Обсуждение:Макмертри, Ларри
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Фамилия[править код]
- Любопытно, как Макмёртри превратился в РВП в Макмёрти? Horim 13:23, 12 апреля 2014 (UTC)
- Yms на каком основании вы переименовали шотландскую фамилию ссылаясь на правила англо-русской практической транскрипции? --95.106.147.18 10:19, 26 апреля 2014 (UTC)
- А на какие же еще? Шотландские фамилии передаются по тем же правилам. Так или иначе, никакого ё в гэльском нет :) --М. Ю. (yms) 10:52, 26 апреля 2014 (UTC)
- Mcmurtry — это уже англизированная форма фамилии, которая по-гэльски пишется как Mac Muircheartaigh. И другие фамилии, которые мы называем «шотландскими», — они хоть и шотландского происхождения, но записаны на английском языке, на нём произносятся и с него и передаются. --М. Ю. (yms) 11:48, 26 апреля 2014 (UTC)
- Здесь главное узнаваемость на русском или как сам писатель называет себя. Вы переименовали, ссылаясь на другой язык (в отличии от оригнала фамилии), не предъявив разумных аргументов написания или проезношения данной фамилии. В данном случае надо вынасить на КПМ --95.106.147.18 19:50, 26 апреля 2014 (UTC)
- На русском узнаваемо как раз Макмертри, писатель по-русски не говорит. Оригинал фамилии — английский. --М. Ю. (yms) 11:09, 28 апреля 2014 (UTC)
- Здесь главное узнаваемость на русском или как сам писатель называет себя. Вы переименовали, ссылаясь на другой язык (в отличии от оригнала фамилии), не предъявив разумных аргументов написания или проезношения данной фамилии. В данном случае надо вынасить на КПМ --95.106.147.18 19:50, 26 апреля 2014 (UTC)