Историография синтоизма

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Историография синтоизма включает обширную научную литературу авторов из разных стран, посвящённую различным аспектам синтоизма. Основоположником этого направления стал японский исследователь Танака Ёсито, опубликовавший в 1902 году свою первую статью по этой теме.

Японские исследования синтоизма[править | править код]

Портрет Танаки Ёсито, основоположника академического изучения синтоизма

Впервые термин синтогаку (наука о синтоизме) был употреблён около 1917 года, однако долгое время оставался неизвестным вне круга специалистов[1][ком. 1].

Основоположником академического исследования синтоизма выступил японский учёный Танака Ёсито. В 1902 году он опубликовал свою первую статью, посвящённую синтоизму: «О различиях между теориями Мотоори и Хирата, включая предложения по будущему исследованию синто». Начиная с 1910 года Танака практически полностью посвящает свою академическую работу исследованию синтоизма. Он опубликовал множество книг, заслужив авторитет эксперта в области философии синто и кокугаку. Иноуэ Тэцудзиро и Яити Хага способствовали появлению программы по изучению синтоизма на факультете литературы Токийского императорского университета, где Танака начал преподавать в апреле 1921 года, впервые для широкой публики, а не преимущественно для священнослужителей. В университете он учредил два авторских курса: «Введение в синтоизм» и «Чтение классики», где преподавал «Кодзики». В 1923 году на базе этой программы был основан научно-исследовательский институт, где Танака работал лектором до 1938 года. Танака полагал, что синтоизм — это центр национальной морали, а общество он называл «семьёй», главой которой был император, чья цель — обеспечение непрерывности культа предков, а целью общества были верность и «сыновья почтительность»[3][ком. 2]. Современные авторы относятся к работам Танаки скептически, замечая его равнодушие к фактам исторической науки[5].

Другим важным автором, внёсшим фундаментальный вклад в развитие науки о синтоизме, является Като Гэнти, коллега Танаки по университету[6][7]. В. Э. Молодяков называл Като «примером <…> строго академического и в то же время традиционалистического подхода к синто». Като, будучи религиоведом-компаративистом, сравнивал общие и различные черты между синтоизмом и другими религиями мира, в том числе авраамическими. Учёный оценивал синтоизм как национальную религию японцев, существующую с древнейших времён, и древние, примитивные элементы которой сохраняются и проявляются и в современном для автора синтоизме[8]. Като написал подробный — один из первых на английском языке — и успевший стать классическим труд «Изучение синто: религия японской нации». Книга была выпущена в 1926 году[9].

В 1926 году в Токийском императорском университете появляется возглавляемое Кадзутоси Уэдой «Общество изучения синто», целью которого было «исследовать все аспекты синто научным путём». Вместе с организацией появляется «Журнал изучения синто», который позиционировался как первый академический журнал в Японии, посвящённый изучению синтоизма, редактором и основным автором которого стал Танака Ёсито[10]. В 30-х годах появляется значительное количество работ, посвящённых синтоистским храмам за пределами японского государства. Будучи сторонником распространения синтоистских храмов за рубежом, в 1933 году исследователь Сёдзо Огасавара в своём труде «Кайгай-но-дзиндзя» описывает построенные за пределами Японии дзиндзя, становясь таким образом новатором в этой области. Подробным изучением этой темы занимался Кондо Ёсихиро, издавший в 1943 году «Кайгай дзиндзя-но-ситэки кэнкю»[11]. Начиная с 1932 года Ёсито Танака начинает исследование синтоистских сект и посвящает этой проблеме тринадцать статей[10]. В 1938 году Като Гэнти опубликовал «Индекс синтоистских сочинений» — полное собрание сочинений всех текстов, имеющих отношение к синтоизму[12].

