Обсуждение участника:The Wrong Man

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая The Wrong Man (обсуждение | вклад) в 17:21, 23 января 2006 (→‎[[Баночка из-под майонеза]]). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Добро пожаловать

Здравствуйте, и добро пожаловать в русскоязычную часть Википедии! Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте. Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:

Кстати, Вы можете подписываться на страницах обсуждения, используя четыре идущих подряд знака тильды (~~~~), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме проекта.
И ещё раз, добро пожаловать!  :-) MaxSemtalk 07:52, 13 января 2006 (UTC)[ответить]

О себе

Я очень рад, что наконец появился человек, создающий и дополняющий статьи ровно в той области, в которой тут действую я. Было бы здорово, если бы вы написали что-нибудь о себе в разделе Участник:The Wrong Man--fatal_exception 23:34, 13 января 2006 (UTC)[ответить]

Просьбу выполнил. --The Wrong Man 22:49, 15 января 2006 (UTC)[ответить]

Оригинальные названия фильмов в биографических статьях

Добрый день. Для чего Вы добавляете оригинальные названия фильмов в тексте, если в статье есть самостоятельный раздел «фильмография», где все названия даны на двух языках? Это избыточно. --Solon 15:17, 15 января 2006 (UTC)[ответить]

Во-первых, не все упоминаемые фильмы есть в фильмографии, а во-вторых так просто принято поступать для удобства читателей (не надо лезть каждый раз в фильмографию).The Wrong Man 15:21, 15 января 2006 (UTC)[ответить]
Если название встречается в тексте один раз и его нет в фильмографии, то здесь понято — нужно указывать перевод сразу. Но в остальных случаях в этом нет необходимости, так как фильмография находится в этой же статье, и неудобства при её просмотре не возникнет. А вот большое количество скобок в тексте действительно ухудшает его читаемость.
Насчёт того, как принято, вот выдержка из справочника издателя и автора:
Воспроизведение названия журнала, газеты, лит. произведения в тексте на языке оригинала допустимо лишь в тех случаях, когда упоминанию этих названий одновременно придают и библиографический характер. Целесообразнее, впрочем, в таких случаях в научных изданиях указывать рядом с транскрибированным названием название на языке оригинала в круглых скобках или при частом повторении названий помещать список названий на языке оригинала, указывая рядом с каждым транскрибированное название.
Здесь идёт речь о литературных произведениях и журналах, однако очевидно, что то же самое будет справедливым и для названий кинематографических работ. --Solon 15:50, 15 января 2006 (UTC)[ответить]
Всё это замечательно, но должно же быть разделе «Биография» единобразие. Читаемость текста вряд ли ухудшается, так как все оригинальные названия выделяются курсивом. The Wrong Man 16:03, 15 января 2006 (UTC)[ответить]
Читаемость текста ухудшается, подтверждаю. Я сам люблю вставлять оригинальные написания имен собственных таким же образом, но это стоит делать только в небольших количествах (скажем, один раз на абзац). Dart evader 16:08, 15 января 2006 (UTC)[ответить]
Я как раз за единообразие и предлагаю единообразно не писать перевод в тексте, если в статье есть оформленная фильмография. --Solon 16:11, 15 января 2006 (UTC)[ответить]
Ok. Обещаю поработать над статьёй Гиллиам, Терри Вэнс так, чтобы на один абзац приходилось одно оригинальное название (насколько это получится).The Wrong Man
Как уже правильно сказал Solon, если есть фильмография, то дублировать оригинальное название вообще не нужно. Вполне достаточно сделать это один раз на статью. Dart evader 16:26, 15 января 2006 (UTC)[ответить]
Зависит от размера статьи. The Wrong Man 16:31, 15 января 2006 (UTC)[ответить]
Боюсь показаться навязчивым, но не хотелось бы остаться не понятым. Так, статью по Терри Гиллиама я привёл только как пример, то есть претензии у меня не к статье, а к самой такой практике писать оригинальные названия в тексте, если они уже написаны в фильмографии. Совсем, а не один раз на абзац. С уважением Solon 16:35, 15 января 2006 (UTC).[ответить]
По-моему, это нормальная практика, если к тому же на один абзац приходится один фильм. The Wrong Man 16:48, 15 января 2006 (UTC)[ответить]
И ещё, если развивать вашу логику, то и год выхода фильма писать не стоит: он есть в фильмографии. The Wrong Man 16:55, 15 января 2006 (UTC)[ответить]
Дело в том, что написание года выхода фильма много места в тексте не занимает, но несёт важную информацию для представения хронологии творчества режиссёра, то есть знать год бывает важно именно в момент прочтения биографии, чего нельзя сказать об оригинальных названиях, имеющих справочную функцию. --Solon 17:21, 15 января 2006 (UTC)[ответить]
Для кого справочную, а для кого нет. Канонические русские названия иногда не имеют ничего общего с оригиналом (ну нет, например, у Озона фильма «Крысятник»), а порой даже искажают замысел режиссёра. С уважением, The Wrong Man 17:41, 15 января 2006 (UTC).[ответить]

