Обсуждение:Галапагосская сипуха

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

1) В доступных источниках нет такого подтверждённого русского названия, как «галапагосская сипуха». Насколько правомерно было изменять название статьи (изменил Дмитрий Федюкин) с латинского названия на русское?

2) До переименования название статьи было дано как «устоявшееся» название вида, а не подвида. Разве это корректно, если основные источники (да и в самом тесте статьи об этом говорится) упоминают эту форму только как подвид?

3) Нет достоверных (доступных) ссылок, что эта сова является самостоятельным видом, поэтому, вероятно, не следует выносить в название статьи и текст статьи указанное основным автором статьи латинское название, как устоявшееся название вида Tyto punctatissima, раз большинство источников считают эту форму подвидом Tyto alba punctatissima. Эти вопросы неопределённого таксономического ранга лучше обсуждать в тексте, тем более, что в разделе «Классификация» (исправлено на «Систематика») вы дали противоречащее преамбуле и первоначальному названию статьи утверждение, что эта форма считается подвидом (текст и систематика исправлены мною).

4) Если вся информация о птице взята из одного (двух) источника, цитируемого в преамбуле (списке литературы), необходимо подтвердить и все остальные утверждения, проставив подобные ссылки в конце каждого абзаца. --GeSHaFish 18:09, 21 сентября 2013 (UTC)[ответить]


Здравствуйте. 1) Как вы сами сказали, название статьи было изменено не мной. Первоначально во всех статьях о сипухах я давала латинское название, потом в скобках, как дословный перевод с английского, записывала русское название. Позже какой-то участник изменил подобный порядок, и изменение было подтверждено; я посчитала, что, наверное, так правильно, раз не вызвало никаких возражений, и стала делать по отредактированному варианту.

2) Два энциклопедических источника (от 2008 и 2012 гг.) определяют подвиды как виды, это не моя личная инициатива. В ITIS указан референс от 2005 года и не во всём остаётся верен. T.furcata по данным ДНК-исследований все же является отдельным видом. Источник: [1] Но я согласна, возможно книжные данные нельзя считать совсем достоверными. Madness 19:35, 21 сентября 2013 (UTC)[ответить]

  • Спасибо за ссылку.. Почитаю внимательнее, разберусь и обсудим и перепишем... Её надо бы задействовать, во всяком случае в разделе "Систематика", объяснив разделение видов сипух на "старосветские" и "новосветские". По поводу таксономического ранга формы - вид это или подвид я не могу сейчас судить конкретно, не видя - что писали авторы источников (от 2008 и 2012 гг.) и на чём основывается их мнение. Если эти источники доступны вам, то вы сами можете сделать выводы - насколько обосновано возведение этой формы в ранг самостоятельного вида - тогда надо менять мои правки. Если же самостоятельность вида в этих источниках просто "взята с потолка" (или исходя из филогенетической концепции вида, не признающей подвидов), без ссылок на соответствующие АИ, то надо бы отнестись к ним осторожнее и принять более компромиссную точку зрения, считая эту форму подвидом. С названием статьи - какую латынь в нем дать (если не разыщется АИ на русское название) - разберемся позже.. Во всяком случае оно было изменено сторонним участником некорректно без веских на то оснований и без знания правил по переименованию, а затем некорректно отпатрулировано третьим участником. Русские названия статьям можно давать лишь в том случае, если есть источник, упоминающий это название на русском, на который можно сослаться. Придумывать самому русское название вида можно в оригинальной научной статье, но не в ВП, которая основывается только на опубликованных ранее работах. Это также касается собственного (вольного или дословного) перевода названия вида с английского, которое нельзя выносить в название статьи (пусть и в скобках). --GeSHaFish 21:43, 21 сентября 2013 (UTC)[ответить]
  • Хорошо. В письменных источниках достаточно обширные библиографии, но свежих источников не замечено; однако есть плотная запись с благодарностями, где прописано много имен. Есть вероятность, что среди них есть специалисты или научные сотрудники. Сложно сказать: с одной стороны, данные и вправду не подписаны, с другой стороны, один из авторов изучает сов сорок лет. Попробую посмотреть повнимательнее, но пока склоняюсь к варианту, что стоит и вправду оставить сов подвидами Tyto alba. Русские названия, насколько я поняла (честно искала книги, но кроме широко упомянутого Пятиязычного слова от 1994 г. ничего не нашла), нигде не прописаны. Я подразумевала обозначить дословный русский перевод не в самом названии статьи (тут я совершенно согласна, нужно оставлять латинское), а уже непосредственно в статье. И спасибо Вам за правки — правда, очень приятно видеть, что статья становится лучше :) --Madness 22:49, 21 сентября 2013 (UTC)[ответить]