На строгое академическое исследование синто в Японии было наложено табу вплоть до капитуляции Японской империи во Второй мировой войне. Исследователи, отказывавшиеся участвовать в официальных ритуалах, список которых был составлен правительством, могли лишиться работы. Той же участи подвергались учёные, например, ставившие под сомнение исторические предпосылки тех или иных ритуалов. Подобные ограничения сохранялись до 70-х годов. Значительная часть послевоенных исследований проводилась заинтересованный стороной — синтоистскими священниками, которые представляли синтоизм как часть японского этноса и религию, существующую с начала времён. Хелен Хардекер приводит в пример труд профессора университета Кокугакуин Сокё Оно «Синто: Путь ками», опубликованный в 1962 году. Издание было подготовлено для иностранных читателей, в то время как работа Оно на японском языке под названием «Базовые знания и проблемы синто», как оценивает Хардекер, отвечала научным стандартам. С 80-х годов в Японии фокус изучения синтоизма смещается на глубокое взаимодействие синтоизма с другими религиями и философскими течениями. К примеру, этой проблематике посвящает исследования историк-медиевист Тосио Курода, который подвергал религию жёсткому историческому анализу в опубликованной в 1981 году книге «Синтоизм в истории японской религии». В ней он критикует представление, согласно которому синтоизм является исконной древней религией Японии[13][14].

Двумя самыми крупными университетами в современной Японии, где изучается синтоизм, являются Когаккан в Исэ и Кокугакуин в Токио. Заведения готовят бакалавров и магистров японоведения, синтоведения и других дисциплин, а также синтоистских священников[15].

Международные исследования синтоизма[править | править код]

Британский дипломат и учёный-востоковед Уильям Джордж Астон опубликовал в 1905 году один из первых подробных трудов на английском языке, посвящённых исследованию синтоизма, — «Синто, путь богов». Книга была посвящена в значительной степени древнему синтоизму[16]. Одним из влиятельных исследователей синтоизма является американский учёный Дэниел Кларенс Холтом, работавший над темой синтоизма с 1910-х годов. Он также преподавал историю синтоизма в университете Кокугакуин. Его основной работой является книга «Национальная вера Японии», выпущенная в 1938-м году. Она была набрана в Японии для будущей печати в Британии, однако пострадала из-за цензуры японских надзорных органов, из-за чего две главы произведения были утеряны навсегда[17]. Англичанин Ричард Понсонби-Фейн, живший в Японии, оставил множество заметок и научных работ о синтоизме, особенно уделяя внимание императорскому двору и синтоистским храмам, множество которых он успел посетить в течение своей жизни. В 1942 году, через пять лет после его смерти, при поддержке «Общества памяти Понсонби», была издана книга «Изучение синто и святилищ». Позже, после Второй мировой войны, работы Понсонби-Фейна о синтоизме и Японии были опубликованы в 6-томном собрании сочинений[18][19].

В Польше проживало два крупных япониста, занимавшихся синтоизмом — Веслав Котаньский и Иоланта Тубилевич. Профессор Котаньский впервые перевёл «Кодзики» на польский язык в 1986 году, который стал основным источником исследований синтоизма в стране. Далее учёный занялся религиоведческо-линвистическим анализом топонимов, имён ками, людей и прочих выражений, приведённых в тексте «Кодзики». Итогом его исследований стал выпуск двухтомного издания «Вокруг синтоизма», опубликованного в 1995 году. Учёный был награждён премией имени Ямагата Банто[en][20].

В 1994 году была основана организация «Международный синтоистский фонд» (англ. Shinto Kokusai Gakkai). Её основателем и генеральным директором выступил Ёсими Умэда. Цель фонда — популяризация интереса и понимания основ религии по всему миру. Она работает отдельно от храмовой системы и не связана с какой-либо определённой синтоистской традицией. «Международный синтоистский фонд» организовывает различные мероприятия, посвящённые синтоизму, такие как форумы и семинары, а также распространяет DVD-диски, посвящённые крупным событиям в жизни синтоистской веры. Организация способствовала созданию в 1997 году кафедры исследований синтоизма в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре. Офис организации находится в Токио[21]. Издательство Bloomsbury Publishing занимается выпуском серии книг Bloomsbury Shinto Studies о разных аспектах синтоизма. Авторами и редакторами являются многие японисты разных стран[22].

Исследование синтоизма в России[править | править код]

А. Н. Мещеряков, один из российских японоведов, занимающихся синтоизмом

Близкое знакомство русских с культурой Японии началось в XVIII веке, когда вышел ряд произведений, описывающих историю, мифы и легенды японского народа. Одним из первых подробных описаний японской религии стала статья «Суждение о вере японского государя», опубликованная в 1814 году. В XIX веке описанием синтоизма занимались историки Владимир Михайлович Строев и Николай Горлов. На рубеже XIX и XX веков публикуются русские компиляции западных авторов, а также переводы книг, посвящённых религиозной жизни Японии. Также в 1904 году появляется частичный перевод мифов из Кодзики, выполненный Германом Генкелем. Академическое исследование синтоизма в России началось в 1910-х годах, представленное трудами Николая Невского. Были составлены первые академические переводы синтоистских текстов, среди которых находится труд Николая Конрада «Японская литература в образцах и очерках»[23].