Позвольте мне поделиться свои мнением по данному вопросу. Я считаю, что указание оригинального названия фильма в тексте статьи бессмысленно, поскольку это затрудняет чтение. Разумеется, исходное название должно быть указано, но вполне достаточно будет указания его в разделе «Фильмография» и в статье о само́м фильме. The Wrong Man, Вы совершенно правы в том, что частенько русские названия не имеют ничего общего с оригиналом, но согласитесь, что читатель русской Википедии будет знать фильм именно под каноническим русским названием. И оригинальное название его может заинтересовать только как отдельный, специальный вопрос, а в этом случае он не поленится и посмотрит «Фильмографию» или статью о фильме. LoKi 21:18, 15 января 2006 (UTC)[ответить]

Я не понимаю какие могут быть трудности с чтением текста, в котором фигурируют названия фильмов на оригинальном языке. Извините, но не понимаю. Так что, господа и дамы, учитесь читать. (Больше книжек, хороших и разных.) The Wrong Man 21:33, 15 января 2006 (UTC)[ответить]
У Вас сложностей не возникает, это замечательно, могу только Вас с этим поздравить. Но уже 3 человека (из трёх) признались, что у них эти сложности есть. Очевидно, что подобные сложности могут возникнуть и у других людей, читателей Википедии. А статьи пишутся именно для читателей, а не для авторов. Поэтому мы всегда должны ориентироваться на удобство произвольного читателя. Поскольку нет никакой необходимости указывать оригинальное название в тексте, зато неудобства это создаёт, лучше воздержаться от такой практики. LoKi 21:41, 15 января 2006 (UTC)[ответить]
Ok. Принял. К сведению. The Wrong Man 21:49, 15 января 2006 (UTC)[ответить]

Сокращения

Добрый вечер! Поясните, пожалуйста, зачем Вы с завидным упорством исправляете традиционное общепринятое сокращение для слова родилсяр. на род.? По правилам сокращения из возможных вариантов следует выбирать именно тот, при котором отсекается наибольшее количество букв без ущерба для понимания. --Solon 22:22, 16 января 2006 (UTC)[ответить]

Пардон, ошибка вышла. Мне казалось, что принято использовать сокращение род. --The Wrong Man 22:29, 16 января 2006 (UTC)[ответить]

См. также по этому поводу здесь.

Год

Ты откатил мои изменения, относительно ссылок со словом год. Ты был не прав :). Вот почитай здесь. --fatal_exception 04:21, 22 января 2006 (UTC)[ответить]

Исправил. --The Wrong Man 10:36, 22 января 2006 (UTC)[ответить]

Вандализм в статье Юпитер (планета)

Не, это не вандализм, просто чел. пытается вставить значок планеты. Наверно, на его броузере это выглядит корректно :) Anton n 20:03, 22 января 2006 (UTC)[ответить]

Да я уж въехал. --The Wrong Man 20:04, 22 января 2006 (UTC)[ответить]

Ссылки

Приветствую. Намного удобнее внутренние ссылки оформлять в стандартном для вики виде: Ср. так и так. Просто в первом случае при просмотре разницы правок сильно увеличивается ширина старниц и они становятся нечитаемыми. --Solon 22:49, 22 января 2006 (UTC)[ответить]

Ok. Учту. --The Wrong Man 22:52, 22 января 2006 (UTC)[ответить]

Если вы такой знаток культуры повседневности, лучше бы написали о ней статью, чем фигнёй страдать. --Kuda 17:02, 23 января 2006 (UTC)[ответить]

Я «фигнёй» в отличие от Вас не страдаю. И прошу, не надо гадить ещё и на моей страничке обсуждения. --The Wrong Man 17:21, 23 января 2006 (UTC)[ответить]