Обсуждение:Вилья, Давид

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Правильное написание фамилии[править код]

Как вчера узнал из комментариев к матчу Россия-Испания, правильно вроде "Вилла". Вилья - испанское произношение, а он не то каталонец, то ли еще кто-то в этом роде... Ivan the Knight 08:22, 11 июня 2008 (UTC)[ответить]

Он астуриец, а наши комментаторы вполне могут тупить и "Вилла" это неправильно. 194.88.204.43 07:18, 30 июля 2008 (UTC)[ответить]

Извините конечно, что за бред, Вилья не играет ни за какой узбекский клуб!!!!!!!! 195.5.25.66 08:38, 10 июня 2009 (UTC)[ответить]

правильное написание - "Вийя" ! две "ll" в испанском - "й" , мы же говорим "Майорка", а не "Маллерка", предлагаю исправить

Читайте Испанско-русская практическая транскрипция. А правильно Мальорка, Майорка - это каталанское произношение, так как на Балеарских островах каталанский и испанский языки одинаково используются --amarhgil 13:09, 6 августа 2010 (UTC)[ответить]
Произносится он вроде как «вийя» всё-таки: http://ru.forvo.com/word/david_villa/. --Corwin

Зачем ставить старое фото?

Да уж больно страшное новое. http://euro2012.footballfan.net.ua/files/picts4news/2012/05/villa_0.jpg - красавчик, например

Травма[править код]

Пожалуйста, подкорректируйте мое исправление в сезоне 2011-12 о травме на клубном чемпионате. http://www.fcbarcelona.com/football/first-team/match-archive/2011-2012/mundial-de-clubs/1-2/al-sadd_fc-barcelona/info вот тут в ходе матча указано что получил перелом левой ноги. 95.25.176.17 12:19, 15 декабря 2011 (UTC)[ответить]

трансфер[править код]

8 июля Давид Вилья перешел в мадридский "Атлетико 109.127.181.169 15:54, 8 июля 2013 (UTC)" за 4.4 млн.фунтов 109.127.181.169 15:53, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]