Обсуждение:Гендергэп

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лингвистический термин[править код]

Я дико извиняюсь, а с каких пор маргинальная фриковщина стала официальным лингвистическим термином? 62.231.181.231 04:06, 6 сентября 2017 (UTC) Ахах. Лоооол. — Эта реплика добавлена с IP 62.231.181.231 (о)[ответить]

В русском языке[править код]

Во многих русскоязычных официальных бланках (ГИБДД, налоговая, мед.учреждения) слова, окончание которых зависит от того, заполняет этот бланк мужчина или женщина, пишут с окончанием мужского рода и сразу в скобочках указывают окончание для женского грамматического рода. Например: "Заявление от <ФИО>, проживающего(ей) по <адресу> ...", и даже в школьных изданиях: "Читательский дневник ученика(цы) ..."
Такая запись выглядит вполне традиционной и привычной, и не оставляет ощущения "маргинальной фриковщины". Является ли эта форма записи тоже гендергэпом? Нужно ли осветить эту форму в статье?
Igusarov (обс.) 07:58, 8 сентября 2017 (UTC)[ответить]

  • Нет. Гендер-гэпом это не является. Однако, это, безусловно, интересное замечание, относящееся к статье Гендерная лингвистика или Гендерно-нейтральный язык. В немецком языке тоже, например, есть формы Schüler/innen, Schüler(innen), SchülerInnen, Schüler_innen, Schüler*innen. Строго говоря, гендер-гэпом является только форма Schüler_innen. С другой стороны, возможно имеет смысл расширить данную статью и перечислить в ней все формы. Тут русский язык во многом похож на немецкий, так как в обоих языках существительные имеют род и различные родовые окончания. И "маргинальная фриковщина", как выразился комментатор, в русский нередко идет именно из немецкого, где очень сильны феминистские движения. --Charmbook (обс.) 09:28, 9 сентября 2017 (UTC)[ответить]

Мне кажется, на моих советских тонких школьных тетрадках было именно нижнее подчеркивание, но не между корнем и суффиксом, а как полочка для его вписывания: тетрадь учени__ GregZak (обс.) 08:36, 27 мая 2021 (UTC)[ответить]

лингвистика[править код]

43K1C7, подскажите, почему вы отменили правку по части "немецкой" лингвистики? Источник к данному утверждению - немецкий словарь. Например, в русской лингвистике гендергэпа нет, но текущий вариант преамбулы подразумевает обратное. ~~‍~~ Jaguar K · 10:40, 21 декабря 2023 (UTC)[ответить]

  • Поиск по слову «deutsch» в этом словаре ничего не дал. То есть там не указано, что это часть только немецкой лингвистики. К тому же в статье прямо написано о присутствии данного явления в русском и французском языках. Упоминать о том, что это общемировая тенденция думаю вообще не стоит. 43K1C7 (обс.) 11:26, 21 декабря 2023 (UTC)[ответить]

Хочу поправить/уточнить[править код]

"В русский язык гендергэп был заимствован из немецкого языка, при этом из-за различий в грамматическом образовании женской формы слова (феминативов) в немецком и русском языках конструкции с гендергэпом в русском языке выглядят иногда странно и даже причудливо, когда часть слова, стоящая до гендергэпа, не совпадает с мужской формой"(с)


Я вас уверяю, в немецком языке точно также. Например, "Kolleg_innen" — нет такого слова "Kolleg", только "Kollege". 2.205.53.128 17:15, 7 мая 2024 (UTC)[ответить]