Обсуждение:Никотиновая кислота

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Измените тему! витамин B3 - пантотеновая кислота! Ильяр81.195.6.107 17:44, 18 июня 2008 (UTC)[ответить]

Гугл Вас дезинформировал, пантотеновая это B5. Shureg 19:00, 18 июня 2008 (UTC)[ответить]

Уважаемые, какой, прости Господи, Гугл? Откройте любой учебник по биохимии или БСЭ. Там чёрным по белому написано: В3 - пантотеновая кислота, а В5 - никотинамид. 84.246.162.41 17:45, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Тему менять не надо, статья о никотиновой кислоте, но это витамин В5 а не В3, В3 - пантотеновая!!!!! Вот что бывает, когда медики (или аптекари) пишут биохимические статьи.31.131.76.153 20:20, 10 января 2012 (UTC)[ответить]

Указал надёжный источник, что В3. --DENker 21:43, 10 января 2012 (UTC)[ответить]

Прошу обратить внимание, что официально к никотиновой и пантотеновой кислотам не применяют названия "витамин В такой-то" именно в связи с тем, что в русскоязычной и англоязычной литературе существует путаница с названиями. Это надо или отдельно указать, или убрать термин "витамин В3 и В5" вообще. Возьмите препарат "Ундевит" - в гугле есть картинка этикетки - там указано просто пантотенат кальция, на "декамевите" указано "витамин РР - никотиновая кислота" - вот Вам надежный источник.80.245.118.246 11:39, 19 января 2012 (UTC)[ответить]

(!) Комментарий: Действительно, названия «витамин B3» лучше избегать, ибо имеет место быть синонимический бардак: в PubChem «Витамином B3» называют никотинамид - niacin - Vitamin B3 - Substance Summary (SID 24715059), но не никотиновую кислоту - см. Nicotinic acid Synonyms: (SID 11528397) Total: 91, при этом (1) «ниацин» - синоним как для кислоты, так и никотинамида, (2) никотинамид также называется и в англо- и в русскоязычной литературе «ниацинамидом». --Vladimir Kurg 14:15, 19 января 2012 (UTC)[ответить]

Уважаемый Владимир, не путайте божий дар с яичницой: никотиновая кислота - это ПротивоПеларгический витамин РР, он же ниацин, он же амид никотиновой кислоты - никотинамид, у нас - В5, на западе - В3, а пантотеновая кислота, она же пантотенат кальция (соль) - у нас В3, у них - В5, вот и вся путаница. Никотиновая кислота легко превращается в никотинамид и наоборот, а вот сделать из никотиновой пантотеновую - немного сложнее.31.131.76.153 21:12, 19 января 2012 (UTC)[ответить]
  • Так, что у нас сейчас имеется в русскоязычных источниках. В статье Витамины в 3 издании БСЭ [1] пантотеновая кислота действительно названа витамином B3. В статьях о ниацине и о пантотеновой к-те [2][3] буквенные обозначения не используются (как и во 2 издании БСЭ). А вот такого, чтобы ниацин называли витамином B5, я нигде, кроме переводной "Наглядной биохимии" Кольмана и Рёма не увидел. В общем, не вижу необходимости отступать где-либо от западной терминологии. --Shureg 08:51, 20 января 2012 (UTC)[ответить]
  • Кроме "Наглядной биохимии" - практически все учебники отечественных авторов, например : Березов Т. Т., Коровкин Б. Ф. Биологическая химия: Учебник.– 1998.– 704 с - а это, между прочим, основной учебник для медиков по биохимии в России и СНГ, "Биологическая химия" Кнорре и Мызиной, 2000 г. Предлагаю последовать примеру с пантотеновой кислотой и указать, что никотиновая - это В5 в русской традиции. Хуже от этого никому не будет, а с путаницей мы совместными усилиями покончим 31.131.76.153 14:50, 21 января 2012 (UTC)[ответить]
  • В 3-х самых авторитетных зарубежных переводных учебниках - "Биохимии человека" Марри и Гренера, 3-х-томнике "Основы биохимии" Ленинджера и 3-томнике "Биохимия" Страйера - никотинамид и пантотенат называют своими именами, а не витаминами В3-5 31.131.76.153 15:19, 21 января 2012 (UTC)[ответить]
  • Коллеги, сорри за неполноту описания синонимического бардака: и еще раз хотел бы подчеркнуть, что названия «витамин B3», «витамин B5» и пр. несистематических названий лучше избегать, т.к., к примеру пантотеновая кислота, и в англо- и в руслитературе именнуется и как B3, и как B5 - см. Pantothenic acid Synonyms: (SID 149588) Total: 20 (vitamin B3, vitamin B5) и Пантотеновая кислота // Хим. энциклопедия п/р Кнунянца, (витамин B3).
    Поэтому лучше всего:
    1. следовать рекомендациям IUPAC-IUB и (1) не называть витаминами индивидуальные соединения (2) не называть в преамбуле статей «витаминами XY» соединения, витаминами в номентклтару IUPAC-IUB не являющимися - т.е. все "витамины", кроме A, B6, B12, D, E;
    2. Для таких "витаминов" давать "витаминные" тривиальные названия в списке синонимов в карточке соединения;
    3. Для Витаминов B3 и В5 сделать дизамбиги. --Vladimir Kurg 15:27, 20 января 2012 (UTC)[ответить]


