Артист одного хита

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Для российского слушателя группа «Europe» вряд ли будет ассоциироваться с чем-либо, кроме песни «The Final Countdown»

Т. н. «артист одного хита» (англ. one hit wonder), также «группа одного хита», «певец/группа-однодневка» или «певец одной песни» — языковое клише, которым часто обозначают исполнителя или музыкальный коллектив, наиболее известного только одним хитом в его исполнении.[1][2]

Англоязычный термин для обозначения исполнителей-«однодневок» — «one hit wonder» — вошёл также и в другие языки, поскольку аналогичные выражения в них могут быть омонимичными и принимать другие значения.[3][4]

Согласно ряду определений[5][6], артисты одного хита — музыканты, имеющие всего одну по-настоящему известную песню (причём успех их дальнейших композиций становится не столь важным для публики), либо получившие дальнейшую известность только благодаря одному хиту в их исполнении, а не только временные музыкальные коллективы или малоизвестные исполнители с недолго продолжавшейся музыкальной деятельностью.

В некоторых известных хит-парадах, такие как «UChoose40»[7], «VH1’s list»[8][9] и «Billboard Hot 100»[6] составляли списки наиболее известных, по их мнению, групп и исполнителей, прославившихся благодаря всего одной успешной композиции.[10]

Наиболее известные примеры:

См. также[править | править исходный текст]

Литература[править | править исходный текст]

  • One Hit Wonders, 2003, Dg Deutsche Grammophon. (catalog number 472700)
  • Jancik, Wayne (1998). The Billboard Book of One-Hit Wonders. New York: Billboard Books. ISBN 0-8230-7622-9
  • Mordden, Ethan (1980) A Guide to Orchestral Music. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-504041-4
  • Silke Borgstedt, Der Musik-Star, Vergleichende Imageanalysen von Alfred Brendel, Stefanie Hertel und Robbie Williams, transcript Verlag, 2007, S. 106
  • Anja Seiffert, Autonomie und Isonomie fremder und indigener Wortbildung am Beispiel ausgewahlter numerativer Wortbildungseinheiten, Frank & Timme 2008. S. 35.

Примечания[править | править исходный текст]