Обсуждение:Виктор Суворов/Архив/6

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Переводы[править код]

В статье упоминается о переводе работ Ризуна на 23 языка, причем ссылка дана на интервью самого Ризуна. Рассказы о себе любимом человека неоднократно пойманного на лжи и передергивании - не АИ. Значит надо изменить на "по словам самого Ризуна его произведения переведены на 23 языка" 46.47.205.242 07:12, 22 марта 2011 (UTC)[ответить]

  • На Amazon-е написано: «VIKTOR SUVOROV is the author of eighteen books that have been translated into more than twenty languages» (Виктор Суворов — автор 18 книг, переведённых на более чем 20 языков)[1]. Можем со ссылкой на Амазон так и написать. Вообще же, с учётом 23 интервик, число 26 — вполне реальное. --Alogrin 09:50, 22 марта 2011 (UTC)[ответить]
    • Амазон - торговая фирма. Ей свой товар положено расхваливать. Они там дальше пишут, что он после побега в английской разведке аналитиком работал, но эта информация озвучивалась самим Ризуном и никем не подтверждалась. Похоже что и про количество переводов - просто повторение слов самого Ризуна. 46.47.205.242 12:08, 22 марта 2011 (UTC)[ответить]
      • В книжном деле Амазон вполне авторитетный источник. В любом случае, они это не сами придумали, а списали с сайта военно-морского институтом США (англ. USNI), который в том числе выпускает книги по военной истории. --Alogrin 13:33, 22 марта 2011 (UTC)[ответить]
      • Издательство Амазон списывающее с отдела Интернет-магазина военно-морского институт США, занимающегося торговлей книг(и всего остального) информацию, где ни слова о количестве переводов - это на АИ, как впрочем и сам Интернет-магазин военно-морского институт США . Кстати откуда информация что списал Амазон с американцев, а не наоборот, или может они оба у кого то третьего. В любом случае для АИ нужны конкретные ссылки на издания на разных языках, или каталог изданий. В общем нечто более АИ нежели простое утверждение. В конце концов не Амазон же издал Ризуна на 23-х языках. 46.47.205.242 14:56, 22 марта 2011 (UTC)[ответить]
        • Если вы считаете, что это настолько нетривиальное утверждение, что оно требует значительных доказательств, то предлагаемую выше фразу («автор 18 книг, переведённых на более чем 20 языков») можно снабдить ссылками на 4 АИ — то есть кроме имеющейся ссылки на книгу Дмитрия Хмельницкого, дать ссылку на Амазон, на сайт en:USNI, и на Озон (где, кстати, сказано, что «Аквариум» перевели на 27 языков, «Освободитель» на 23, а «День М» — на 21). И, раз нет информации, кто с кого скоприровал (Амазон с USNI или набооборот), значит это независимые свидетельства, что даже ещё ценнее. --Alogrin 02:10, 23 марта 2011 (UTC)[ответить]
        • Не уходите в риторику. При чём здесь тривиальность /нетривиальность чьих либо утверждений. Приведена конкретная цифра "23" количества переводов относящихся к книгам, а не числительное "многие". Статья Википедии, претендующей на энциклопедичность, должна содержать сведения подкреплённые АИ. USNI ничего не пишет о количестве переводов. Амазон и Озон - это Интернет-магазины широкого ассортимента и требовать от них энциклопедичной точности в каждой аннотации к каждой торгуемой позиции бессмысленно. А позиция "если нет информации откуда сведения, значит это независимые свидетельства, что даже ещё ценнее" это вообще новое слово в правилах Вики. Хороший пример формулировки есть в начале статьи "Согласно «Новым известиям» тиражи некоторых книг Суворова превышают миллион экземпляров [[2]]". 46.47.205.242 08:51, 23 марта 2011 (UTC)[ответить]
          • Так лучше? --Alogrin 09:59, 23 марта 2011 (UTC)[ответить]
          • Не лучше. Это тоже самое - в основе цифра без АИ. Напишите "переведена на многие языки" или ещё лучше "издана в многих странах". Это не будет вызывать вопросов, но вот бы пример издания на каком либо языке кроме русского и английского было бы вообще отлично. 46.47.205.242 10:21, 23 марта 2011 (UTC)[ответить]
            • Ну, вот есть например переводы на немецком, китайском, чешском, польском языках. Могу не полениться, и найти примеры на каждый из 20+ языков, чтобы можно было перечислить их точный список. Вообще же, я сильно сомневаюсь, чтобы про писателя стали делать страницу на неком языае Википедии, если его книги на этот язык не переводились… --Alogrin 08:18, 24 марта 2011 (UTC)[ответить]
            • Хорошая работа. Может действительно не поленитесь и найдёте всё что есть в сети. Под это не только обширный раздел в статье, но и отдельную статью в Википедии можно сделать. Информация лишней не будет. Страницы в Википедии делают конкретные люди, исходя из ставшей им известной информации. 46.47.205.242 09:56, 24 марта 2011 (UTC)[ответить]