А. Н. Мещеряков оценивает опыт исследования синтоизма в СССР преимущественно негативно. Утверждается, что исследование японской религии советскими учёными велось медленно, отмечая, что первая книга, посвящённая синто, была выпущена лишь в 1968[ком. 3]. В большей степени внимание исследователей было направлено на критику чуждого советскому государству национализма, присущего тогдашней Японии. Тем не менее в Советском союзе были изданы переводы ряда произведений, почитаемых в синтоистской традиции, а именно: «Свод законов „Тайхо рицурё“», «Фудоки» и прочих[25]. Значительная часть современных японоведческих работ опирается на переводы Советского Союза и России 90-х[26].

Изучение непосредственно синтоизма в России начинается во второй половине XX века. Этой теме посвящены работы Г. Е. Комаровского («Путь богов») и Э. В. Молодяковой («Праздники в Японии: обычаи, обряды, социальные функции»)[27]. По мнению Мещерякова, после распада СССР учёные стали обращать больше внимания как на японскую культуру в целом, так и на синтоизм в отдельных его проявлениях. Были изданы основные произведения синтоистской традиции, синтоистские молитвенники норито, тексты японских государственных указов в форме сэммё. Также Мещеряков отмечает вклад в исследования синтоизма российских японистов А. Р. Садоковой, Е. К. Симоновой-Гудзенко и других. Исследовательские работы, касавшиеся синтоизма, выходили в периодических научных изданиях, таких как «Восток», «Восточная коллекция», «Япония. Путь кисти и меча» и другие[28]. А. Н. Мещеряков посвятил две монографии теме национального самосознания японцев с позиции синто: «Японский император и русский царь», «Император Мэйдзи и его Япония». Влияние синтоизма частично затрагивают многие историко-культурные научные труды: «История Японии» А. Е. Жукова; «История древней Японии» А. Н. Мещерякова; «История Японии. XX век» В. Э. Молодякова и т. д.[29]

В 2000—2013 годах в России действовал филиал «Международного научного общества синто», который проводил конкурсы студенческих научных работ, семинары и встречи исследователей синтоизма, организовывал международные конференции. При поддержке организации был издан фундаментальный коллективный двухтомный труд «Синто — путь японских богов», к написанию которого приложили руки Мещеряков, Симонова-Гудзенко, Молодякова и многие другие японоведы. В первом томе анализировались различные стороны синтоистской религии, а второй содержал переводы синтоистских текстов с комментариями. «Международное научное общество синто» поддержало выход первой научной энциклопедии о синтоизме — «Боги, святилища, обряды Японии. Энциклопедия синто», в составлении которой приняло участие 14 учёных. Книга разделена на главы, которые сопровождают подробные вступительные статьи[30].

Комментарии[править | править код]

  1. В связи с чем в первом номере «Журнала изучения синто» за 1926 год Танака Ёсито отмечает, что значительная часть людей никогда не слышала о такой области исследований. Сам Танака использовал этот термин в 1924 году, ранее называя своё занятие синтотэцугаку (философия синтоизма)[2].
  2. В подобном ходе мысли можно проследить влияние Иноуэ Тэцудзиро, у которого Танака проходил обучение[4].
  3. Имеется в виду труд Арутюнова С. А. и Светлова Г. Е. «Старые и новые боги Японии», выпущенный издательством «Наука»[24].

