Обсуждение:Митреси, Илона

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фамилия[править код]

Если кто хочет разобраться, как фамилия Илоны чаще пишется по-русски, вот все найденные мной ссылки в «Яндекс-Новостях».
1. [1]Коммерсантъ» — это ВП:АИ, написано «Митреси»).
2—4. Есть ещё такие три ссылки, но они неавторитетные: [2] (Митреси), [3] (Митресей), [4] (Митресей).
Я лично уверен, что правильно «Митреси». Хотя я не знаю, что это за фамилия такая и из какого языка она пришла во Францию. --Moscow Connection (обс.) 18:21, 27 ноября 2016 (UTC)[ответить]

(Конечно, возможен ещё вариант «Митресе». Но это всё же не так, как эта фамилия пишется. Вариант «Митреси» лучше.) --Moscow Connection (обс.) 18:28, 27 ноября 2016 (UTC)[ответить]

Я поискал в Гугл-книгах. Похоже, нормальная французская фамилия. Произносится-то, конечно, Митресе (я нигде на YouTube не нашёл, но по-другому по-французски не прочитаешь), но такой вариант написания есть в Интернете буквально в единичных экземплярах, всё умещается на одной страничке выдачи Гугла. И ни в одном АИ такого нет.
А вот «Илона Митреси» и ещё есть:
1. Статья по-болгарски: [5];
2. Упоминание по-русски: [6]. --Moscow Connection (обс.) 23:12, 27 ноября 2016 (UTC)[ответить]

Ещё на Афише.ру есть пользовательская рецензия на альбом: [7]. Там тоже «Митреси». Видимо, тогда так по-русски и говорили. (Я лично не знаю, никогда не видел её клипов на российском телевидении.) --Moscow Connection (обс.) 23:33, 27 ноября 2016 (UTC)[ответить]