Обсуждение:Да хун пао

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

217.118.66.54 12:22, 4 июля 2012 (UTC) правильно писать ″дахунпао″ realchinatea.ru/blog/pinyin.html[ответить]


Правильно - это писать так, как название выглядит в языке. В китайском языке оно состоит из трёх слов, при этом первые два слова по-смыслу должны писаться слитно. Таким образом, если и придираться к русскому названию, то можно требовать написания "Дахун пао". Потому что первые два слова относятся к цвету, а не к размеру и цвету, как пишет в своём блоге неграмотный фрилансер из Екатеринбурга, внезапно ставший "чайным экспертом". 125.39.9.135 17:27, 27 ноября 2013 (UTC)[ответить]

Ошибка в легенде.[править код]

В китайской легенде про Дин Сяня, направлявшегося на экзамены, говорится не про тепловой удар. Там указано, что "направляясь в столицу на сдачу экзаменов через горы Уи, Дин Сянь почувствовал внезапные боли в животе" - 腹痛难忍 125.39.9.135 20:17, 27 ноября 2013 (UTC)[ответить]