Обсуждение:Кала (время)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В 11-й главе Бхагавад-Гиты, когда Кришна является в форме множества разных божеств, он говорит «kālo 'smi loka-kṣaya-kṛt pravṛddho»[1] — «Я - время, великий разрушитель миров» , что в контексте индийской мифологии можно так-же перевести как «Я — Кала, великий разрушитель миров».

Илья вы задолбали своими правками ненаучными. зачем вы удаляете этот фрагмент? Вы сам ОРИСС!!!!! Если не нарвится постановка фразы. поменяйте её, но ваша война парвок выдаёт ангажированность вашу. Из Гиты слов не выкинешь Vika812 11:35, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]

  1. http://vedabase.net/bg/11/32/en