Обсуждение:Галлициен

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание, русская транскрипция названия "Gallizien" должна быть "Галлициен", так как "ie" следует читать раздельно, точно так же, как, например, в слове "Grossbritannien". Не "Гроссбританнин", а "Гроссбританниен". С уважением — Олег-літред 14:55, 4 мая 2012 (UTC)[ответить]