Обсуждение:Институт физики

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Перевод[править код]

Утверждение Институт Физики — мировой институт физики и смешно, и неверно. The Institute of Physics is a leading scientific society, то есть Институт — это научное общество. Раздел "Членство" - вообще полный сумбур. --KVK2005 07:26, 28 ноября 2013 (UTC)[ответить]

  • Да хоть 500 000. По всем параметрам это научное общество (society), а не институт как учреждение, разница. Пробовать переводить я не хочу, не настолько владею темой, чтобы перевести гарантированно правильно. --KVK2005 13:33, 28 ноября 2013 (UTC)[ответить]
  • Этот институт содержит в себе научное общество (society) с 1960. Было время (1960-1970), они так и назывались - "Институт Физики и Общество Физиков" (The Institute of Physics and the Physical Society), но с 1970 года сократили название - "Институт Физики" (Institute of Physics). Inventcreat 14:23, 28 ноября 2013 (UTC)[ответить]
  • Еще раз: на сайте IoP написано английским по белому, что это scientific society, ссылку см. выше. Что при этом он носит имя собственное Institute, ровным счетом ничего не говорит о его внутренней структуре. Давайте не заниматься домыслами. --KVK2005 20:22, 28 ноября 2013 (UTC)[ответить]
  • Действительно, на сайте IoP написано английским по белому, что это scientific society и (см. далее там же) - a charitable organisation with a worldwide membership of more than 50,000, working together to advance physics education, research and application. Это образовательная, исследовательская, проектная... организация. Кстати, о внутренней структуре Совета этого Института. В составе Совета - 25 членов, из них 16 выборных (физики), остальные (The Privy Council) - не выборные (заказчики, финансисты и еще кто-то...). Подробнее - http://www.iop.org/about/royal_charter/file_38390.pdf Не следует судить об этом Институте по первой строчке, а именно - "scientific society". Inventcreat 11:12, 29 ноября 2013 (UTC)[ответить]
  • И это описание очень мало похоже на научный институт в привычном нам смысле, то есть учреждение с ограниченным штатом сотрудников и определенным кругом задач. Здесь же мы видим именно сообщество членов, не ограниченное ни численно, ни географически. А то, что написано в первой строчке, это обычно и есть краткая основная характеристика, которую и выносят в преамбулу энциклопедической статьи. К слову, непонятно, зачем нужно задавать мне в личной почте вопросы, на которые я и здесь охотно отвечаю. По поводу грубого перевода: например, меня очень смущает, как Вы перевели названия категорий членства. В англовики никакого Членства Равных (Chartered) не видно, есть Fellow (FInstP). Есть по этому поводу русскоязычные документы самого IOP? Или фраза AMInstP может стать MInstP, который имеет значимый профессиональный опыт физика - её тоже иначе не назовешь, как грубый перевод. --KVK2005 12:17, 29 ноября 2013 (UTC)[ответить]

И это описание очень мало похоже на научный институт в привычном нам смысле, т.е. в образе устоявшемся в нашем представлении.

… учреждение с ограниченным штатом сотрудников и определенным кругом задач. Так точно, в IoP не ограничены количеством сотрудников (Членов), и они не ограничивают себя кругом задач, для них приемлема вся физика и все смежные с ней науки, и они предпочитают только лучшие лаборатории для своей работы по всему миру, из своих сейчас на первом уровне они имеют только три уникальных лаборатории.

Здесь же мы видим именно сообщество членов, не ограниченное ни численно, ни географически. Так точно, они готовы всю землю рассматривать как свою территорию, если бы не их американские коллеги.

С английского слово Chartered - на русский точного перевода не имеет, приблизительно это - избранные, получившие признание и награды. Charter - это пуль Королевских привилегий. Подробнее см. tttp://www.iop.org/about/royal_charter/file_38390.pdf Об этом может быть отдельная статья. Еще Charter это - Хартия.

Iop.ru - упрощенная версия на английском и только для первого уровня. Всего в IoP - 6 уровней, которые будут доступны по одному, если войти в IoP членом и сделать там карьеру. Inventcreat 12:04, 2 декабря 2013 (UTC)[ответить]

Я что-то не пойму, в статье написано, что в Iop три уровня членства, но есть еще два. А всего шесть? Это новая арифметика? --KVK2005 12:36, 2 декабря 2013 (UTC)[ответить]
И никаких Chartered членов в указанном Вами файле не предусмотрено. Есть Honorary Fellows. В статье о нем ни слова, зато упоминается какой-то Избранный Член, которого нет в перечне градаций двумя строками выше. Короче, путаница налицо. --KVK2005 12:44, 2 декабря 2013 (UTC)[ответить]

Вид членства, а также уровень и класс членства - все это не одно и тоже. Не следует к этому придираться (Скрыто нарушение ВП:ЭП.) - {{грубый перевод}} Если KVK2005 видит путаницу, почему не исправит? Путаница возникает из-за необдуманных правок. Inventcreat 14:08, 5 декабря 2013 (UTC)[ответить]

Почему KVK2005 не исправляет путаницу, он уже разъяснил выше, про грубость перевода - тоже. Потрудитесь перечитать. --KVK2005 15:11, 5 декабря 2013 (UTC)[ответить]

KVK2005, повторите, пожалуйста, Ваши претензии к этой статье. Inventcreat 16:53, 9 декабря 2013 (UTC)[ответить]

После череды правок эта статья по содержанию была улучшена, поскольку была внесена информация с официального веб-сайта этого института http://iop.org, и шаблон - "грубый перевод" - устарел. Inventcreat 12:46, 5 января 2014 (UTC)[ответить]