Обсуждение:Корсунское сражение (1648)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Перевод[править код]

Статья переведена с укр. яз. из uaВики: [1]. Есть несколько неточностей, в скором времени статья будет закончена. У кого есть желание - займитесь оформлением и викификацией.--Agent001 15:50, 26 января 2008 (UTC)[ответить]

Корсуньское или Корсунское[править код]

По правилам русского языка мягкий знак пропадает, что потверждается Гуглом при задаче обоих вариантов прилагательного. Например Корсунская епархия. Однако относительно сражения почему-то укоренилась первая версия, видимо из-за невнимательного заимствования из украинского. Оставим или переименуем? Воевода 10:18, 26 мая 2008 (UTC)[ответить]

От куда данные касающееся численности сторон?[править код]

Во всех источниках в битве принимало участие около 6000 поляков и около 18000 казаков Хмельницкого. Приведите пожалуйста источник Ваших цифр. Как бы там не было, в те времена польские войска были на много эффективнее и сражения обычно велись с врагом имеющим большое количественное преимущество.

  • В том-то и дело, что практически во всех источниках цифры разные. По мнению поляков, их там были крохи и их тупо задавили числом, а по мнению украинцев, победа одержана над превосходящими силами противника. Лесовик-2 (обс.) 08:50, 31 декабря 2020 (UTC)[ответить]

"Крымчаки"[править код]

И сюда добралась эта зараза - называть крымских татар крымчаками. Иудейско-казацкие войска. ))