Обсуждение:АЭС «Ловииса»

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название[править код]

Всё-таки, по-моему, по правилам финского языка правильно "Ловийса", а не "Ловииса". Когда подряд две "и", то в транскрипции получается "ий". Не знаю, может тут исключение. А может, в источнике люди не вполне грамотные писали. --Flyge Skilpadde - Летающая Черепаха 04:36, 5 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Правильнее, безусловно, АЭС Ловийса. Статья про город так и называется: Ловийса. Однако правило ВП:ИС ориентируется не на правильность, а на узнаваемость и подтверждаемость авторитетными источниками. А в публикациях почти везде АЭС Ловииса или АЭС Ловиса. Если у вас есть время и желание исследовать эти проблемы, смело выносите статью на переименование. --Bff 05:55, 5 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Детали[править код]

Немного подробностей от академика Легасова отсюда:

Как только мы финнам стали продавать станцию, финны, по международным требованиям, сказали: "Давай колпак, без колпака не возьмём". И вот появилась первая наша станция с колпаком и по своим реакторным характеристикам она очень хороша, да плюс колпак, который стоит - вот это лучшая станция в мире - "Ловиса".

... Особенно я был огорчен после посещения нескольких западных станций. Особенно когда посмотрел станцию "Ловиса" в Финляндии. Станция, построенная по нашей идеологии. Наша, собственно, станция. Только строилась она финскими строителями. Только выбросили всю нашу систему автоматизированного управления и поставили канадскую. Заменен целый ряд технологических средств, наши были исключены из эксплуатации, а поставлены либо шведские, либо свои собственные. Порядки, заведённые на этой станции, резко отличались от наших, начиная от входа на станцию, внешнего порядка на ней, обучения персонала, потому что на этой станции был нормальный тренажер, на котором весь персонал проходил периодическое обучение и разыгрывал возможные ситуации, которые могут быть на реакторе.

Поразило меня время, за которые на этой станции осуществлялась перегрузка. Очень интересно, персонал станции имел 45 человек, если мне память не изменяет, штата людей, которые занимались операцией подготовки перегрузки, т е. они планировали кто должен участвовать в перегрузке из людей, не работающих на станции. Подбирали персонал. Договаривались о времени. Договаривались об инструменте. Договаривались о последовательности проводимых операций. Велась в течении полугода, примерно, очень тщательная разработка процедуры перегрузки. Зато самая перегрузка занимала 18-19 дней, в то время как у нас она занимает там месяц-полтора, иногда и два месяца. Зато оперативного персонала там существенно меньше чем у нас. Внешняя чистота станции. Оснащенность станционных лабораторий. Всё это разительно отличалось от того, что имеем мы у себя в Советском Союзе.

--Figure19 (обс.) 14:40, 1 июня 2021 (UTC)[ответить]