Обсуждение:Иджеван

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Азербайджанское название[править код]

Просьба участника, удалившего азербайджанское название Каравансарая, объяснить что он называет ОРИСС-ем. В источнике ясно написано, что это название тюркского просхождения. А единственным тюркским языком, распространённым в регионе был азербайджанский. См. например перепись населения Казахского уезда (где и находилось поселение) за 1897 год. Единственный тюркский язык — азербайджанский, который в то время называли татарским. --Interfase 15:41, 26 сентября 2010 (UTC)[ответить]

это ваш вывод без каких либо АИ и есть оригинальное исследование, в источнике написано, что Каравансарай по тюркски "постоялый двор", Вы же не сомневаясь вставляете что "азербайджански"....--Lori-mՆԿՐ 18:41, 26 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Я же вам показал источник о распространении именно азербайджанского языка в регионе. На каком-то ином тюркском в регионе не говорили. --Interfase 06:02, 27 сентября 2010 (UTC)[ответить]
дело в том, что нет АИ, что слово азербайджанское, в ряде городов Азербайджана имелись крупные армянские поселения, но армянских транскрипций нет ...другое дело если бы был название произлшло из азербайджанского языка ......как говорил коллега Оpen-sea удаляя армянские названия и транскрипцию из аналогичных статей "это было давно, сейчас там нет армян"--Lori-mՆԿՐ 12:52, 27 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Не важно пишут ли АИ, что название произошло конкретно от азербайджанского или нет (азербайджанский язык тогда и называли тюркским). Название произошло с тюркского. А единственным тюрксим языком на котором говорили в регионе был азербайджанский. Например, название озера Ван также не произошло от армянского, но армянское название присутствует, так как в его окрестностях когда-то жили армяне. --Interfase 13:53, 27 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Lori-m, поскольку вам-таки не удалось объяснить, почему использование азербайджанского названия рядом с названием Каравансарай в статье является ОРИСС-ем, я верну его. Причину я объяснил выше (название тюрского происхождения[1], а единственным тюркским языком, на котором говорило в регионе местное население, был азербайджанский[2]). --Interfase 21:10, 28 сентября 2010 (UTC)[ответить]

пример Вана в данном случае не очень удачен тк последний находится в гос-ве не вовлеченном в АА конфликт (аналогия аз.названия городов Ирана и даже Турции) ..если уж быть буквоедом то ОРИСС насколько я знаю - оригинальное исследование,т.о линию такого исследования Вы и проводите составляя логическую цепочку без АИ....мне ввиду того что тема весьма "горячая" хотелось бы узнать, получается Вы не против размещения в статьях об аз.населенных пунктах названий на армянском языке в тех местах где жили армяне? к примеру я могу сейчас в статье о городе Казах написать армянскую транскрипцию города?--Lori-mՆԿՐ 22:09, 28 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Только если название имеет что-то общее с армянским языком. В противном случае я могу и в статье о городе Ереван вписать азербайджанское название (азербайджанцев там когда-то даже было больше чем армян). --Interfase 06:45, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]
я не спроста задал этот вопрос в таком случае приведите АИ где говорится, что Каравансарай азербайджанское слово, то, что разрешено одним должно быть разрешено другим...получается что там где жили азербайджанцы можно давать транскрипцию названия на азербайджанском языке, а где армяне нет! как-то однобоко не находите?--Lori-mՆԿՐ 12:06, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Приведено АИ, что название тюркское. Также приведено АИ о том, что кроме азербайджанского, другого тюркского языка в регионе не было. --Interfase 12:54, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]
И так еще раз все разберем, когда я сказал: дело в том, что нет АИ, что слово азербайджанское Вы парировали: Не важно пишут ли АИ, что название произошло конкретно от азербайджанского или нет... Название произошло с тюркского, после чего Вы привели пример с Ваном ... не произошло от армянского, но армянское название присутствует, так как в его окрестностях когда-то жили армяне т.о Вы обосновываете наличие азербайджанской транскрипции проживанием этноса в данном поселении! После чего аз.транскрипция была возвращена, в результате чего я дабы в будущем избежать войну правок задал вопрос, о том могу ли я по аналогии добавить армянскую транскрипцию в статьи о населенных пунктах Азербайджана. На что я получил довольно обескураживающий ответ: Только если название имеет что-то общее с армянским языком!! В Арцахе на протяжении веков армяне были самой многочисленной этнической группой, причем проживание и кол-во армян в регионе никак не повлияло на вытеснения армянского топонима. - это я к тому, что ничего не говорит о том, что название азербайджанское, даже не смотря на то что азербайджанцы являлись единственными носителями тюркского языка в данном районе!!
Более того мне не приятен двуличный подход к одним статьям, не прошло и недели как Вы в числе аз.юзеров выкинули армянскую транскрипцию из статьи про город Огуз..не Вы ли так рьяно заявляли Что очевидно? Почему должно присутствовать армянское название? Где АИ об армянском происхождении названия этого поселения?...а как на странице обсуждения статьи разошелся Open-sea, а здесь в аналогичной ситуации он просто пришел и совершил откат того против чего выступал со столь пламенной речью в статье про азербайджанский населенный пункт....
Interfase, после написанного мною выше я перефразирую Вас: Почему должно присутствовать азербайджанское название? Где АИ об азербайджанском происхождении названия этого поселения?--Lori-mՆԿՐ 13:57, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Конкретно здесь я привожу пример проживания этноса, так как иного тюркского языка в регионе не было. Был только азербайджанский. Тюркский язык этого региона и есть азербайджанский. И присутствие азербайджанской транскрипции здесь вполне уместно (название - тюркское, проживающий тюркоязычный этнос - азербайджанцы). В ситуации с Огузом ситуация другая. Там не факт, что название города произошло с армянского, а здесь факт, что название Каравансарай — тюркское, а единственным тюркским языком в регионе был азербайджанский. --Interfase 14:05, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Я повторяю свой вопрос где АИ о том что слово 'азербайджанское? азербайджанцы не единственные тюрки на земле! Ваша логическая цепочка ОРИСС чистой воды...единственное что я вижу, так это то что при внесении азербайджанской транскрипции Вы руководствуетесь проживанием этноса - остальное оригинальное исследование! ситуация со статьями об Огузе и Идживане аналогичны, но весьма примечательно поведение в них аз.юзеров, я не просто так написал выше что разрешено одним должно быть разрешено другим, но видимо Вы придерживаетесь иного мнения!--Lori-mՆԿՐ 14:17, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Вы доводите до абсурда. Да, азербайджанцы не единственный тюркоязычный народ на земле, но в регионе, где расположен Иджеван был единственным и АИ я выше привёл. И ситуация со статьями об Огузе и Иджеване не аналогичны (в первом армянское происхождение названия не факт, а во втором тюркское происхождение названия факт). --Interfase 14:21, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Это Вы доводите до абсурда, факт тюркское происхождение а не азербайджанское... с таким же успехом я могу сказать, что слово турецкое ибо регион Закаквказья был яблоком раздора между Персией и Турцией, и вполне реально названия могли дать последние!!! пример того как большинство может влиять на образование топонима я привел на примере Арцаха выше..--Lori-mՆԿՐ 14:46, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]
На турецком в регионе никто не говорил. --Interfase 14:52, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]