Обсуждение:Пауэрс, Тим

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

О названии[править код]

Существует как несколько переводов книги «On Stranger Tides», так и несколько переводов её названия. Наиболее точный перевод названия — «В неведомых волнах». Встречается и менее точный — «На странных волнах». Что же касается названия «На странных берегах», то оно возникло лишь благодаря нашим кинопрокатчикам и к книге не имеет никакого отношения. --TwoPizza 13:24, 4 января 2012 (UTC)[ответить]

Надо бы упомянуть про выдающийся роман Declare, в котором бесстрашный агент противостоит кровавым коммунистам, которые поклоняются демонам и приносят человеческие жертвы. Ну, чтобы бы понятен уровень сочинителя.