фанат витамина в3?[править код]

зачем все время вставлять это В3? Официально в фармакопеях всего мира есть 4 витамина с обозначением В - это В1, В2, В6 и В12. Все остальные витамины группы В - а это коферменты - имеют другие названия и официально не называются Вх. Давайте на этом поставим точку и не будем ссылаться на пабмед и научные статьи, научная статья - это литературное произведение, а не официальный документ!!!!!31.131.76.153 10:52, 30 марта 2012 (UTC)[ответить]

  • Вы можете считать что угодно, но более чем надежный, более чем авторитетный АИ свидетельствует о том, что синонимом термина ниацин является витамин В3. И удаление этой информации из статьи ПОД ЛЮБЫМ предлогом противоречит ВП:ПРОВ. И является очевидно деструктивным действием. Равно как и патрулирование подобных правок --Sirozha.ru 15:56, 30 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • Между прочим, ссылки на "фармакопеи всего мира" мы так и не увидели. Зато АИ, подтверждающих правильность употребления названий Витамин В3 - хоть отбавляй! --Sirozha.ru 15:59, 30 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • а ссылки на учебники по биохимии вы увидели?, Вы же биохимик, Сережа. Кстати, фармакопеи незаконно размещать в свободном доступе для скачивания - это нарушение авторских прав. У меня есть украинская фармакопея, так там используются только названия фвеществ, например "аскорбиновая кислота", и не упоминается, что это - витамин С.
  • кстати, никотиновая кислота - это в первую очередь незаменимый фактор питания, а уже в третью - лекарственное средство. Вы же не употребляете ежедневно зеленку?
  • Сережа, так бывает противно, когда вместо дискуссии патрулирующие и прочие постоянные жители википедии начинают обвинять в нарушении всяких там правил. вы сами этим загубите вики, она будет несвободной.
    • Становитесь патрулирующим, спасайте Википедию --Sirozha.ru 12:24, 1 апреля 2012 (UTC)[ответить]
    • Поздно спасать - патрулирующих слишком много 31.131.76.153 21:30, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
      Давайте все-таки уберем «витамин B3» - из преамбулы во имя точности, перенеся его в в синонимы либо в текст с пометкой «устаревшее». Во-первых, есть IUPAC-IUBMB Joint Commission on Biochemical Nomenclature (JCBN) и ВОЗ МНН'ы, в которых «витамин B3» отсутствует. Во-вторых, подпирающая сейчас B3 ссылка Niacin - Substance Summary (англ.). PubChem. - это deposited page, т.е. не PubChem'овская страница описания соединения (CID 938, уникально), а одна из страниц описаний субстанции, сделанная производителем (SID, множество, число депозиторов не ограничивается), и корректность информации на этой странице - на совести конкретного депозитора, в данном случае - Selleck Chemicals. --Vladimir Kurg 09:19, 2 апреля 2012 (UTC)[ответить]
    • поддерживаю. Вот - человек нашел все необходимые ссылки, доказал, что В3 - это неправильно. Что вам еще надо? 31.131.76.153 21:32, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • Первое предложение должно содержать все возможные распространенные синонимы, чтобы читатель сразу мог понять, что попал куда нужно Sirozha.ru 13:32, 5 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • согласен с Сирожой и внес соответствующие изменения в первое предложение. Сирожа, Вы патрулирующий, и на Вас 31.131.76.214 19:40, 14 апреля 2012 (UTC)- священная миссия охранять объективность, дабы хаос не поглотил светлый мир вики[ответить]

Никотиновая кислота[править код]

Каждый продвинуьый пользователь, обязан в статьях прояснять не понятные слова. Прочитав статью о ниацине, ничего не понял и в голове ничего не задержалось. Вообще то тут пишут для людей или для специалистов? Применяешь заумный термин или латынь, будь добр в скобках проясни простым языком, что это значит? Применил латынь переведи и так далее. Вот, что Ниацин применяется для очищения организма от мед. препаратов и наркотиков, не прочитал и не услышал. Те сроки и дозы приёма скорей всего не научны. Знание, которое было воспринято, измерено, испытано на опыте, становится научной истиной. и всё. Знание это не набор данных, это уверенность. Вы же не вспоминаете где вы живёте? Вы это знаете! А если списывал с книжки, то и термины прояснить не в состоянии и простым языком объяснить о чем речь тоже не сможет. Так надо диссертации принимать не только у медиков. Тогда Россия впереди планеты всей!!! Хвалить запад или ровняться на него в чём попало, не обязательно в статьях. Это всё, бывшие русские, которые уже 2020 лет делают нервы Россие. И чем ближе к границам, тем безумней. В 0 году, от Урала до границ Римской империи все были русскими. До того как Германия стала Германией, туда пришли люди с русских равнин. А то, что после языков навыдумывали не желая вернуться, названия территорий, потому что пригрелись. Не помнят родства, не наша вина. Иудеи возможно тоже русские с 0 года. За 40 дней добрались, приписали лет, и другое направление. Не изучал. 37.190.61.180 20:43, 16 марта 2020 (UTC)[ответить]