а фактов.»
          • Факты я привел - даже много фактов, и кстати подтверждённые АИ. Название НАРОВСКОЕ - чисто русское название. Вывод - точка зрения источника - Пека Нарва - отражает только эстонскую точку зрения. В данном регионе кроме эстонцев есть - русские, ижора, водь и др. Вывод - данный источник не является авторитетным. 80.251.112.201 23:03, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
            • Название НАРОВСКОЕ - чисто русское название — да, и оно представлено, как одно из исторических названий деревни в статье Венекюля. Есть даже карта с этим названием. А так же указано, что с 1997 года деревня называется Венекюля. --Valeriy10f (обс) 23:41, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
              • Речь идёт не о статье Венекюля, а о том что в источнике "Река Нарва..." эстонского издания нет ни одного упоминания слов НАРОВСКОЕ, НОРОВСКОЕ и т.д. Что это? - такая эстонская позиция страуса - не хочу и не вижу. Смешно. Тем более, что на картах обозначения НАРОВСКОЕ есть. Всё это лишний раз ярко показывает "объективность" эстонских источников, создающихся по заказу на гранты Европы и США. Это факт и "трибуна" здесь не причём. 80.251.112.202 07:56, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]
                • в источнике "Река Нарва..." эстонского издания нет ни одного упоминания слов НАРОВСКОЕ — там нет упоминания ещё десятка названий деревни, и что это доказывает? Ничего. У Емельянова тоже нет десятка названий деревни. И что это доказывает? Ничего. Вот если, какой-нибудь д.и.н или к.и.н. в своей работе напишет: «Емельянов необъективен» или «Река Нарва, необъективный источник», то это будет вывод заслуживающий доверия. --Valeriy10f (обс) 10:32, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]
        • «Вывод - данный источник не может использоваться в качестве авторитетного» — «Недопустимость оригинальных исследований — одно из основополагающих правил Википедии»
        • Если у вас существуют сомнения в авторитетности какого-либо источника, необходимо обратиться на ВП:КОИ, только там, а не согласно собственным убеждениям, можно установить «Авторитетен ли данный источник по данному вопросу» и «Достоверен ли данный источник по данному вопросу».
          • Пока ВП:КОИ будет рассматривать авторитетность - нужно указать другой АИ. Если такового не окажется, то вышеупомянутый источник станет ещё и маргинальным источником. Так, что поищите другой АИ. 80.251.112.201 23:09, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
            • Пока ВП:КОИ будет рассматривать авторитетность - нужно указать другой АИ. Если ткаового не окажется, то вышеупомянутый источник станет ещё и маргинальным источником. Так, что поищите другой АИ. — вы ошибаетесь. Согласно правилу ВП:БРЕМЯ в случае, если были высказаны сомнения относительно достоверности приведённых в статье сведений, ссылки на АИ опровергающие написанное, должен предоставить тот участник, который высказал сомнения в достоверности существующих АИ, то есть вы.
            • Пока, ни в одном из представленных вами АИ нет и тени сомнения в достоверности источника «Река Нарва. (Реки с заповедными территориями в уезде Вирумаа 2)». Издание департамента окружающей среды Эстонии. Редакторы: Юхани Пюттсепп, Эха Ярв. Куру-Тарту 2010, ISBN 978-9949-9057-4-4. По крайней мере текста: «Статья «Река Нарва...» приводит следующую недостоверную информацию...» ни в одном из ваших АИ я не встречал. А собственные умозаключения, увы, это ОРИСС. --Valeriy10f (обс) 23:41, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
              • Участнику Valeriy10f - Источник «Река Нарва. (Реки с заповедными территориями в уезде Вирумаа 2)» (на стр. 164) приводит следующую недостоверную информацию, а именно: "Во время шведского владычества, по-видимому, в ХVII веке, русский царь попросил шведского короля продать ему часть нарвской земли – немного, только в величину лошадиной шкуры. Получив разрешение взять эту землю бесплатно, русский царь разрезал лошадиную шкуру на тонкие-тонкие ремешки и обнёс ими землю прямо напротив Нарвы. На этой земле он построил крепость, которую сегодня называют "городом лошадиной шкуры"...." Общеизвестено, что Ивангородскую крепость построили в 1492 году, а это XV век (причём шведского владычества тогда пока что не было). Наверняка авторы «Река Нарва. (Реки с заповедными территориями в уезде Вирумаа 2)» знали это. Но всё же сознательно разместили данный текст, поставив тем самым под сомнение правдивость остальной информации в данном издании. 80.251.112.198 14:58, 21 августа 2017 (UTC)[ответить]
          • Вы пытаетесь манипулировать и уже не раз. Речь шла не о "недостоверной информации", а об игнорировании (замалчивании) широко известной информации, подтверждённой многочисленными АИ. Эту ситуацию хорошо характеризует поговорка - "Простота хуже воровства". 80.251.112.202 09:08, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]
            • Вы пытаетесь манипулировать и уже не раз, Простота хуже воровства — вы вновь нарушаете правило ВП:НО, пожалуйста не допускайте оскорблений, иначе дискуссию придётся прекратить. Существует простое правило: «Обсуждайте статьи, а не авторов», ему и надо следовать. --Valeriy10f (обс) 10:32, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]
  • Не найдётся ли у вас фотографии (собственная работа) современной деревни Венекуля, для иллюстрации статьи? --Valeriy10f (обс) 22:48, 5 июля 2016 (UTC)[ответить]
  • Может быть у вас найдётся, какая-либо новая информация, что бы дополнить данную статью? --Valeriy10f (обс) 02:47, 6 июля 2016 (UTC)[ответить]

Файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению[править код]

Следующий файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению:

Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 15:45, 28 апреля 2023 (UTC)[ответить]