Обсуждение:Аэрангис
Проект «Ботаника» (уровень II, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Ботаника», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с ботаникой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Название[править код]
Кто-нибудь (желательно, авторы статьи) может внятно объяснить, почему эрангис, а не аэрангис, если сами же пишете, что от греческого аэр? Или теперь и аэропорт будем эропорт писать? Эродинамика, эрофлот, эрогель? Почему ссылаетесь на это название в переводной книжке, где название писал переводчик, который вовсе не обязан быть ботаником? А, например, не на книгу "Орхидеи" С.О. Герасимова и И.М. Жуковой, где аэрангис? Если переводчик книги Зденека допустил ошибку, зачем её повторять? На латыни аэр пишется так: āēr, макроны над а и е показывают, что звуки должны читаться отдельно - аэ, а не э. — Эта реплика добавлена участницей Наталья Н. (о • в) 30 ноября 2014 (UTC)
- Переименовал. В Википедии используются названия принятые в русскоязычной научной литературе. На момент написания статьи была доступна книга Зденека. Русскоязычные авторы научно-популярной литературы об орхидных не намного лучше переводчиков. D.K. 14:05, 30 ноября 2014 (UTC)