Примечания[править | править код]

  1. Jun'ichi, 2014, p. 254.
  2. Jun'ichi, 2014, pp. 254—255.
  3. Breen, 2000, pp. 318—319, 322—324.
  4. Breen, 2000, p. 324.
  5. Молодякова, 2012, с. 119.
  6. Мещеряков, 2010, с. 239.
  7. Молодякова, 2012, с. 194.
  8. Ермакова, 2002, с. 679.
  9. Naomi Hylkema-Vos. Katō Genchi: A Neglected Pioneer in Comparative Religion // Japanese Journal of Religious Studies. — 1990. — Т. 17, вып. 4. — С. 375–395. — ISSN 0304-1042. Архивировано 22 февраля 2022 года.
  10. 1 2 Jun'ichi, 2014, p. 250.
  11. Nakajima, 2010, p. 23.
  12. Мещеряков, 2010, с. 20.
  13. Hardacre, 2017, pp. 2—5.
  14. Bocking, 2005, Shinto scholarship.
  15. Bocking, 2005, Kokugakuin Daigaku.
  16. Holtom, 1995, p. xi.
  17. Douglas G. Haring. Daniel Clarence Holtom 1884-1962 // American Anthropologist. — 1963. — Т. 65, вып. 4. — С. 892–893. — ISSN 0002-7294. Архивировано 21 февраля 2022 года.
  18. Nish, 1994, p. 204.
  19. Picken, 2011, p. 239.
  20. Мещеряков, 2003, с. 231—234.
  21. Picken, 2011, p. 272—273.
  22. Bloomsbury Shinto Studies: Bloomsbury Publishing (US) (англ.). Bloomsbury Publishing. Дата обращения: 21 февраля 2022. Архивировано 21 февраля 2022 года.
  23. Ермакова, 2002, с. 2—3.
  24. Мещеряков, 2010, с. 6.
  25. Мещеряков, 2010, с. 6—7.
  26. Стрельцов, 2015, с. 238.
  27. Стрельцов, 2015, с. 240.
  28. Мещеряков, 2010, с. 7—8.
  29. Стрельцов, 2015, с. 124, 239.
  30. Стрельцов, 2015, с. 242—244.

Литература[править | править код]

  • Боги, святилища, обряды Японии. Энциклопедия синто / Мещеряков А. Н. — М.: РГГУ, 2010. — 316 с. — (Orientalia et Classica). — ISBN 9785728110873.
  • Синто — путь японских богов / Ермакова Е. М., Комаровский Г. Е., Мещеряков А. Н. — СПб.: Гипперион, 2002. — 704 с. — ISBN 5893320573.
  • Синто: память культуры и живая вера / Молодякова Э. В. — М.: АИРО-XXI, 2012. — 233 с. — ISBN 9785910221516.
  • Современное российское японоведение: оглядываясь на путь длиною в четверть века / Стрельцов Д. В. — М.: АИРО-XXI, 2015. — С. 230. — 448 с. — ISBN 9785910222533.
  • Труды VIII Международного симпозиума Международного научного общества синто «Синто и японская культура» / Мещеряков А. Н. — М.: МАКС Пресс, 2003. — 244 с.
  • Picken, Stuart. Historical dictionary of Shinto (англ.). — Lanham: Scarecrow Press, 2011. — 373 p. — ISBN 9780810873728.
  • Bocking, Brian. A Popular Dictionary of Shinto (англ.). — Surrey: Curzon Press, 2005. — 211 p. — ISBN 020398627X.
  • Britain & Japan: Biographical Portraits / Nish, Ian. — Psychology Press, 1994. — Т. 2. — 388 с. — ISBN 9781873410622.
  • Hardacre, Helen. Shinto: A History (англ.). — New York: Oxford University Press, 2017. — 698 p. — ISBN 9780190621711.
  • Holtom, Daniel Clarence. The national faith of Japan: a study of modern Shinto (англ.). — London: Kegan Paul International, 1995. — 329 p. — ISBN 9780710305213.
  • Japan in the Heisei Era (1989–2019): Multidisciplinary Perspectives / Murai, Noriko; Kingston, Jeff; Burrett, Tina. — Routledge, 2022. — 356 с. — ISBN 9780429273575.
  • Jun'ichi, Isomae. Religious Discourse in Modern Japan: Religion, State, and Shinto. — Leiden: Brill, 2014. — 474 с. — ISBN 9004272682.
  • Shinto in History: Ways of the Kami (англ.) / Breen, John. — Honolulu: University of Hawaiʻi Press, 2000. — 368 p. — ISBN 0824823621.
  • Nakajima, Michio. Shinto Deities that Crossed the Sea: Japan’s “Overseas Shrines,” 1868 to 1945 // Japanese Journal of Religious Studies. — 2010. — doi:10.18874/jjrs.37.1.2010.21-46.