Обсуждение:Крупнейшие ГЭС в мире

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

На русский язык названия латиноамериканских ГЭС переводятся следующим образом: ГЭС Итайпý (оригинальное название - Usina Hidroelétrica Itaipu Binacional); ГЭС Тукуруи (ударение на "и"; Usina Hidrelétrica de Tucuruí) на реке Токантинс; ГЭС Яcиретá (La Represa Hidroeléctrica de Yacyretá); ГЭС Илья-Солтéйра (Usina Hidrelétrica de Ilha Solteira); ГЭС Шингó (Usina Hidrelétrica de Xingó); ГЭС Пáулу-Афóнсу IV (Usina Hidrelétrica Paulo Afonso IV); ГЭС Итумбиáра (Usina Hidrelétrica de Itumbiara).

Название мозамбиканской ГЭС читается со следующими ударениями: ГЭС Кабóра-Бáсса. АМД 217.151.131.43 13:00, 1 августа 2011 (UTC)[ответить]

Спасибо за пояснения; но внося изменения в статью, надо стараться её не испортить. Посмотрите, куда вели ссылки до Вашей правки и куда — сразу после неё. Всем: желательно знать правила оформления ссылок вообще и использования шаблона «не переведено» в частности. Поиск по справке — замечательная вещь. — Радион 07:07, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Итак, викифицировал статью насколько мог. Испорченные и вообще никогда не работавшие ссылки заменил ссылками на английские статьи (естественно, с напоминанием об отсутствии русских), добавил новые — тем более что для части ГЭС они уже были. Из названий ГЭС почти везде убрал слово «ГЭС»: а о чём же ещё таблица? :-) Одну ГЭС переместил в соответствии с её настоящей (а не планировавшейся когда-то давно) мощностью. — Радион 11:35, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]