Обсуждение:Нюхча (Карелия)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
По поводу этимологии реки Нюхча и п. Нюхча думается следующее: любой зверь выходит к воде, но живёт не всякий; лебедь может разве что пролететь над порожистой рекой Нюхчей; а живёт в реке, конечно,- рыба, членистоногие, раковины-моллюски и др. живые организмы; перенос названия Нюхч-озера на всю порожистую реку Нюхчу по "лебедю" - по разуму - неправдо-подобно! В реке водится рыба,+ живые организмы, которыми зверь или рыба питается;по ним, думается и должна быть названа река; а по реке - село, деревня, нас. пункт,расположенные на реке.

Предлагаю этимологии: 1) с русского от "НЮХАЧ" - т.е. рыба -лосось/сёмга, идущая нереститься всегда в ту реку, где она родилась и выросла до ската в море - "по нюху"; фонема "а" в родительном падеже смещается за "ч"; 2) из саамско-бабинского диалекта: ńuččke "прыгать" /П.М.Зайков. Бабинский диалект саамского языка,1984 г./: соответственно, река "прыгуна"-лосося.Тогда должно быть Нютьча/Niuťša/. Может быть так раньше и говорили."х" - вставное от карело-фин.насел., пришедшего позже саамов на Беломорское побережье; с. Нюхча известно с 16-го века. 3) из мансийско-сосьвинского/в контактах с манси были русские - с юга Урала -топоним Вогульский Камень на границе Свердловской и Пермской обл. и манси с р. Сосьва были на севере в 14 в.в басс. р.Вычегды, т.е. тоже прямые контакты с русскими /А.К.Матвеев. Материалы по мансийской топонимике,Екатеринбург.2010/.

  Niuťša можно представить как Ni- uť-ša, где ni'женщина', uti 'порог', ša 'шах' (благородный); 212.109.7.132 22:32, 27 июня 2012 (UTC)
* руск."тьш-" произносится как  "ч-", + *-а - признак ж.р. или река -ha, произносится* -а.[ответить]

Тогда смысл реки Нютьча " река благородной женщины порога". Как известно,"порогом" на реке Онеге называли рыбу "СЁМГУ" - северного лосося /Л.П.Сабанев. Рыбы России.2-тома.1992 г. и др. издания/. Автор - Зелемоткина Наталья Николаевна.Петрозаводск.