Обсуждение участника:The Wrong Man
Добро пожаловать
Здравствуйте, и добро пожаловать в русскоязычную часть Википедии! Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте. Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
- Википедия:Правила и указания
- Википедия:Руководство для быстрого старта
- Википедия:Именование статей
- Википедия:Как править статьи
- Википедия:Первые шаги
- Википедия:Изображения
Кстати, Вы можете подписываться на страницах обсуждения, используя четыре идущих подряд знака тильды (~~~~), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме проекта.
И ещё раз, добро пожаловать! :-) MaxSemtalk 07:52, 13 января 2006 (UTC)
О себе
Я очень рад, что наконец появился человек, создающий и дополняющий статьи ровно в той области, в которой тут действую я. Было бы здорово, если бы вы написали что-нибудь о себе в разделе Участник:The Wrong Man--fatal_exception 23:34, 13 января 2006 (UTC)
- Просьбу выполнил. --The Wrong Man 22:49, 15 января 2006 (UTC)
Оригинальные названия фильмов в биографических статьях
Добрый день. Для чего Вы добавляете оригинальные названия фильмов в тексте, если в статье есть самостоятельный раздел «фильмография», где все названия даны на двух языках? Это избыточно. --Solon 15:17, 15 января 2006 (UTC)
- Во-первых, не все упоминаемые фильмы есть в фильмографии, а во-вторых так просто принято поступать для удобства читателей (не надо лезть каждый раз в фильмографию).The Wrong Man 15:21, 15 января 2006 (UTC)
- Если название встречается в тексте один раз и его нет в фильмографии, то здесь понято — нужно указывать перевод сразу. Но в остальных случаях в этом нет необходимости, так как фильмография находится в этой же статье, и неудобства при её просмотре не возникнет. А вот большое количество скобок в тексте действительно ухудшает его читаемость.
- Насчёт того, как принято, вот выдержка из справочника издателя и автора:
- Воспроизведение названия журнала, газеты, лит. произведения в тексте на языке оригинала допустимо лишь в тех случаях, когда упоминанию этих названий одновременно придают и библиографический характер. Целесообразнее, впрочем, в таких случаях в научных изданиях указывать рядом с транскрибированным названием название на языке оригинала в круглых скобках или при частом повторении названий помещать список названий на языке оригинала, указывая рядом с каждым транскрибированное название.
- Здесь идёт речь о литературных произведениях и журналах, однако очевидно, что то же самое будет справедливым и для названий кинематографических работ. --Solon 15:50, 15 января 2006 (UTC)
- Всё это замечательно, но должно же быть разделе «Биография» единобразие. Читаемость текста вряд ли ухудшается, так как все оригинальные названия выделяются курсивом. The Wrong Man 16:03, 15 января 2006 (UTC)
- Читаемость текста ухудшается, подтверждаю. Я сам люблю вставлять оригинальные написания имен собственных таким же образом, но это стоит делать только в небольших количествах (скажем, один раз на абзац). Dart evader 16:08, 15 января 2006 (UTC)
- Всё это замечательно, но должно же быть разделе «Биография» единобразие. Читаемость текста вряд ли ухудшается, так как все оригинальные названия выделяются курсивом. The Wrong Man 16:03, 15 января 2006 (UTC)
- Я как раз за единообразие и предлагаю единообразно не писать перевод в тексте, если в статье есть оформленная фильмография. --Solon 16:11, 15 января 2006 (UTC)
- Ok. Обещаю поработать над статьёй Гиллиам, Терри Вэнс так, чтобы на один абзац приходилось одно оригинальное название (насколько это получится).The Wrong Man
- Как уже правильно сказал Solon, если есть фильмография, то дублировать оригинальное название вообще не нужно. Вполне достаточно сделать это один раз на статью. Dart evader 16:26, 15 января 2006 (UTC)
- Ok. Обещаю поработать над статьёй Гиллиам, Терри Вэнс так, чтобы на один абзац приходилось одно оригинальное название (насколько это получится).The Wrong Man
- Зависит от размера статьи. The Wrong Man 16:31, 15 января 2006 (UTC)
- Боюсь показаться навязчивым, но не хотелось бы остаться не понятым. Так, статью по Терри Гиллиама я привёл только как пример, то есть претензии у меня не к статье, а к самой такой практике писать оригинальные названия в тексте, если они уже написаны в фильмографии. Совсем, а не один раз на абзац. С уважением Solon 16:35, 15 января 2006 (UTC).
