Обсуждение:Арден, Элизабет
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Непонятная фраза
[править код]Непонятная фраза «Площадь владений ей дома составляет 1200 га[9]»? Юрий Забиякин 09:51, 14 июля 2015 (UTC)
- исправил «The spa, which operated from 1934 to 1970, once consisted of 1,200 acres». В разделе «Открытие спа-салона» уже содержится эта информация, а в увлечениях это не требуется. --higimo (обс.) 15:14, 14 июля 2015 (UTC)
- Я решил, что "входная группа" — это персонал и поэтому "окрасила". А что это на самом деле? Юрий Забиякин 20:24, 14 июля 2015 (UTC)
- у:Юрий Забиякин, вот в чём дело=) Это то, что вокруг двери, включая её. У домов того времени двери были выстроены в само здание и тамбуров или крыш выпирающих не было. Потому я взял на себя смелость назвать косяки вокруг дверей, и саму дверь входной группой. Во всяком случае, это ни в коем случае не люди. --higimo (обс.) 12:45, 15 июля 2015 (UTC)
- Спасибо за разъяснение. Может, всё-таки сказать проще и понятнее, например, «Оформление входа в салон было выполнено в красном цвете» или что-то похожее на ваше усмотрение? Юрий Забиякин 13:32, 15 июля 2015 (UTC)
- у:Юрий Забиякин, пойдёт? --higimo (обс.) 21:06, 15 июля 2015 (UTC)
- Я бы написал «окрашивает», но это уже дело вкуса. Юрий Забиякин 06:26, 16 июля 2015 (UTC)
- у:Юрий Забиякин, пойдёт? --higimo (обс.) 21:06, 15 июля 2015 (UTC)
- Спасибо за разъяснение. Может, всё-таки сказать проще и понятнее, например, «Оформление входа в салон было выполнено в красном цвете» или что-то похожее на ваше усмотрение? Юрий Забиякин 13:32, 15 июля 2015 (UTC)
- у:Юрий Забиякин, вот в чём дело=) Это то, что вокруг двери, включая её. У домов того времени двери были выстроены в само здание и тамбуров или крыш выпирающих не было. Потому я взял на себя смелость назвать косяки вокруг дверей, и саму дверь входной группой. Во всяком случае, это ни в коем случае не люди. --higimo (обс.) 12:45, 15 июля 2015 (UTC)