- По-моему, это нормальная практика, если к тому же на один абзац приходится один фильм. The Wrong Man 16:48, 15 января 2006 (UTC)
- И ещё, если развивать вашу логику, то и год выхода фильма писать не стоит: он есть в фильмографии. The Wrong Man 16:55, 15 января 2006 (UTC)
- Дело в том, что написание года выхода фильма много места в тексте не занимает, но несёт важную информацию для представения хронологии творчества режиссёра, то есть знать год бывает важно именно в момент прочтения биографии, чего нельзя сказать об оригинальных названиях, имеющих справочную функцию. --Solon 17:21, 15 января 2006 (UTC)
- И ещё, если развивать вашу логику, то и год выхода фильма писать не стоит: он есть в фильмографии. The Wrong Man 16:55, 15 января 2006 (UTC)
- Для кого справочную, а для кого нет. Канонические русские названия иногда не имеют ничего общего с оригиналом (ну нет, например, у Озона фильма «Крысятник»), а порой даже искажают замысел режиссёра. С уважением, The Wrong Man 17:41, 15 января 2006 (UTC).
Позвольте мне поделиться свои мнением по данному вопросу. Я считаю, что указание оригинального названия фильма в тексте статьи бессмысленно, поскольку это затрудняет чтение. Разумеется, исходное название должно быть указано, но вполне достаточно будет указания его в разделе «Фильмография» и в статье о само́м фильме. The Wrong Man, Вы совершенно правы в том, что частенько русские названия не имеют ничего общего с оригиналом, но согласитесь, что читатель русской Википедии будет знать фильм именно под каноническим русским названием. И оригинальное название его может заинтересовать только как отдельный, специальный вопрос, а в этом случае он не поленится и посмотрит «Фильмографию» или статью о фильме. LoKi 21:18, 15 января 2006 (UTC)
- Я не понимаю какие могут быть трудности с чтением текста, в котором фигурируют названия фильмов на оригинальном языке. Извините, но не понимаю. Так что, господа и дамы, учитесь читать. (Больше книжек, хороших и разных.) The Wrong Man 21:33, 15 января 2006 (UTC)
- У Вас сложностей не возникает, это замечательно, могу только Вас с этим поздравить. Но уже 3 человека (из трёх) признались, что у них эти сложности есть. Очевидно, что подобные сложности могут возникнуть и у других людей, читателей Википедии. А статьи пишутся именно для читателей, а не для авторов. Поэтому мы всегда должны ориентироваться на удобство произвольного читателя. Поскольку нет никакой необходимости указывать оригинальное название в тексте, зато неудобства это создаёт, лучше воздержаться от такой практики. LoKi 21:41, 15 января 2006 (UTC)
- Ok. Принял. К сведению. The Wrong Man 21:49, 15 января 2006 (UTC)
Сокращения
Добрый вечер! Поясните, пожалуйста, зачем Вы с завидным упорством исправляете традиционное общепринятое сокращение для слова родился — р. на род.? По правилам сокращения из возможных вариантов следует выбирать именно тот, при котором отсекается наибольшее количество букв без ущерба для понимания. --Solon 22:22, 16 января 2006 (UTC)
- Пардон, ошибка вышла. Мне казалось, что принято использовать сокращение род. --The Wrong Man 22:29, 16 января 2006 (UTC)
См. также по этому поводу здесь.
Год
Ты откатил мои изменения, относительно ссылок со словом год. Ты был не прав :). Вот почитай здесь. --fatal_exception 04:21, 22 января 2006 (UTC)
- Исправил. --The Wrong Man 10:36, 22 января 2006 (UTC)
Вандализм в статье Юпитер (планета)
Не, это не вандализм, просто чел. пытается вставить значок планеты. Наверно, на его броузере это выглядит корректно :) Anton n 20:03, 22 января 2006 (UTC)
- Да я уж въехал. --The Wrong Man 20:04, 22 января 2006 (UTC)
Ссылки
Приветствую. Намного удобнее внутренние ссылки оформлять в стандартном для вики виде: Ср. так и так. Просто в первом случае при просмотре разницы правок сильно увеличивается ширина старниц и они становятся нечитаемыми. --Solon 22:49, 22 января 2006 (UTC)
- Ok. Учту. --The Wrong Man 22:52, 22 января 2006 (UTC)
Если вы такой знаток культуры повседневности, лучше бы написали о ней статью, чем фигнёй страдать. --Kuda 17:02, 23 января 2006 (UTC)
- Я «фигнёй» в отличие от Вас не страдаю. И прошу, не надо гадить ещё и на моей страничке обсуждения. --The Wrong Man 17:21, 23 января 2006 (UTC)